ABOUT THE SPEAKER
Denis Dutton - Philosopher
Denis Dutton was a philosophy professor and the editor of Arts & Letters Daily. In his book The Art Instinct, he suggested that humans are hard-wired to seek beauty.

Why you should listen

Why do humans take pleasure in making art? In his 2009 book The Art Instinct, philosopher Denis Dutton suggested that art is a need built into our systems, a complex and subtle evolutionary adaptation comparable to our facility for language. We humans evolved to love art because it helps us survive; for example, a well-expressed appreciation of art can -- even in modern times -- help us to find a mate. It’s a bold argument to make, bolstered by examples from the breadth of art history that Dutton kept at his fingertips.

Dutton taught philosophy at the University of Canterbury in New Zealand, and was the editor of Arts & Letters Daily, a three-column compendium of culture news from all over the web. (His own homepage is another storehouse of tidbits from his wide-ranging explorations in philosophy and culture.) He was on the advisory board of Cybereditions, a publisher specializing in ebooks and print-on-demand editions of nonfiction works. And he was an editor of Climate Debate Daily, a lively blog that takes a skeptical view of some climate-change arguments.

Dutton died from cancer in December 2010.

More profile about the speaker
Denis Dutton | Speaker | TED.com
TED2010

Denis Dutton: A Darwinian theory of beauty

Деніс Даттон: Дарвіністська теорія краси

Filmed:
2,492,039 views

TED співпрацює з мультиплікатором Ендрю Парком, щоб зобразити провокаційну теорію краси Деніса Даттона про те, що мистецтво, музика й інші красиві речі, що подобаються багатьом, є сутністю людської природи з глибоким еволюційним корінням.
- Philosopher
Denis Dutton was a philosophy professor and the editor of Arts & Letters Daily. In his book The Art Instinct, he suggested that humans are hard-wired to seek beauty. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
DelightedЗахват to be here
0
0
3000
Я радий бути тут
00:18
and to talk to you about a subjectсуб'єкт dearдорогий to my heartсерце,
1
3000
2000
і розповідати про те, що близьке моєму серцю,
00:20
whichкотрий is beautyкрасуня.
2
5000
3000
тобто про красу.
00:23
I do the philosophyфілософія of artмистецтво, aestheticsестетика,
3
8000
3000
Насправді, філософією мистецтва, естетикою
00:26
actuallyнасправді, for a livingживий.
4
11000
2000
я заробляю собі на життя.
00:28
I try to figureфігура out intellectuallyінтелектуально,
5
13000
2000
Я намагаюсь з точки зору інтелекту,
00:30
philosophicallyфілософськи, psychologicallyпсихологічно,
6
15000
2000
філософії та психології
00:32
what the experienceдосвід of beautyкрасуня is,
7
17000
3000
визначити, що ж таке краса,
00:35
what sensiblyрозумно can be said about it
8
20000
3000
що можна по суті сказати про неї,
00:38
and how people go off the railsрейки in tryingнамагаюся to understandзрозуміти it.
9
23000
3000
і як люди божеволіють, ламаючи голову над цим питанням.
00:41
Now this is an extremelyнадзвичайно complicatedускладнений subjectсуб'єкт,
10
26000
3000
Це надзвичайно складне питання,
00:44
in partчастина because the things that we call beautifulгарний
11
29000
3000
частково через те, що красивими ми вважаємо
00:47
are so differentінший.
12
32000
2000
дуже багато речей.
00:49
I mean just think of the sheerчистий varietyрізноманітність --
13
34000
2000
Задумайтесь про цю цілковиту різноманітність:
00:51
a baby'sдитини faceобличчя,
14
36000
2000
обличчя маляти,
00:53
Berlioz'sБерліоза "HaroldГарольд in ItalyІталія,"
15
38000
2000
"Гарольд в Італії" Берліоза,
00:55
moviesфільми like "The WizardМайстер of OzOz"
16
40000
2000
фільми на кшталт "Чарівник країни Оз",
00:57
or the playsграє of ChekhovЧехова,
17
42000
2000
п'єси Чехова,
00:59
a centralцентральний CaliforniaКаліфорнія landscapeландшафт,
18
44000
2000
пейзажі центральної Каліфорнії,
01:01
a HokusaiХокусай viewвид of MtMt. FujiФудзі,
19
46000
3000
вигляд гори Фуджі Хокусая,
01:04
"DerДер RosenkavalierКавалер троянди,"
20
49000
2000
опера "Кавалер Троянди",
01:06
a stunningприголомшливий match-winningматчу нагород goalмета
21
51000
2000
прекрасний переможний гол
01:08
in a WorldСвіт CupКубок soccerфутбол matchматч,
22
53000
2000
на матчі Світового чемпіонату з футболу,
01:10
VanВан Gogh'sГог в "StarryЗоряне Night,"
23
55000
2000
"Зоряна ніч" Ван Гога,
01:12
a JaneДжейн AustenОстін novelРоман,
24
57000
2000
новела Джейн Остін,
01:14
FredФред AstaireАстер dancingтанці acrossпоперек the screenекран.
25
59000
3000
танці Фреда Астера.
01:17
This briefкороткий listсписок includesвключає в себе humanлюдина beingsістоти,
26
62000
3000
Цей короткий список включає в себе людей,
01:20
naturalприродний landformsрельєфу,
27
65000
2000
природні явища,
01:22
worksпрацює of artмистецтво and skilledкваліфікований humanлюдина actionsдії.
