ABOUT THE SPEAKER
Jessica Green - Engineer and biodiversity scientist
Jessica Green wants people to understand the important role microbes play in every facet of our lives: climate change, building ecosystems, human health, even roller derby -- using nontraditional tools like art, animation and film to help people visualize the invisible world.

Why you should listen

Jessica Green, a TED2010 Fellow and TED2011 Senior Fellow, is an engineer and ecologist who specializes in biodiversity theory and microbial systems. As a professor at both the University of Oregon and the Santa Fe Institute, she is the founding director of the innovative Biology and the Built Environment (BioBE) Center that bridges biology and architecture.

Green envisions a future with genomic-driven approaches to architectural design that promote sustainability, human health and well-being. She is spearheading efforts to model buildings as complex ecosystems that house trillions of diverse microorganisms interacting with each other, with humans, and with their environment. This framework uses next-generation sequencing technology to characterize the “built environment microbiome” and will offer site-specific design solutions to minimize the spread of infectious disease and maximize building energy efficiency.

More profile about the speaker
Jessica Green | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2011

Jessica Green: Are we filtering the wrong microbes?

Jessica Green: Filtriramo li pogrešne mikrobe?

Filmed:
639,339 views

Trebalo li držati vanjski svijet podalje od bolnica? Ekologinja i TED kolegica Jessica Green je pronašla kako se mehanička ventilacija rješava mnogih vrsta mikroba, ali onih pogrešnih: oni koji ostaju u bolnici imaju veće šanse da budu patogeni.
- Engineer and biodiversity scientist
Jessica Green wants people to understand the important role microbes play in every facet of our lives: climate change, building ecosystems, human health, even roller derby -- using nontraditional tools like art, animation and film to help people visualize the invisible world. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
HumansLjudi in the developedrazvijen worldsvijet
0
0
2000
Ljudi u razvijenom svijetu
00:17
spendprovesti more than 90 percentposto of theirnjihov livesživot indoorsu zatvorenom prostoru,
1
2000
3000
provode više od 90 posto svog života u zatvorenom prostoru,
00:20
where they breathedisati in and come into contactkontakt
2
5000
3000
gdje udišu i dolaze u kontakt
00:23
with trillionstrilijuna of life formsobrasci invisiblenevidljiv to the nakedgo eyeoko:
3
8000
3000
s trilijunima oblika života koji su nevidljivi golom oku:
00:26
microorganismsmikroorganizama.
4
11000
2000
mikroorganizmima.
00:28
BuildingsZgrada are complexkompleks ecosystemsekosustavi
5
13000
2000
Zgrade su kompleksni ekosustavi
00:30
that are an importantvažno sourceizvor
6
15000
2000
i one su važan izvor
00:32
of microbesmikrobi that are good for us,
7
17000
2000
mikroba koji nam pogoduju,
00:34
and some that are badloše for us.
8
19000
2000
i nekih koji nisu dobri za nas.
00:36
What determinesodređuje the typesvrste and distributionsdistribucija
9
21000
3000
Što određuje vrste i distribuciju
00:39
of microbesmikrobi indoorsu zatvorenom prostoru?
10
24000
2000
mikroba u zatvorenom prostoru?
00:41
BuildingsZgrada are colonizedsvaki kutak by airborneu zraku microbesmikrobi
11
26000
3000
Zgrade su kolonozirane mikrobima iz zraka
00:44
that enterUnesi throughkroz windowsprozori
12
29000
2000
koji ulaze kroz prozore
