ABOUT THE SPEAKER
Jessica Green - Engineer and biodiversity scientist
Jessica Green wants people to understand the important role microbes play in every facet of our lives: climate change, building ecosystems, human health, even roller derby -- using nontraditional tools like art, animation and film to help people visualize the invisible world.

Why you should listen

Jessica Green, a TED2010 Fellow and TED2011 Senior Fellow, is an engineer and ecologist who specializes in biodiversity theory and microbial systems. As a professor at both the University of Oregon and the Santa Fe Institute, she is the founding director of the innovative Biology and the Built Environment (BioBE) Center that bridges biology and architecture.

Green envisions a future with genomic-driven approaches to architectural design that promote sustainability, human health and well-being. She is spearheading efforts to model buildings as complex ecosystems that house trillions of diverse microorganisms interacting with each other, with humans, and with their environment. This framework uses next-generation sequencing technology to characterize the “built environment microbiome” and will offer site-specific design solutions to minimize the spread of infectious disease and maximize building energy efficiency.

More profile about the speaker
Jessica Green | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2011

Jessica Green: Are we filtering the wrong microbes?

Jessica Green: Yanlış mikroplardan mı korunuyoruz?

Filmed:
639,339 views

Dışarıyı
- Engineer and biodiversity scientist
Jessica Green wants people to understand the important role microbes play in every facet of our lives: climate change, building ecosystems, human health, even roller derby -- using nontraditional tools like art, animation and film to help people visualize the invisible world. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
Humansİnsanlar in the developedgelişmiş worldDünya
0
0
2000
Gelişmiş dünyada insanlar
00:17
spendharcamak more than 90 percentyüzde of theironların liveshayatları indoorskapalı,
1
2000
3000
hayatlarının %90ını kapalı alanlarda geçiriyor
00:20
where they breathenefes almak in and come into contacttemas
2
5000
3000
ve buralarda gözle görülemeyen milyonlarca yaşam biçimine
00:23
with trillionsTrilyonlarca of life formsformlar invisiblegörünmez to the nakedçıplak eyegöz:
3
8000
3000
temas ediyor ve bunları soluyor:
00:26
microorganismsmikroorganizmalar.
4
11000
2000
mikroorganizmalar.
00:28
BuildingsBinalar are complexkarmaşık ecosystemsekosistemler
5
13000
2000
Binalar karmaşık ekosistemlerdir
00:30
that are an importantönemli sourcekaynak
6
15000
2000
bizim için yararlı
00:32
of microbesmikroplar that are good for us,
7
17000
2000
ve zararlı olan
00:34
and some that are badkötü for us.
8
19000
2000
mikroplar için yaşam alanıdırlar.
00:36
What determinesbelirleyen the typestürleri and distributionsdağılımları
9
21000
3000
Peki kapalı alanda yaşayan mikropların
00:39
of microbesmikroplar indoorskapalı?
10
24000
2000
türlerini ve dağılımlarını ne etkiliyor?
00:41
BuildingsBinalar are colonizedkolonize by airbornehava indirme microbesmikroplar
11
26000
3000
Binalar pencerelerden ve mekanik havalandırma sistemlerinden
00:44
that entergirmek throughvasitasiyla windowspencereler
12
29000
2000
içeri sızıp havada üreyen
00:46
and throughvasitasiyla mechanicalmekanik ventilationHavalandırma systemssistemler.
13
31000
3000
mikroplar tarafından doludurlar
00:49
And they are broughtgetirdi insideiçeride
14
34000
2000
Bazende içeriye insanlar
00:51
by humansinsanlar and other creaturesyaratıklar.
15
36000
3000
ya da başka canlılar sayesinde girerler.
00:54
The fatekader of microbesmikroplar indoorskapalı
16
39000
2000
Kapalı alandaki mikropların kaderi
00:56
dependsbağlıdır on complexkarmaşık interactionsetkileşimler
17
41000
2000
insanlar ve insa eliyle oluşturulmuş
00:58
with humansinsanlar,
18
43000
2000
çevreyle
01:00
and with the human-builtinsan yapımı environmentçevre.
19
45000
2000