28
67000
3000
твори мистецтва і майстерність виконання дій.
01:25
An accountрахунок that explainsпояснює the presenceнаявність of beautyкрасуня
29
70000
3000
Чому ми вважаємо красивим те,
01:28
in everything on this listсписок
30
73000
2000
що знаходиться в цьому списку,
01:30
is not going to be easyлегко.
31
75000
2000
пояснити буде нелегко.
01:32
I can, howeverоднак, give you at leastнайменше a tasteсмак
32
77000
3000
Однак, я можу дати вам хоча б уявлення про
01:35
of what I regardвважають
33
80000
2000
найбільш об'єктивну,
01:37
as the mostнайбільше powerfulпотужний theoryтеорія of beautyкрасуня
34
82000
2000
на мою думку, теорію краси
01:39
we yetвсе-таки have.
35
84000
2000
з тих, що існують сьогодні.
01:41
And we get it not from a philosopherфілософ of artмистецтво,
36
86000
2000
І вона була розроблена не мистецтвознавцем,
01:43
not from a postmodernПостмодерна artмистецтво theoristтеоретик
37
88000
2000
не теоретиком мистецтва постмодернізму,
01:45
or a bigwigділок artмистецтво criticкритик.
38
90000
2000
не відомими критиком.
01:47
No, this theoryтеорія
39
92000
2000
Ні, автор цієї теорії
01:49
comesприходить from an expertексперт
40
94000
2000
був експертом
01:51
on barnaclesморських жолудів and wormsхробаки and pigeonГолуб breedingрозведення,
41
96000
3000
з раків, хробаків і розведення голубів.
01:57
and you know who I mean:
42
102000
3000
Ви знаєте, про кого я.
02:00
CharlesЧарльз DarwinДарвін.
43
105000
2000
Це Чарльз Дарвін.
02:02
Of courseзвичайно, a lot of people think they alreadyвже know
44
107000
3000
Звісно, багато людей вважає, що знає
02:05
the properналежного answerвідповісти to the questionпитання,
45
110000
3000
відповідь на запитання
02:08
"What is beautyкрасуня?"
46
113000
2000
"Що таке краса?"
02:11
It's in the eyeоко of the beholderглядача.
47
116000
2000
Краса визначається
02:13
It's whateverщо б не було movesрухається you personallyособисто.
48
118000
2000
особливостями сприйняття людини.
02:15
Or, as some people,
49
120000
2000
Або як деякі люди,
02:17
especiallyособливо academicsвчені preferвважають за краще,
50
122000
2000
особливо вчені, вважають, що
02:19
beautyкрасуня is in the culturallyкультурно conditionedКондиціонер
51
124000
3000
краса обумовлена культурними відмінностями
02:22
eyeоко of the beholderглядача.
52
127000
2000
різних людей.
02:24
People agreeзгоден that paintingsкартини or moviesфільми or musicмузика
53
129000
3000
Люди однаково вважають, що певні картини,
02:27
are beautifulгарний
54
132000
2000
фільми чи музика красиві,
02:29
because theirїх culturesкультури determineвизначити a uniformityоднорідність of aestheticестетичний tasteсмак.
55
134000
4000
тому що їхня культура визначає спільність естетичних переваг.
02:33
TasteСмак for bothобидва naturalприродний beautyкрасуня and for the artsмистецтво
56
138000
3000
Любов до прекрасного,
02:36
travelподорожувати acrossпоперек culturesкультури
57
141000
2000
як в природі, так і в мистецтві
02:38
with great easeлегкість.
58
143000
2000
не знає культурних кордонів.
02:40
BeethovenБетховен is adoredобожнював in JapanЯпонія.
59
145000
2000
Бетховена обожнюють в Японії,
02:42
PeruviansПеруанців love Japaneseяпонська woodblockwoodblock printsдрукує.
60
147000
3000
перуанці люблять японські гравюри на дереві,
02:45
IncaІнка sculpturesскульптури are regardedрозглянутий as treasuresскарби
61
150000
2000
скульптури інків вважаються скарбами
02:47
in BritishБританський museumsмузеї,
62
152000
2000
британських музеїв,
02:49
while ShakespeareШекспір is translatedперекладений
63
154000
2000
а п'єси Шекспіра перекладено
02:51
into everyкожен majorмажор languageмова of the EarthЗемлі.
64
156000
3000
на всі поширені мови планети.
02:54
Or just think about AmericanАмериканський jazzджаз
65
159000
2000
Візьміть, наприклад, американський джаз
02:56
or AmericanАмериканський moviesфільми --
66
161000
2000
чи американські фільми.
02:58
they go everywhereскрізь.
67
163000
2000
Вони популярні всюди.
03:00
There are manyбагато хто differencesвідмінності amongсеред the artsмистецтво,
68
165000
3000
І хоча види мистецтва такі різноманітні,
03:03
but there are alsoтакож universalуніверсальний,
69
168000
2000
все ж існують універсальні
03:05
cross-culturalкрос-культурний aestheticестетичний pleasuresрадості
70
170000
2000
загальнокультурні естетичні цінності
03:07
and valuesцінності.
71
172000
2000
та ідеали.
03:09
How can we explainпояснити
72
174000
3000
Як пояснити
03:12
this universalityуніверсальність?