00:46
and throughkroz mechanicalmehanički ventilationventilacija systemssustavi.
13
31000
3000
i kroz mehaničke sustave ventilacije.
00:49
And they are broughtdonio insideiznutra
14
34000
2000
I donose ih unutra
00:51
by humansljudi and other creaturesstvorenja.
15
36000
3000
ljudi i druga stvorenja.
00:54
The fatesudbina of microbesmikrobi indoorsu zatvorenom prostoru
16
39000
2000
Sudbina mikroba u zatvorenom prostoru
00:56
dependsovisi on complexkompleks interactionsinterakcije
17
41000
2000
ovisi o kompleksnim interakcijama
00:58
with humansljudi,
18
43000
2000
s ljudima,
01:00
and with the human-builtljudi sagradili environmentokolina.
19
45000
2000
i s okruženjem koje su ljudi sagradili.
01:02
And todaydanas, architectsarhitekti and biologistsbiolozi
20
47000
2000
I danas, arhitekti i biolozi
01:04
are workingrad togetherzajedno
21
49000
2000
rade zajedno
01:06
to exploreistražiti smartpametan buildingzgrada designdizajn
22
51000
3000
kako bi istražili pametan dizajn zgrada
01:09
that will createstvoriti
23
54000
2000
koji će stvoriti
01:11
healthyzdrav buildingsgrađevine for us.
24
56000
3000
zdrave zgrade za nas.
01:14
We spendprovesti an extraordinaryizvanredan amountiznos of time
25
59000
2000
Provodimo nevjerojatne količine vremena
01:16
in buildingsgrađevine
26
61000
2000
u zgradama
01:18
that are extremelykrajnje controlleddirigovan environmentsokruženja,
27
63000
3000
koje su ekstremno kontrolirana okruženja,
01:21
like this buildingzgrada here --
28
66000
2000
poput ove zgrade ovdje --
01:23
environmentsokruženja that have mechanicalmehanički ventilationventilacija systemssustavi
29
68000
3000
okruženja koja imaju mehaničke sustave ventilacije
01:26
that includeuključiti filteringfiltriranje,
30
71000
2000
koji uključuju filtriranje,
01:28
heatinggrijanje and airzrak conditioninguređaj.
31
73000
2000
grijanje i klimu.
01:30
GivenS obzirom na the amountiznos of time that we spendprovesti indoorsu zatvorenom prostoru,
32
75000
2000
Uzimajući u obzir količinu vremena koju provodimo u zatvorenom prostoru,
01:32
it's importantvažno to understandrazumjeti
33
77000
2000
važno je shvatiti
01:34
how this affectsutječe our healthzdravlje.
34
79000
2000
kako to utječe na naše zdravlje.
01:36
At the BiologyBiologija and the BuiltIzgrađen EnvironmentOkoliš CenterCentar,
35
81000
3000
U Centru za biologiju i građevni okoliš,
01:39
we carriedprenosi out a studystudija in a hospitalbolnica
36
84000
3000
proveli smo istraživanje u bolnici
01:42
where we sampleduzorkovani airzrak
37
87000
2000
gdje smo uzeli uzorak zraka
01:44
and pulledizvukao the DNADNK
38
89000
2000
i izvadili DNK
01:46
out of microbesmikrobi in the airzrak.
39
91000
2000
iz mikroba u zraku.
01:48
And we lookedgledao at threetri differentdrugačiji typesvrste of roomssobe.
40
93000
3000
I promatrali smo tri različite vrste soba.
01:51
We lookedgledao at roomssobe that were mechanicallymehanički ventilatedventilirani,
41
96000
2000
Promatrali smo sobe koje imaju mehaničku ventilaciju,
01:53
whichkoji are the datapodaci pointsbodova in the blueplava.
42
98000
2000
što predstavlja plave točke u podacima.
01:55
We lookedgledao at roomssobe that were naturallyprirodno ventilatedventilirani,
43
100000
3000
Promatrali smo sobe s prirodnom ventilacijom,
01:58
where the hospitalbolnica let us turnskretanje off the mechanicalmehanički ventilationventilacija
44
103000
2000
gdje su nam bolnice dopustile da isključimo mehaničku ventilaciju
02:00
in a wingkrilo of the buildingzgrada
45
105000
2000
u krilu zgrade
02:02