girilen karmaşık etkileşimlere bağlıdır.
01:02
And todaybugün, architectsmimarlar and biologistsbiyologlar
20
47000
2000
Ve günümüzde, mimarlar ve biyologlar
01:04
are workingçalışma togetherbirlikte
21
49000
2000
bizlere sağşıklı binalar oluşturacak
01:06
to explorekeşfetmek smartakıllı buildingbina designdizayn
22
51000
3000
akıllı inşa tasarımları
01:09
that will createyaratmak
23
54000
2000
oluşturmak için
01:11
healthysağlıklı buildingsbinalar for us.
24
56000
3000
beraber çalışıyorlar.
01:14
We spendharcamak an extraordinaryolağanüstü amounttutar of time
25
59000
2000
Hepimiz sçok yüksek oranda bir zamanı
01:16
in buildingsbinalar
26
61000
2000
tamamen kontrollü
01:18
that are extremelyson derece controlledkontrollü environmentsortamları,
27
63000
3000
çevreler olan binalarda geçiriyoruz.
01:21
like this buildingbina here --
28
66000
2000
Mesela şu bina --
01:23
environmentsortamları that have mechanicalmekanik ventilationHavalandırma systemssistemler
29
68000
3000
bu gibi çevrelerde filtreleme, ısıtma ve serinletme
01:26
that includeDahil etmek filteringsüzme,
30
71000
2000
için kullanılan mekanik havalandırma
01:28
heatingısıtma and airhava conditioningşartlandırma.
31
73000
2000
sistemleri bulunmaktadır.
01:30
GivenVerilen the amounttutar of time that we spendharcamak indoorskapalı,
32
75000
2000
Kapalı alanda geçirilen zamana baktığımızda,
01:32
it's importantönemli to understandanlama
33
77000
2000
bunun sağlığımızı nasıl etkilediğini
01:34
how this affectsetkiler our healthsağlık.
34
79000
2000
anlamak çok önemlidir.
01:36
At the BiologyBiyoloji and the Builtİnşa EnvironmentÇevre CenterMerkezi,
35
81000
3000
Biyoloji ve İnşa edilmiş Çevre Merkezinde
01:39
we carriedtaşınan out a studyders çalışma in a hospitalhastane
36
84000
3000
bir hastanedeki havayı inceleyip
01:42
where we sampledörneklenmiş airhava
37
87000
2000
havadaki mikropların
01:44
and pulledçekti the DNADNA
38
89000
2000
DNAsını çıkardığımız
01:46
out of microbesmikroplar in the airhava.
39
91000
2000
bir çalışma gerçekleştirdik.
01:48
And we lookedbaktı at threeüç differentfarklı typestürleri of roomsOdalar.
40
93000
3000
Ve üç farklı türdeki odayı inceledik.
01:51
We lookedbaktı at roomsOdalar that were mechanicallymekanik olarak ventilatedhavalandırmalı,
41
96000
2000
Mekanik havalandırma sistemi olanlara baktık,
01:53
whichhangi are the dataveri pointsmakas in the bluemavi.
42
98000
2000
buradan gelen veri maviyle gösteriliyor.
01:55
We lookedbaktı at roomsOdalar that were naturallydoğal olarak ventilatedhavalandırmalı,
43
100000
3000
Doğal yolla havalandırılan odalara baktık,
01:58
where the hospitalhastane let us turndönüş off the mechanicalmekanik ventilationHavalandırma
44
103000
2000
bu odaları inceleyebilmemiz için
02:00
in a wingkanat of the buildingbina
45
105000
2000
hastane o binanın bir kanadının tamamındaki
02:02
and prygözetlemek openaçık the windowspencereler
46
107000
2000
havalandırmayı kapatmamıza ve
02:04
that were no longeruzun operableçalıştırılabilir,
47
109000
2000
artık kullanılmayan pencereleri
02:06
but they madeyapılmış them operableçalıştırılabilir for our studyders çalışma.
48
111000
2000
açmamıza izin verdi,
02:08
And we alsoAyrıca sampledörneklenmiş the outdoorAçık airhava.
49
113000
2000
Ayrıca dışarıdaki havayı da inceledik.
02:10
If you look at the x-axisx ekseni of this graphgrafik,
50
115000
3000
Bu grafiğin x-eksenine bakarsanız,
02:13
you'llEğer olacak see that what we commonlyçoğunlukla want to do --
51
118000
3000
ne yapmak istediğimizi göreceksiniz --
02:16
whichhangi is keepingkoruma the outdoorsaçık havada out --
52
121000
2000
açık havayı dışarıda tutmak --
02:18
we accomplishedbaşarılı that with mechanicalmekanik ventilationHavalandırma.
53
123000
3000
bunu mekanik havalandırmayla başardık
02:21
So if you look at the greenyeşil dataveri pointsmakas,
54
126000
2000
Yeşil noktaya bakarsanız,
02:23
whichhangi is airhava that's outsidedışında,
55
128000
2000
ki bu dışarıdaki havayı gösteriyor,
02:25