73
177000
3000
цю універсальність?
03:15
The bestнайкраще answerвідповісти liesбрехня in tryingнамагаюся to reconstructреконструювати
74
180000
2000
Найкращий спосіб - це спробувати відтворити
03:17
a DarwinianДарвінівський evolutionaryеволюційний historyісторія
75
182000
3000
дарвіністський еволюційний розвиток
03:20
of our artisticхудожні and aestheticестетичний tastesсмаки.
76
185000
3000
наших художніх і естетичних смаків.
03:23
We need to reverse-engineerпротилежний
77
188000
2000
Нам потрібно проаналізувати
03:25
our presentприсутній artisticхудожні tastesсмаки and preferencesналаштування
78
190000
3000
наші теперішні мистецькі смаки і переваги
03:28
and explainпояснити how they cameприйшов
79
193000
2000
та пояснити, яким чином їм вдалось
03:30
to be engravedгравіровані in our mindsрозум
80
195000
3000
вкорінитись в нашій свідомості.
03:33
by the actionsдії of bothобидва our prehistoricдоісторичних,
81
198000
3000
У процесі еволюції на нас впливали як доісторичні
03:36
largelyзначною мірою pleistoceneПлейстоцен environmentsсередовища,
82
201000
2000
природні умови епохи Плейстоцену,
03:38
where we becameстає fullyповністю humanлюдина,
83
203000
2000
коли остаточно сформувалась людина,
03:40
but alsoтакож by the socialсоціальний situationsситуації
84
205000
2000
так і соціальні умови,
03:42
in whichкотрий we evolvedрозвинувся.
85
207000
2000
в яких ми розвивались.
03:44
This reverseзворотний engineeringінженерія
86
209000
2000
У відтворенні естетичних поглядів
03:46
can alsoтакож enlistзаручитися help
87
211000
3000
нам також можуть допомогти
03:49
from the humanлюдина recordзапис
88
214000
2000
збережені залишки діяльності
03:51
preservedзбереглися in prehistoryПередісторія.
89
216000
2000
доісторичних людей.
03:53
I mean fossilsскам'янілості, caveПечера paintingsкартини and so forthчетвертий.
90
218000
3000
Тобто скам'янілі рештки, печерні малюнки тощо.
03:56
And it should take into accountрахунок
91
221000
2000
Також потрібно взяти до уваги
03:58
what we know of the aestheticестетичний interestsінтереси
92
223000
2000
наші знання про естетичні переваги
04:00
of isolatedізольований hunter-gathererмисливець-збирач bandsсмуги
93
225000
3000
ізольованих племен, що займались полюванням і збиранням,
04:03
that survivedвижив into the 19thго and the 20thго centuriesстоліття.
94
228000
3000
що збереглись до 19-20 століть.
04:07
Now, I personallyособисто
95
232000
2000
Особисто я
04:09
have no doubtсумнів whatsoeverщо б то не було
96
234000
2000
ні краплі не сумніваюсь,
04:11
that the experienceдосвід of beautyкрасуня,
97
236000
2000
що відчуття прекрасного
04:13
with its emotionalемоційний intensityінтенсивність and pleasureзадоволення,
98
238000
3000
в поєднанні з насолодою та гостротою переживань
04:16
belongsналежить to our evolvedрозвинувся humanлюдина psychologyпсихологія.
99
241000
3000
належить до області еволюціонованої психології людини.
04:20
The experienceдосвід of beautyкрасуня is one componentкомпонент
100
245000
3000
Відчуття прекрасного - лише один компонент
04:23
in a wholeцілий seriesсерія of DarwinianДарвінівський adaptationsадаптації.
101
248000
3000
з цілого набору еволюційних пристосувань.
04:27
BeautyКраса is an adaptiveадаптивний effectефект,
102
252000
2000
Краса - це механізм пристосування,
04:29
whichкотрий we extendпродовжити
103
254000
2000
який ми розвиваємо
04:31
and intensifyактивізувати
104
256000
2000
і збільшуємо,
04:33
in the creationтворіння and enjoymentнасолода
105
258000
2000
створюючи та насолоджуючись
04:35
of worksпрацює of artмистецтво and entertainmentрозваги.
106
260000
3000
витворами мистецтва та розвагами.
04:39
As manyбагато хто of you will know,
107
264000
2000
Як багатьом з вас відомо,
04:41
evolutionеволюція operatesдіє by two mainосновний primaryпервинний mechanismsмеханізми.
108
266000
3000
в основі еволюції лежить два основних механізми.
04:44
The first of these is naturalприродний selectionвибір --
109
269000
3000
Один з них - природній відбір,
04:47
that's randomвипадковий mutationмутація and selectiveВибірковий retentionутримання --
110
272000
3000
тобто випадкові зміни і вибіркове виживання,
04:50
alongразом with our basicосновний anatomyанатомія and physiologyфізіологія --
111
275000
3000
а також збереження нашої основної анатомії та фізіології -
04:53
the evolutionеволюція of the pancreasПідшлункова залоза or the eyeоко or the fingernailsнігті.
112
278000
3000
тобто, наявність підшлункової залози, очей чи нігтів.
