Latif Nasser: You have no idea where camels really come from
Latif Nasser: Develerin aslında nereden geldiğine dair hiçbir fikriniz yok
Latif Nasser is the director of research at Radiolab, where he has reported on such disparate topics as culture-bound illnesses, snowflake photography, sinking islands and 16th-century automata. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
yani fosil yaşam bilimci
in digging up really old dead stuff.
uzmanlaşmış biri diyebiliriz.
I had someone call me "Dr. Dead Things."
"Dr. Ölü Şeyler" diyen biri olmuştu.
she's particularly interesting
in the remote Canadian tundra.
yukarısında uzak Kanada tundrasında.
the Fyles Leaf Bed,
away from the magnetic north pole.
10 enlem daha az uzaklıktadır.
going to sound very exciting,
pek eğlenceli gelmeyecek;
with your backpack and your GPS
ve dizüstü bilgisayarla
anything that might be a fossil.
topladığımız bir gündü.
she noticed something.
bir şey dikkatini çekmişti.
it was just a splinter of wood,
odun parçası diye düşündü;
people had found
prehistoric plant parts.
öncesi bitki parçalarına benziyordu.
more closely and realizing
like this has tree rings.
benzemediğini fark ettim.
of that exact same bone,
çoğunluğu gerçekten çok küçük olan
It fits in a small Ziploc bag.
Küçük buzdolabı poşetlerine sığıyor.
together like a jigsaw puzzle.
parçaları gibi birleştirmeye çalıştı.
into so many little tiny pieces,
küçük parçalara ayrılmıştı,
and it's not looking good.
ama hiç de iyi görünmüyordu.
yüzey tarayıcı kullandık.
NR: Yeah, right?
NR: Aynen, değil mi?
to do it virtually.
yapmak çok daha kolaydı.
when it all fits together.
getirmek sihir gibi bir şey.
that you had it right,
yerleştirdiğinden
in the right way?
put it together a different way
bir muhabbet kuşu
mümkün müydü?
No, we got this.
Hayır, sorunsuz bir şekilde hallettik.
özellikle inek veya koyun gibi
was a tibia, a leg bone,
to a cloven-hoofed mammal,
it was huge. It's a really big animal.
inanılmazdı. Gerçekten büyük bir hayvan.
one of the fragments
bu parçalardan birini
meslektaşlarına gösterdi
and we nicked just the edge of it,
kenarını kazıdık.
smell that comes from it.
laboratuvarında
aşina olduğu bir kokuydu:
in her gross anatomy lab:
structure to our bones.
şeklini veren şeydir.
like a natural freezer and preserved it.
doğal bir dondurucu gibi onu korumuştu.
Natalia was at a conference in Bristol,
Natalie Bristol'da bir konferanstayken
of hers named Mike Buckley
that he called "collagen fingerprinting."
verdiği bu yeni süreci tanıtmıştı.
have slightly different structures
kolajen yapılarına sahip oldukları
of an unknown bone,
kolajen yapısını alırsanız
to those of known species,
karşılaştırabilirsiniz
bir eşleşme bulursunuz.
It's kind of important.
and modern-day mammal species.
ve günümüz memeli türüyle karşılaştırdı.
the 3.5 million-year-old bone
kazıp çıkararak bulduğu
out of the High Arctic
That's amazing -- if it's true.
Bu inanılmaz, doğruysa tabii.
a bunch of the fragments,
test ettiler
of the bone that they found,
boyutu ele alınınca,
larger than modern-day camels.
%30 daha büyük olduğu anlaşıldı.
about nine feet tall,
2,74 metreydi,
ton ağırlığındaydı.
of East and Central Asia.
you have in your brain
kartpostal resminde,
like the Middle East and the Sahara,
geniş ayakları olan bir deve ya da
for those long desert treks,
tromp over sand dunes.
bir deve var.
end up in the High Arctic?