you'llEğer olacak see that there's a largegeniş amounttutar of microbialmikrobiyal diversityçeşitlilik,
56
130000
3000
burada yüksek oranda mikrop çeşitliliği olduğunu görürsünüz,
02:28
or varietyvaryete of microbialmikrobiyal typestürleri.
57
133000
2000
yani mikrop türlerinin çeşitliliğini.
02:30
But if you look at the bluemavi dataveri pointsmakas,
58
135000
2000
Ama mavi veri noktalarına bakınca,
02:32
whichhangi is mechanicallymekanik olarak ventilatedhavalandırmalı airhava,
59
137000
2000
ki bu da mekanik havalandırmanın havası,
02:34
it's not as diverseçeşitli.
60
139000
3000
bu o kadar çeşitli değil.
02:37
But beingolmak lessaz diverseçeşitli
61
142000
2000
Ama daha az çeşitliliği olması
02:39
is not necessarilyzorunlu olarak good for our healthsağlık.
62
144000
2000
sağlığımız için iyi demek değildir.
02:41
If you look at the y-axisy ekseni of this graphgrafik,
63
146000
3000
Bu grafiğin y-eksenine baktığımızda,
02:44
you'llEğer olacak see that, in the mechanicallymekanik olarak ventilatedhavalandırmalı airhava,
64
149000
3000
mekanik havalandırılmış havada
02:47
you have a higherdaha yüksek probabilityolasılık
65
152000
2000
potansiyel bir patojen ya da
02:49
of encounteringkarşılaşma a potentialpotansiyel pathogenpatojen,
66
154000
2000
mikropla karşılaşma oranınızın
02:51
or germmikrop,
67
156000
2000
daha yüksek
02:53
than if you're outdoorsaçık havada.
68
158000
2000
olduğunu görürsünüz.
02:55
So to understandanlama why this was the casedurum,
69
160000
3000
Bu durumun nedenini anlamak için,
02:58
we tookaldı our dataveri
70
163000
2000
bu veriyi aldık
03:00
and put it into an ordinationkoordinasyon diagramdiyagram,
71
165000
2000
ve bir koordinasyon diyagramına yerleştirdik,
03:02
whichhangi is a statisticalistatistiksel mapharita
72
167000
2000
bu istatistiksel bir haritadır
03:04
that tellsanlatır you something
73
169000
2000
ve size farklı hava numunelerindeki
03:06
about how relatedilgili the microbialmikrobiyal communitiestopluluklar are
74
171000
2000
mikrop topluluklarının arasındaki ilişkiyi
03:08
in the differentfarklı samplesörnekler.
75
173000
2000
anlatır.
03:10
The dataveri pointsmakas that are closeryakın togetherbirlikte
76
175000
2000
Birbirine yakın olan veri noktaları
03:12
have microbialmikrobiyal communitiestopluluklar that are more similarbenzer
77
177000
3000
birbirinden uzak beri noktalarındakilere oranla
03:15
than dataveri pointsmakas that are faruzak apartayrı.
78
180000
2000
daha benzer olan mikrop topluluklanı gösteriyor.
03:17
And the first things that you can see from this graphgrafik
79
182000
2000
Ve bu grafikte göreceğiniz iilk şey
03:19
is, if you look at the bluemavi dataveri pointsmakas,
80
184000
2000
mekanik havalandırmadan geçen havayı gösteren
03:21
whichhangi are the mechanicallymekanik olarak ventilatedhavalandırmalı airhava,
81
186000
3000
mavş veri noktalarına bakarsanız
03:24
they're not simplybasitçe a subsetalt küme of the greenyeşil dataveri pointsmakas,
82
189000
3000
bunların dışarıdaki havayı gösteren yeşil veri noktalarının
03:27
whichhangi are the outdoorAçık airhava.
83
192000
2000
bir alt oluşumu olmadığını görürsünüz.
03:29
What we'vebiz ettik foundbulunan is that mechanicallymekanik olarak ventilatedhavalandırmalı airhava
84
194000
3000
Yani mekanik olarak filtrelenmiş hava
03:32
looksgörünüyor like humansinsanlar.
85
197000
2000
insanlara benziyor.
03:34
It has microbesmikroplar on it
86
199000
2000
Üzerlerinde cildimiz,
03:36
that are commonlyçoğunlukla associatedilişkili with our skincilt
87
201000
3000
ağzımız ve tükrüğümüzle yakından alakalı
03:39
and with our mouthağız, our spittükürük.
88
204000
2000
mikroplar taşıyorlar.
03:41
And this is because
89
206000
2000
Ve bunun nedeni
03:43
we're all constantlysürekli sheddingdökülme microbesmikroplar.
90
208000
2000
hepimizin devamlı olarak mikroplara ev sahipliği yapıyor olması.
03:45
So all of you right now
91
210000
2000
Yani şu anda hepiniz
03:47
are sharingpaylaşım your microbesmikroplar with one anotherbir diğeri.
92
212000
2000
mikroplarınızı birbirinizle paylaşıyorsunuz.
03:49