04:56
NaturalПриродні selectionвибір alsoтакож explainsпояснює
113
281000
3000
Природній відбір також пояснює
04:59
manyбагато хто basicосновний revulsionsrevulsions,
114
284000
2000
наші основні страхи і неприємність нам деяких речей,
05:01
suchтакий as the horridжахливе smellзапах of rottingгниття meatм'ясо,
115
286000
2000
таких як жахливий запах гнилого м'яса,
05:03
or fearsстрахи, suchтакий as the fearстрах of snakesзмії
116
288000
3000
страх змій
05:06
or standingстоячи closeзакрити to the edgeкраю of a cliffСкеля.
117
291000
3000
чи висоти, коли стоїш на краю провалля.
05:09
NaturalПриродні selectionвибір alsoтакож explainsпояснює pleasuresрадості --
118
294000
3000
Природній відбір також пояснює і насолоду:
05:12
sexualсексуальний pleasureзадоволення,
119
297000
2000
сексуальне задоволення,
05:14
our likingсмак for sweetсолодкий, fatжирний and proteinsбілки,
120
299000
3000
любов до солодкого, жиру, білків,
05:17
whichкотрий in turnповорот explainsпояснює a lot of popularпопулярний foodsпродукти харчування,
121
302000
3000
що, в свою чергу, пояснює популярність багатьох продуктів:
05:20
from ripeстиглий fruitsфрукти throughчерез chocolateшоколад maltsсолоду
122
305000
3000
від стиглих фруктів і шоколаду
05:23
and barbecuedбарбекю ribsребра.
123
308000
3000
до смажених реберець.
05:26
The other great principleпринцип of evolutionеволюція
124
311000
2000
Інший вагомий механізм еволюції -
05:28
is sexualсексуальний selectionвибір,
125
313000
2000
статевий відбір,
05:30
and it operatesдіє very differentlyінакше.
126
315000
2000
прояви якого дуже різноманітні.
05:32
The peacock'sПавич magnificentчудовий tailхвіст
127
317000
3000
Найяскравіший цьому приклад -
05:35
is the mostнайбільше famousзнаменитий exampleприклад of this.
128
320000
3000
величний хвіст павича.
05:38
It did not evolveрозвиватися for naturalприродний survivalвиживання.
129
323000
3000
Він розвинувся не в результаті боротьби за виживання.
05:41
In factфакт, it goesйде againstпроти naturalприродний survivalвиживання.
130
326000
3000
Насправді, він заважає в цій боротьбі.
05:44
No, the peacock'sПавич tailхвіст
131
329000
2000
Хвіст павича з'явився
05:46
resultsрезультати from the matingспарювання choicesвибір
132
331000
2000
в результаті переваг у виборі пари
05:48
madeзроблений by peahenspeahens.
133
333000
2000
павами.
05:50
It's quiteцілком a familiarзнайомий storyісторія.
134
335000
2000
Досить знайома історія.
05:52
It's womenжінки who actuallyнасправді pushтиснути historyісторія forwardвперед.
135
337000
3000
Історію творять жінки.
05:56
DarwinДарвін himselfсам, by the way,
136
341000
2000
Сам Дарвін, до речі,
05:58
had no doubtsсумніви that the peacock'sПавич tailхвіст
137
343000
2000
був впевнений, що самиці вважають
06:00
was beautifulгарний in the eyesочі of the peahenплюмажу.
138
345000
2000
хвіст павича красивим.
06:02
He actuallyнасправді used that wordслово.
139
347000
3000
Саме так він і казав.
06:05
Now, keepingзберігання these ideasідеї firmlyтвердо in mindрозум,
140
350000
3000
Дотримуючись цих теорій,
06:08
we can say that the experienceдосвід of beautyкрасуня
141
353000
3000
ми можемо сказати, що краса -
06:11
is one of the waysшляхи that evolutionеволюція has
142
356000
3000
це одне з еволюційних пристосувань,
06:14
of arousingзбудження and sustainingпідтримка
143
359000
2000
що спричинює і підтримує
06:16
interestінтерес or fascinationзахоплення,
144
361000
2000
інтерес, зацікавленість,
06:18
even obsessionодержимість,
145
363000
2000
чи навіть одержимість,
06:20
in orderзамовлення to encourageзаохочувати us
146
365000
2000
для того, щоб спонукати нас
06:22
towardдо makingвиготовлення the mostнайбільше adaptiveадаптивний decisionsрішення
147
367000
3000
до прийняття рішень, що найбільше сприяють
06:25
for survivalвиживання and reproductionвідтворення.
148
370000
3000
виживанню і продовженню роду.
06:29
BeautyКраса is nature'sприрода way
149
374000
2000
З допомогою краси природа
06:31
of actingдіючи at a distanceвідстань,
150
376000
3000
діє опосередковано.
06:34
so to speakговорити.
151
379000
2000
Я маю на увазі,
06:36
I mean, you can't expectчекати to eatїсти
152
381000
2000
що ландшафт з хорошими умовами для пристосування
06:38
an adaptivelyАдаптивне beneficialвигідно landscapeландшафт.
153
383000
2000
не замінить їжу
06:40
It would hardlyнавряд чи do to eatїсти your babyдитина
154
385000
2000
також як і ви не їстимете свою дитину
06:42
or your loverкоханець.
155
387000
2000
чи коханого.