and pryzagledati openotvoren the windowsprozori
46
107000
2000
i otvorili smo prozore polugom
02:04
that were no longerviše operableoperabilan,
47
109000
2000
koji više nisu bili upotrebljivi,
02:06
but they madenapravljen them operableoperabilan for our studystudija.
48
111000
2000
ali su ih osposobili za naše istraživanje.
02:08
And we alsotakođer sampleduzorkovani the outdoorvanjski airzrak.
49
113000
2000
I isto tako smo uzeli uzorak vanjskog zraka.
02:10
If you look at the x-axisx-osi of this graphgrafikon,
50
115000
3000
Ukoliko pogledate x-os ovog grafa,
02:13
you'llvi ćete see that what we commonlyobično want to do --
51
118000
3000
vidjeti ćete da ono što mi često radimo --
02:16
whichkoji is keepingčuvanje the outdoorsvani out --
52
121000
2000
a to je da držimo vanjski svijet vani --
02:18
we accomplishedostvariti that with mechanicalmehanički ventilationventilacija.
53
123000
3000
uspijeli smo to napraviti s mehaničkom ventilacijom.
02:21
So if you look at the greenzelena datapodaci pointsbodova,
54
126000
2000
Dakle, ako pogledate zelene točke podataka,
02:23
whichkoji is airzrak that's outsideizvan,
55
128000
2000
koje predstavljaju zrak koji se nalazi vani,
02:25
you'llvi ćete see that there's a largeveliki amountiznos of microbialmikrobna diversityraznovrsnost,
56
130000
3000
vidjeti ćete kako postoji velika količina raznolikosti mikroba,
02:28
or varietyraznolikost of microbialmikrobna typesvrste.
57
133000
2000
ili različitost mikrobskih vrsta.
02:30
But if you look at the blueplava datapodaci pointsbodova,
58
135000
2000
Ali ako pogledate plave točke podataka,
02:32
whichkoji is mechanicallymehanički ventilatedventilirani airzrak,
59
137000
2000
koje predstavljaju mehaničko ventiliran zrak,
02:34
it's not as diversedrugačiji.
60
139000
3000
nije toliko raznolik.
02:37
But beingbiće lessmanje diversedrugačiji
61
142000
2000
Ali biti manje raznolik
02:39
is not necessarilyobavezno good for our healthzdravlje.
62
144000
2000
nije nužno dobro za naše zdravlje.
02:41
If you look at the y-axisOS y of this graphgrafikon,
63
146000
3000
Ukoliko pogledate y-os ovog grafa,
02:44
you'llvi ćete see that, in the mechanicallymehanički ventilatedventilirani airzrak,
64
149000
3000
vidjeti ćete da, u mehanički ventiliranom zraku,
02:47
you have a higherviši probabilityvjerojatnost
65
152000
2000
imate veće šanse
02:49
of encounteringsusret s a potentialpotencijal pathogenpatogen,
66
154000
2000
susretanja potencijalnog patogena,
02:51
or germklice,
67
156000
2000
ili klice,
02:53
than if you're outdoorsvani.
68
158000
2000
nego kada ste vani.
02:55
So to understandrazumjeti why this was the casespis,
69
160000
3000
Stoga, da bismo razumjeli zašto je to slučaj,
02:58
we tookuzeo our datapodaci
70
163000
2000
uzeli smo naše podatke
03:00
and put it into an ordinationređenja diagramdijagram,
71
165000
2000
i stavili ih u koordinacijski dijagram,
03:02
whichkoji is a statisticalstatistički mapkarta
72
167000
2000
koji predstavlja statističku mapu
03:04
that tellsgovori you something
73
169000
2000
koja vam govori nešto
03:06
about how relatedpovezan the microbialmikrobna communitieszajednice are
74
171000
2000
o tome kako su povezane zajednice mikroba
03:08
in the differentdrugačiji samplesuzorci.
75
173000
2000
u različitim uzorcima.
03:10
The datapodaci pointsbodova that are closerbliže togetherzajedno
76
175000
2000
Podatkovne točke koje su bliže jedna drugoj
03:12
have microbialmikrobna communitieszajednice that are more similarsličan
77
177000
3000