And when you're outdoorsaçık havada,
93
214000
2000
Ve dışarı çıktığınızda,
03:51
that typetip of airhava has microbesmikroplar
94
216000
2000
oradaki havada bulunan
03:53
that are commonlyçoğunlukla associatedilişkili with plantbitki leavesyapraklar and with dirtkir.
95
218000
3000
mikroplar genellikle bitki ve toprakla yakından alakalı.
03:56
Why does this mattermadde?
96
221000
2000
E buradaki sorun ne?
03:58
It mattershususlar because the healthsağlık carebakım industrysanayi
97
223000
2000
Sorun şu ki sağlık endüstrisi
04:00
is the secondikinci mostçoğu energyenerji intensiveyoğun industrysanayi
98
225000
3000
Amerika'daki en yoğun enerji tüketen
04:03
in the UnitedAmerika StatesBirleşik.
99
228000
2000
ikinci endüstri.
04:05
HospitalsHastaneler use two and a halfyarım timeszamanlar
100
230000
2000
Hastaneler, ofis binalarından
04:07
the amounttutar of energyenerji as officeofis buildingsbinalar.
101
232000
3000
iki buçuk kat daha fazla enerji kullanır.
04:10
And the modelmodel that we're workingçalışma with
102
235000
2000
Ve hastanelerde çalıştığımız model
04:12
in hospitalshastaneler,
103
237000
2000
ve başka
04:14
and alsoAyrıca with manyçok, manyçok differentfarklı buildingsbinalar,
104
239000
2000
bir sürü farklı binada çalıştığımız modeller,
04:16
is to keep the outdoorsaçık havada out.
105
241000
2000
açık havayı dışarıda tutmak için.
04:18
And this modelmodel
106
243000
2000
Ve bu model
04:20
mayMayıs ayı not necessarilyzorunlu olarak be the besten iyi for our healthsağlık.
107
245000
3000
sağlığınız için en iyisi olmayabilir.
04:23
And givenverilmiş the extraordinaryolağanüstü amounttutar
108
248000
2000
Ve çok yüksek oranlarda
04:25
of nosocomialNozokomiyal infectionsenfeksiyonlar,
109
250000
2000
hastane enfeksiyonu,
04:27
or hospital-acquiredHastane satın aldı infectionsenfeksiyonlar,
110
252000
3000
ya da hastanede ortaya çıkabilecek rahatsızlıklar
04:30
this is a clueipucu that it's a good time
111
255000
2000
düşünüldüğünde, şu an yaptıklarımızı
04:32
to reconsideryeniden gözden geçirilmesi our currentşimdiki practicesuygulamaları.
112
257000
3000
yeniden gözden geçirmek için iyi bir zaman.
04:35
So just as we manageyönetmek nationalUlusal parksparklar,
113
260000
3000
Yani tıpkı Ulusal Parklarda
04:38
where we promotedesteklemek the growthbüyüme of some speciesTürler
114
263000
2000
bazı türlerin yetişmesini sağladığımız
04:40
and we inhibitengellemek the growthbüyüme of othersdiğerleri,
115
265000
3000
ve bazı türlerin yetişmesini engellediğimiz gibi
04:43
we're workingçalışma towardskarşı thinkingdüşünme about buildingsbinalar
116
268000
3000
kapalı alanlarda buşlunmasını
04:46
usingkullanma an ecosystemekosistem frameworkiskelet
117
271000
2000
istediğimiz mikropları geliştirebileceğimiz
04:48
where we can promotedesteklemek the kindsçeşit of microbesmikroplar
118
273000
3000
bir ekosistem iskeletini oluşturabilecek
04:51
that we want to have indoorskapalı.
119
276000
3000
binalar tasarlamaya çalışıyoruz.
04:55
I've heardduymuş somebodybirisi say
120
280000
2000
Birinin şöyle dediğini duydum:
04:57
that you're as healthysağlıklı as your gutbağırsak.
121
282000
2000
bağırsakların kadar sağlıklısındır.
04:59
And for this reasonneden, manyçok people eatyemek probioticprobiyotik yogurtyoğurt
122
284000
3000
Ve bundan dolayı, bir çok insan probiyotik yoğurt yiyor
05:02
so they can promotedesteklemek a healthysağlıklı gutbağırsak florabitki örtüsü.
123
287000
3000
bu sayede bağırsak floraları daha sağlıklı olacak.
05:05
And what we ultimatelyen sonunda want to do
124
290000
2000
Ve en çok istediğimiz şey
05:07
is to be ableyapabilmek to use this conceptkavram
125
292000
3000
bu konsepti içimizde
05:10
to promotedesteklemek a healthysağlıklı groupgrup
126
295000
2000
sağlıklı bir mikroorganizmalar
05:12
of microorganismsmikroorganizmalar insideiçeride.
127
297000
2000
grubu oluşturmak.
05:14
Thank you.
128
299000
2000
Teşekkür Ederim.
05:16
(ApplauseAlkış)
129
301000
3000
(Alkışlar)
Translated by Diba Szamosi
Reviewed by Sancak Gülgen