06:44
So evolution'sеволюції trickтрюк
156
389000
2000
Хитрість природи тут -
06:46
is to make them beautifulгарний,
157
391000
2000
зробити їх красивими,
06:48
to have them exertдокласти a kindдоброзичливий of magnetismмагнетизм
158
393000
3000
наділити певною привабливістю,
06:51
to give you the pleasureзадоволення of simplyпросто looking at them.
159
396000
3000
що звичайне споглядання буде приносити вам задоволення.
06:55
ConsiderРозглянемо brieflyкоротко an importantважливо sourceджерело of aestheticестетичний pleasureзадоволення,
160
400000
3000
Давайте трохи поговоримо про важливе джерело естетичної насолоди,
06:58
the magneticмагнітний pullтягнути
161
403000
2000
про магнітну привабливість
07:00
of beautifulгарний landscapesпейзажі.
162
405000
2000
красивих пейзажів.
07:02
People in very differentінший culturesкультури
163
407000
2000
Людям найрізноманітніших культур
07:04
all over the worldсвіт
164
409000
2000
зі всього світу
07:06
tendсхильні to like a particularконкретно kindдоброзичливий of landscapeландшафт,
165
411000
3000
подобається певний тип
07:09
a landscapeландшафт that just happensбуває to be similarподібний
166
414000
3000
пейзажу, що нагадує
07:12
to the pleistoceneПлейстоцен savannasсаван where we evolvedрозвинувся.
167
417000
3000
савани плейстоцену, де ми розвивались.
07:15
This landscapeландшафт showsшоу up todayсьогодні
168
420000
2000
Такий пейзаж ми можемо сьогодні бачити
07:17
on calendarsкалендарі, on postcardsлистівки,
169
422000
3000
на календарях, поштових листівках,
07:20
in the designдизайн of golfгольф coursesкурси and publicгромадськість parksпарки
170
425000
3000
у проектах майданчиків для гольфу і громадських парків,
07:23
and in gold-framedзолото оформлена picturesмалюнки
171
428000
2000
а також на картинах в позолочених рамах,
07:25
that hangповісити in livingживий roomsномери
172
430000
2000
що висять на стінах віталень
07:27
from NewНові YorkЙорк to NewНові ZealandЗеландія.
173
432000
3000
від Нью-Йорка до Нової Зеландії.
07:30
It's a kindдоброзичливий of HudsonХадсон RiverРічка schoolшкола landscapeландшафт
174
435000
3000
Приклад такого пейзажу - вид на річку Гудзон, що малюють у художніх школах,
07:33
featuringпоказуючи openВІДЧИНЕНО spacesпробіли
175
438000
2000
з відкритими просторами,
07:35
of lowнизький grassesтрави
176
440000
2000
що поросли невисокою травою,
07:37
interspersedвперемішку with copsesпереліски of treesдерева.
177
442000
3000
і де-не-де всіяні деревами.
07:40
The treesдерева, by the way, are oftenчасто preferredкраще
178
445000
2000
Дерева, до речі, часто малюють
07:42
if they forkВиделка nearблизько the groundземля,
179
447000
2000
з гілками, розташованими низько біля землі,
07:44
that is to say, if they're treesдерева you could scrambleсутичка up
180
449000
3000
бо на таке дерево легко вилізти,
07:47
if you were in a tightщільно fixвиправити.
181
452000
3000
тікаючи від хижаків.
07:50
The landscapeландшафт showsшоу the presenceнаявність
182
455000
2000
На пейзажах завжди присутня
07:52
of waterвода directlyбезпосередньо in viewвид,
183
457000
2000
вода на передньому плані
07:54
or evidenceсвідчення of waterвода in a bluishbluish distanceвідстань,
184
459000
3000
чи на блакитному горизонті,
07:58
indicationsПоказання of animalтварина or birdптах life
185
463000
3000
видно звірів і птахів,
08:01
as well as diverseрізноманітний greeneryзелені
186
466000
2000
а також різноманітна рослинність,
08:03
and finallyнарешті -- get this --
187
468000
3000
і нарешті, зверніть на це увагу,
08:06
a pathшлях
188
471000
2000
доріжка
08:08
or a roadдорога,
189
473000
2000
чи дорога,
08:10
perhapsможе бути a riverbankriverbank or a shorelineберегової лінії,
190
475000
3000
можливо, берег річки чи моря,
08:13
that extendsпродовжується into the distanceвідстань,
191
478000
3000
що біжить в далину,
08:16
almostмайже invitingзапрошувати you to followслідуйте it.
192
481000
3000
ніби запрошуючи вас йти за ним.
08:20
This landscapeландшафт typeтип is regardedрозглянутий as beautifulгарний,
193
485000
3000
Такий тип пейзажів вважається красивим
08:23
even by people in countriesкраїн
194
488000
2000
навіть в тих країнах,
08:25
that don't have it.
195
490000
2000
де таких пейзажів немає.
08:27
The idealідеальний savannaСавана landscapeландшафт
196
492000
2000
Ідеальний ландшафт савани -
08:29
is one of the clearestясніше examplesприклади
197
494000
2000
один з найкращих прикладів того,
08:31
where humanлюдина beingsістоти everywhereскрізь
198
496000
2000
як люди з будь-якого куточка планети
08:33
find beautyкрасуня
199
498000
2000
бачать красу
08:35
in similarподібний visualвізуальний experienceдосвід.
200
500000
2000
в однакових візуальних образах.
08:37
But, someoneхтось mightможе argueстверджуй,
201
502000
2000
Проте, хтось може заявити,
08:39
that's naturalприродний beautyкрасуня.