Yüksek Arktik'e ait olabiliyor?
for a long time, turns out,
originally American.
ait olduğunu biliyorlardı.
that camels have been around,
yaklaşık 40'ı boyunca
daha fazlasını
would they look different?
farklı görünürler miydi?
büyüklükleri farklı olacaktır.
different body sizes.
functionally like giraffes.
işlev görür.
benzer burunları vardı.
early ones would have been really small,
ilk develer olanlar, çok küçüklerdi
would not recognize.
evcil bir tavşan-deve istiyorum.
wouldn't that be great?
to seven million years ago,
went down to South America,
the Bering Land Bridge
Bering Köprüsü'nün karşısına
of the last ice age,
bu durumun farkındaydı
Kuzey'deki örneği
how Natalia found one so far north.
the polar opposite of the Sahara.
Sahra'nın kutupsal karşıtı.
warmer than it is now.
22 derece daha sıcaktı.
Yukon ve Sibirya benzeri
six-month-long winters
göllerin tamamen donduğu
of straight darkness.
Saharan superstars
bu kutup koşulları altında
those arctic conditions?
think they have an answer.
cevapları hakkında düşündüler.
make the camel so well-suited
deveyi Sahra gibi yerlere
get through the winter?
olmak için evrim geçirtiyorsa?
to tromp not over sand,
aşmasında değil de
işe yarıyorsa?
which, huge news to me,
zira benim için koca bir bilgi,
get through that six-month-long winter,
altı aylık kışı geçirmede
it crossed over the land bridge
üzerinden geçtikten çok sonra
for a hot desert environment?
o kış özelliklerini güçlendirdi mi?
may be helpful to camels in hotter climes
hörgüçler deveye yardımcı olabilir,
to have that insulation
bu yalıtımı yapmaya
dağıtılmasını sağlar.
quintessential desert nature
kanıtı gibi görünmesi
of its High Arctic past.
dair bir kanıt olabilir.
to tell this story.
kişi ben değilim.
to marvel at evolutionary biology
hayranlık duymanın bir şekli olarak ya da
of climate change.
bir yansıması olarak anlatmıştır.
nedenden dolayı seviyorum.
different reason.
bu bizimle ilgili bir hikâye
a lot of scientists are historians, too.
bir tarihçi olduğu gerçeğini öğrendim.
of our planet, of life on this planet.
gezegenimizin hikâyesini anlatıyorlardı.
of how the story goes.
bir fikir ile başlangıç yapıyorsunuz.
ve onlara bağlı kalıyoruz,
and we stick with it,
olduğu gibi, değil mi?
It's totally adapted for that.
Tamamen buna uyarlanmış.
uncover some tiny bit of evidence.
ortaya çıkarabilirsiniz.
bildiğinizi düşündüğünüz şeylerin
everything you thought you knew.
sağladığını öğreniyorsunuz.
finds this one shard
Bilim insanı odun olduğunu
new and totally counterintuitive theory
neden öyle olduğuna dair
Dr. Seuss-looking creature
bir teoriye sahiptir.
the way I think of the camel.
düşündüklerimin tamamen tersi oldu.
this ridiculously niche creature
görünen komik canlının
one specific environment,
uygun olduğunu düşünürken
that just happens to be in the Sahara,
ve aslında her yere de
bir dünya gezginiymiş.
one of these for you here.
from her regular gig
Salonu'nda düzenli verdiği
as a living reminder
dinamik olduğunu gösteren
is a dynamic one.
to readjust, to reimagine.
yeniden tasarlamak isteğimize bağlı.
just one shard of bone away
ABOUT THE SPEAKER
Latif Nasser - Radio researcherLatif Nasser is the director of research at Radiolab, where he has reported on such disparate topics as culture-bound illnesses, snowflake photography, sinking islands and 16th-century automata.
Why you should listen
The history of science is "brimming with tales stranger than fiction," says Latif Nasser, who wrote his PhD dissertation on the Tanganyika Laughter Epidemic of 1962. A writer and researcher, Nasser is now the research director at Radiolab, a job that allows him to dive into archives, talk to interesting people and tell stories as a way to think about science and society.
Latif Nasser | Speaker | TED.com