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Jessica Green - Engineer and biodiversity scientist
Jessica Green wants people to understand the important role microbes play in every facet of our lives: climate change, building ecosystems, human health, even roller derby -- using nontraditional tools like art, animation and film to help people visualize the invisible world.

Why you should listen

Jessica Green, a TED2010 Fellow and TED2011 Senior Fellow, is an engineer and ecologist who specializes in biodiversity theory and microbial systems. As a professor at both the University of Oregon and the Santa Fe Institute, she is the founding director of the innovative Biology and the Built Environment (BioBE) Center that bridges biology and architecture.

Green envisions a future with genomic-driven approaches to architectural design that promote sustainability, human health and well-being. She is spearheading efforts to model buildings as complex ecosystems that house trillions of diverse microorganisms interacting with each other, with humans, and with their environment. This framework uses next-generation sequencing technology to characterize the “built environment microbiome” and will offer site-specific design solutions to minimize the spread of infectious disease and maximize building energy efficiency.

More profile about the speaker
Jessica Green | Speaker | TED.com

Data provided by TED.

This site was created in May 2015 and the last update was on January 12, 2020. It will no longer be updated.

We are currently creating a new site called "eng.lish.video" and would be grateful if you could access it.

If you have any questions or suggestions, please feel free to write comments in your language on the contact form.

Privacy Policy

Developer's Blog

Buy Me A Coffee