imaju zajednice mikroba koje su sličnije
03:15
than datapodaci pointsbodova that are fardaleko apartosim.
78
180000
2000
od podatkovnih točaka koje su udaljene jedna od druge.
03:17
And the first things that you can see from this graphgrafikon
79
182000
2000
I prve stvari koje možete vidjeti iz ovog grafa
03:19
is, if you look at the blueplava datapodaci pointsbodova,
80
184000
2000
je, ako promatrate plave točke podataka,
03:21
whichkoji are the mechanicallymehanički ventilatedventilirani airzrak,
81
186000
3000
koje predstavljaju mehanički ventiliran zrak,
03:24
they're not simplyjednostavno a subsetpodset of the greenzelena datapodaci pointsbodova,
82
189000
3000
one nisu samo podskup zelenih točaka podataka,
03:27
whichkoji are the outdoorvanjski airzrak.
83
192000
2000
koje predstavljaju vanjski zrak.
03:29
What we'veimamo foundpronađeno is that mechanicallymehanički ventilatedventilirani airzrak
84
194000
3000
Ono što smo otkrili je kako mehanički ventiliran zrak
03:32
looksizgled like humansljudi.
85
197000
2000
izgleda poput ljudi.
03:34
It has microbesmikrobi on it
86
199000
2000
Ima na sebi mikrobe
03:36
that are commonlyobično associatedpovezan with our skinkoža
87
201000
3000
koji se često poistovjećuju s našom kožom
03:39
and with our mouthusta, our spitpljuvačka.
88
204000
2000
i s našim ustima, našom pljuvačkom.
03:41
And this is because
89
206000
2000
A to je zbog toga jer
03:43
we're all constantlykonstantno sheddingprolijevanja microbesmikrobi.
90
208000
2000
konstantno prosipamo mikrobe.
03:45
So all of you right now
91
210000
2000
Dakle, svi vi upravo sada
03:47
are sharingdijeljenje your microbesmikrobi with one anotherjoš.
92
212000
2000
dijelite svoje mikrobe jedni s drugima.
03:49
And when you're outdoorsvani,
93
214000
2000
A kada ste vani,
03:51
that typetip of airzrak has microbesmikrobi
94
216000
2000
ta vrsta zraka sadrži mikrobe
03:53
that are commonlyobično associatedpovezan with plantbiljka leaveslišće and with dirtprljavština.
95
218000
3000
koji se često poistovjećuju s listovima biljaka i s nečistoćom.
03:56
Why does this matterstvar?
96
221000
2000
Zašto je to važno?
03:58
It matterspitanja because the healthzdravlje carebriga industryindustrija
97
223000
2000
Važno je jer je zdravstvena industrija
04:00
is the seconddrugi mostnajviše energyenergija intensiveintenzivan industryindustrija
98
225000
3000
druga po redu najintenzivnija industrija u iskorištavanju energije
04:03
in the UnitedUjedinjeni StatesDržava.
99
228000
2000
u Sjedinjenim Državama.
04:05
HospitalsBolnice use two and a halfpola timesputa
100
230000
2000
Bolnice koriste dva i pol puta
04:07
the amountiznos of energyenergija as officeured buildingsgrađevine.
101
232000
3000
više energije nego uredske zgrade.
04:10
And the modelmodel that we're workingrad with
102
235000
2000
A model s kojim radimo
04:12
in hospitalsbolnice,
103
237000
2000
u bolnicama,
04:14
and alsotakođer with manymnogi, manymnogi differentdrugačiji buildingsgrađevine,
104
239000
2000
i isto tako u mnogim, mnogim drugim zgradama,
04:16
is to keep the outdoorsvani out.
105
241000
2000
je držati vanjski svijet vani.
04:18
And this modelmodel
106
243000
2000
A taj model
04:20
maysvibanj not necessarilyobavezno be the bestnajbolje for our healthzdravlje.
107
245000
3000
nije nužno najbolji za naše zdravlje.
04:23
And givendan the extraordinaryizvanredan amountiznos
108
248000
2000
I uzimajući u obzir enormnu količinu
04:25
of nosocomialNozokomijalne infectionsinfekcije,
109
250000
2000
nozokomijalnih infekcija,
04:27