202
504000
2000
що це лише краса природи.
08:41
How about artisticхудожні beautyкрасуня?
203
506000
3000
А як щодо краси мистецтва?
08:44
Isn't that exhaustivelyвичерпно culturalкультурний?
204
509000
3000
Хіба вона не спричинена суто культурою?
08:47
No, I don't think it is.
205
512000
2000
Ні, я так не вважаю.
08:49
And onceодин раз again, I'd like to look back to prehistoryПередісторія
206
514000
3000
Знову ж таки, я б хотів звернутися до доісторичної епохи,
08:52
to say something about it.
207
517000
2000
щоб пояснити цю думку.
08:54
It is widelyшироко assumedпередбачається
208
519000
2000
Поширена думка,
08:56
that the earliestнайшвидше humanлюдина artworksтвори мистецтва
209
521000
2000
що найпершими витворами мистецтва людей
08:58
are the stupendouslystupendously skillfulвправний caveПечера paintingsкартини
210
523000
3000
були надзвичайно вміло виконані печерні малюнки,
09:01
that we all know from LascauxLascaux
211
526000
2000
які ми можемо побачити в Ласко
09:03
and ChauvetChauvet.
212
528000
2000
і Шове.
09:06
ChauvetChauvet cavesпечери
213
531000
2000
Печерам Шове
09:08
are about 32,000 yearsроків oldстарий,
214
533000
2000
близько 32 тисяч років,
09:10
alongразом with a fewмало хто smallмаленький, realisticреалістичні sculpturesскульптури
215
535000
3000
стільки ж років і маленьким реалістичним скульптурам
09:13
of womenжінки and animalsтварини from the sameтой же periodперіод.
216
538000
3000
жінок і тварин.
09:20
But artisticхудожні and decorativeдекоративні skillsнавички
217
545000
2000
Але художня і декоративна майстерність
09:22
are actuallyнасправді much olderстарше than that.
218
547000
3000
насправді набагато старіша.
09:26
BeautifulКрасивий shellоболонка necklacesнамиста
219
551000
2000
Чудове намисто з перлин,
09:28
that look like something you'dти б see at an artsмистецтво and craftsремесла fairярмарок,
220
553000
3000
схоже на те, що часто можна зустріти на виставках чи ярмарках,
09:31
as well as ochreЛавандово bodyтіло paintфарбувати,
221
556000
2000
а також вохра для розмальовування тіла
09:33
have been foundзнайдено
222
558000
2000
мають вік
09:35
from around 100,000 yearsроків agoтому назад.
223
560000
2000
близько 100 тисяч років.
09:37
But the mostнайбільше intriguingінтригує prehistoricдоісторичних artifactsартефакти
224
562000
3000
Але найбільш вражаючі предмети доісторичного мистецтва
09:40
are olderстарше even than this.
225
565000
2000
навіть ще старіші.
09:42
I have in mindрозум
226
567000
2000
Я про так звані
09:44
the so-calledтак званий AcheulianAcheulian handрука axesосей.
227
569000
3000
ашельські сокири.
09:48
The oldestнайстаріший stoneкамінь toolsінструменти are choppersПодрібнювачі
228
573000
3000
Найстаріші кам'яні знаряддя праці -
09:51
from the OlduvaiOlduvai GorgeУщелині in EastСхід AfricaАфрика.
229
576000
2000
це сокири з ущелини Олдувай, що в східній Африці.
09:53
They go back about two-and-a-half-millionдва з половиною мільйони yearsроків.
230
578000
3000
Їм близько два з половиною мільйони років.
09:56
These crudeсирий toolsінструменти
231
581000
2000
Ці грубі інструменти
09:58
were around for thousandsтисячі of centuriesстоліття,
232
583000
3000
проіснували декілька сотень тисяч століть,
10:01
untilдо around 1.4 millionмільйон yearsроків agoтому назад
233
586000
3000
аж доки 1,4 мільйони років тому,
10:04
when HomoГомо erectusErectus
234
589000
2000
коли Людина прямоходяча
10:06
startedпочався shapingформування
235
591000
2000
не почала використовувати
10:08
singleсингл, thinтонкий stoneкамінь bladesлопаті,
236
593000
2000
тонкі кам'яні пластини,
10:10
sometimesіноді roundedокруглі ovalsовалів,
237
595000
3000
іноді заокругленої овальної форми,
10:13
but oftenчасто in what are to our eyesочі
238
598000
2000
але частіше, що більш звичне для нас,
10:15
an arrestingарешт, symmetricalсиметричний pointedвказаний leafлисток
239
600000
3000
форми симетрично загостреного листка
10:18
or teardropкраплеподібні formформа.
240
603000
2000
чи краплі.
10:20
These AcheulianAcheulian handрука axesосей --
241
605000
2000
Тисячі ашельських сокир,
10:22
they're namedназваний after StSt. AcheulАшель in FranceФранція,
242
607000
2000
названих на честь міста Сент-Ашель, що в Франції,
10:24
where findsзнаходить were madeзроблений in 19thго centuryстоліття --
243
609000
3000
де їх було виявлено в 19 столітті,
10:27
have been unearthedрозкопав in theirїх thousandsтисячі,
244
612000
3000
були знайдені
10:30
scatteredрозкидані acrossпоперек AsiaАзія, EuropeЄвропа and AfricaАфрика,
245
615000
3000
по всій Азії, Європі і Африці,
10:33
almostмайже everywhereскрізь HomoГомо erectusErectus
246
618000
3000
майже всюди, де мандрували Людина прямостояча
10:36
and HomoГомо ergasterergaster roamedбродили.
247
621000
3000
і Людина працююча.
10:39
Now, the sheerчистий numbersномери of these handрука axesосей
248
624000
3000
Кількість знайдених сокир
10:42
showsшоу that they can't have been madeзроблений
249
627000
2000
свідчить про те, що їх не могли використовувати
10:44
for butcheringобробка animalsтварини.
250
629000
2000
для полювання.
10:46
And the plotсюжет really thickensпотовщується when you realizeусвідомити
251
631000
3000
Справа стає ще заплутанішою, коли дізнаєшся,
10:49
that, unlikeна відміну від other pleistoceneПлейстоцен toolsінструменти,
252
634000
3000
що на відміну від інших знарядь праці епохи плейстоцену,
10:52
the handрука axesосей oftenчасто exhibitекспонат
253
637000
2000
леза сокир не мають
10:54
no evidenceсвідчення of wearносити
254
639000
2000
слідів
10:56
on theirїх delicateделікатний bladeЛезо edgesкраю.
255
641000
2000
використання.
10:58
And some, in any eventподія, are too bigвеликий
256
643000
2000
Деякі з них, в будь-якому випадку, надто великі,
11:00
to use for butcheryбійня.
257
645000
2000
щоб використовувати їх за призначенням.
11:03
TheirЇх symmetryСиметрія, theirїх attractiveпривабливий materialsматеріали
258
648000
2000
Їхня симетричність, хороший матеріал,
11:05
and, aboveвище all,
259
650000
2000
і, головне,
11:07
theirїх meticulousРетельна workmanshipвиготовлення
260
652000
2000
їхня ретельна обробка
11:09
are simplyпросто quiteцілком beautifulгарний
261
654000
3000
навіть сьогодні робить їх досить красивими
11:12
to our eyesочі, even todayсьогодні.
262
657000
3000
для нас.
11:15
So what were these ancientстародавній --
263
660000
3000
То ж для чого ці старовинні сокири...
11:19
I mean, they're ancientстародавній, they're foreignіноземний,
264
664000
2000
Тобто, старовинні, з іншого світу,
11:21
but they're at the sameтой же time
265
666000
2000
але в той же час
11:23
somehowяк-то familiarзнайомий.
266
668000
2000
чомусь нам близькі.
11:25
What were these artifactsартефакти for?
267
670000
3000
Для чого їх зробили?
11:28
The bestнайкраще availableдоступний answerвідповісти
268
673000
2000
Найоптимальніша відповідь полягає в тому,
11:30
is that they were literallyбуквально
269
675000
2000
що вони були буквально
11:32
the earliestнайшвидше knownвідомий worksпрацює of artмистецтво,
270
677000
2000
найстарішими з відомих витворів мистецтва,
11:34
practicalпрактичний toolsінструменти transformedтрансформується
271
679000
2000
знаряддя праці,
11:36
into captivatingзахоплюючій aestheticестетичний objectsоб'єкти,
272
681000
3000
перетворені в естетичні предмети,
11:39
contemplatedспоглядав bothобидва for theirїх elegantелегантний shapeформа
273
684000
2000
і що мають цінність завдяки не тільки своїй елегантній формі,
11:41
and theirїх virtuosoвіртуоз craftsmanshipмайстерність.
274
686000
3000
але й віртуозній роботі майстра.
11:45
HandРука axesосей markвідзначити
275
690000
2000
Поява сокир
11:47
an evolutionaryеволюційний advanceзаздалегідь in humanлюдина historyісторія --
276
692000
2000
стала еволюційним поштовхом у людському розвитку:
11:49
toolsінструменти fashionedФігурна to functionфункція
277
694000
2000
знаряддя праці набули значення,
11:51
as what DarwiniansDarwinians call "fitnessфітнес signalsсигнали" --
278
696000
3000
як полюбляють казати дарвіністи, ознак призвичаєності.
11:54
that is to say, displaysдисплеї
279
699000
2000
Тобто вони використовувались
11:56
that are performancesвистави
280
701000
2000
для демонстрації,
11:58
like the peacock'sПавич tailхвіст,
281
703000
2000
так само, як і хвіст павича,
12:00
exceptокрім that, unlikeна відміну від hairволосся and feathersпір'я,
282
705000
3000
проте, на відміну від волосся і пір'я,
12:03
the handрука axesосей are consciouslyсвідомо
283
708000
2000
сокири - це знаряддя,
12:05
cleverlyспритно craftedстворений.
284
710000
2000
зроблені з усвідомленим умислом.
12:07
CompetentlyГрамотно madeзроблений handрука axesосей
285
712000
2000
Майстерно виготовлені сокири
12:09
indicatedвказано desirableбажано personalособистий qualitiesякості --
286
714000
3000
відображали чудові особисті якості:
12:13
intelligenceрозвідка, fine motorмотор controlКОНТРОЛЬ,
287
718000
3000
розум, вмілі руки,
12:16
planningпланування abilityздібності,
288
721000
2000
здатність до планування,
12:18
conscientiousnessсумлінність
289
723000
2000
добросовісність,
12:20
and sometimesіноді accessдоступ to rareрідко materialsматеріали.