or hospital-acquiredbolničke infectionsinfekcije,
110
252000
3000
ili infekcija stečenih u bolnici,
04:30
this is a cluetrag that it's a good time
111
255000
2000
to je znak kako je pravo vrijeme
04:32
to reconsiderrazmisliti o our currentstruja practicesprakse.
112
257000
3000
da razmotrimo našu trenutnu praksu.
04:35
So just as we manageupravljati nationalnacionalna parksparkovi,
113
260000
3000
Dakle, kao što rukovodimo nacionalnim parkovima,
04:38
where we promoteunaprijediti the growthrast of some speciesvrsta
114
263000
2000
gdje promoviramo rast nekih vrsta
04:40
and we inhibitspriječiti the growthrast of othersdrugi,
115
265000
3000
i kočimo rast nekih drugih,
04:43
we're workingrad towardsza thinkingmišljenje about buildingsgrađevine
116
268000
3000
radimo prema razmišljanju o zgradama
04:46
usingkoristeći an ecosystemekosustav frameworkokvir
117
271000
2000
koristeći okvir ekosustava
04:48
where we can promoteunaprijediti the kindsvrste of microbesmikrobi
118
273000
3000
gdje možemo promovirati vrste mikroba
04:51
that we want to have indoorsu zatvorenom prostoru.
119
276000
3000
koje želimo imati u zatvorenom prostoru.
04:55
I've heardčuo somebodyneko say
120
280000
2000
Čula sam kako je netko rekao
04:57
that you're as healthyzdrav as your gutcrijevo.
121
282000
2000
kako ste zdravi koliko i vaše crijevo.
04:59
And for this reasonrazlog, manymnogi people eatjesti probioticprobiotik yogurtjogurt
122
284000
3000
I iz tog razloga, mnogi ljudi jedu probiotične jogurte
05:02
so they can promoteunaprijediti a healthyzdrav gutcrijevo floraFlora.
123
287000
3000
kako bi promovirali zdravu crijevnu floru.
05:05
And what we ultimatelyna kraju want to do
124
290000
2000
A ono što na kraju želimo učiniti
05:07
is to be ableu stanju to use this conceptkoncept
125
292000
3000
je biti u mogućnosti koristiti taj koncept
05:10
to promoteunaprijediti a healthyzdrav groupskupina
126
295000
2000
kako bi promovirali zdravu grupu
05:12
of microorganismsmikroorganizama insideiznutra.
127
297000
2000
mikroorganizama u unutrašnjosti.
05:14
Thank you.
128
299000
2000
Hvala vam.
05:16
(ApplausePljesak)
129
301000
3000
(Pljesak)

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Jessica Green - Engineer and biodiversity scientist
Jessica Green wants people to understand the important role microbes play in every facet of our lives: climate change, building ecosystems, human health, even roller derby -- using nontraditional tools like art, animation and film to help people visualize the invisible world.

Why you should listen

Jessica Green, a TED2010 Fellow and TED2011 Senior Fellow, is an engineer and ecologist who specializes in biodiversity theory and microbial systems. As a professor at both the University of Oregon and the Santa Fe Institute, she is the founding director of the innovative Biology and the Built Environment (BioBE) Center that bridges biology and architecture.

Green envisions a future with genomic-driven approaches to architectural design that promote sustainability, human health and well-being. She is spearheading efforts to model buildings as complex ecosystems that house trillions of diverse microorganisms interacting with each other, with humans, and with their environment. This framework uses next-generation sequencing technology to characterize the “built environment microbiome” and will offer site-specific design solutions to minimize the spread of infectious disease and maximize building energy efficiency.

More profile about the speaker
Jessica Green | Speaker | TED.com