290
725000
3000
а іноді навіть доступ до рідкісних матеріалів.
12:23
Over tensдесятки of thousandsтисячі of generationsпокоління,
291
728000
3000
Для десятків тисяч поколінь
12:26
suchтакий skillsнавички increasedзбільшився the statusстатус
292
731000
2000
такі навички підвищували статус
12:28
of those who displayedвідображається them
293
733000
2000
їх власників
12:30
and gainedнакопичений a reproductiveрепродуктивного advantageПеревага
294
735000
2000
і ставали конкурентною перевагою
12:32
over the lessменше capableздатний.
295
737000
2000
в статевому відборі.
12:34
You know, it's an oldстарий lineлінія,
296
739000
2000
Це старий прийом,
12:36
but it has been shownпоказано to work --
297
741000
2000
але, як виявляється, він працює:
12:38
"Why don't you come up to my caveПечера, so I can showпоказати you my handрука axesосей?"
298
743000
3000
"Хочеш зайти до мене в печеру? Я покажу тобі свої сокири".
12:41
(LaughterСміх)
299
746000
2000
(Сміх)
12:43
ExceptЗа винятком, of courseзвичайно, what's interestingцікаво about this
300
748000
3000
Відкинувши всі цікаві подробиці,
12:46
is that we can't be sure how that ideaідея was conveyedпередав,
301
751000
3000
ми не знаємо точно, як ця ідея передавалася,
12:49
because the HomoГомо erectusErectus
302
754000
2000
тому що Людина прямоходяча,
12:51
that madeзроблений these objectsоб'єкти
303
756000
3000
яка виготовляла ці об'єкти,
12:54
did not have languageмова.
304
759000
2000
не вміла говорити.
12:56
It's hardважко to graspсхопити,
305
761000
2000
В цей дивовижний факт
12:58
but it's an incredibleнеймовірний factфакт.
306
763000
3000
важко повірити:
13:01
This objectоб'єкт was madeзроблений
307
766000
2000
цей об'єкт був виготовлений
13:03
by a hominidгомініда ancestorпредка,
308
768000
3000
нашими предками,
13:06
HomoГомо erectusErectus or HomoГомо ergasterergaster,
309
771000
3000
Людиною прямоходячою чи Людиною працюючою,
13:10
betweenміж 50,000 and 100,000 yearsроків
310
775000
3000
за 50-100 тисяч років
13:13
before languageмова.
311
778000
2000
до появи мови.
13:16
StretchingРозтягування over a millionмільйон yearsроків,
312
781000
2000
Традиція виготовлення сокир,
13:18
the handрука axeсокира traditionтрадиція
313
783000
2000
що пронизує мільйони років,
13:20
is the longestнайдовший artisticхудожні traditionтрадиція
314
785000
3000
стала найтривалішою
13:23
in humanлюдина and proto-humanпрото людини historyісторія.
315
788000
3000
в історії мистецтва людини і її доісторичних предків.
13:26
By the endкінець of the handрука axeсокира epicепос, HomoГомо sapiensсапієнс --
316
791000
3000
Наприкінці епохи кам'яних сокир Людина розумна,
13:29
as they were then calledназивається, finallyнарешті --
317
794000
2000
як її було остаточно названо,
13:31
were doubtlessбезсумнівно findingзнахідка newновий waysшляхи
318
796000
2000
безсумнівно шукала нові способи,
13:33
to amuseрозважити and amazeдивувати eachкожен other
319
798000
3000
як розважити та здивувати собі подібних:
13:36
by, who knowsзнає, tellingкажучи jokesжарти,
320
801000
2000
мабуть, розповідаючи жарти,
13:38
storytellingрозповідь, dancingтанці, or hairstylingперукарні.
321
803000
3000
історії, танцюючи чи роблячи зачіски.
13:41
Yes, hairstylingперукарні -- I insistнаполягають on that.
322
806000
3000
Так, саме зачіски, я наполягаю на цьому.
13:44
For us modernsсучасних людей,
323
809000
2000
У сучасному світі
13:46
virtuosoвіртуоз techniqueтехніка
324
811000
2000
віртуозні технічні прийоми
13:48
is used to createстворити imaginaryуявних worldsсвіти
325
813000
2000
використовуються в літературі,
13:50
in fictionвигадка and in moviesфільми,
326
815000
2000
кінематографі
13:52
to expressвиразити intenseінтенсивний emotionsемоції
327
817000
2000
для вираження сильних емоцій
13:54
with musicмузика, paintingфарбування and danceтанцювати.
328
819000
3000
за допомогою музики, картин і танцю.
13:57
But still,
329
822000
2000
Але
13:59
one fundamentalфундаментальний traitриса
330
824000
2000
одна важлива властивість,
14:01
of the ancestralпредків personalityособистість persistsповторюється
331
826000
2000
що передалась від наших доісторичних предків,
14:03
in our aestheticестетичний cravingsпотяг:
332
828000
3000
лежить в основі наших художніх смаків:
14:06
the beautyкрасуня we find
333
831000
2000
ми бачимо красу
14:08
in skilledкваліфікований performancesвистави.
334
833000
2000
в майстерному виконанні.
14:10
From LascauxLascaux to the LouvreЛувр
335
835000
2000
Від Ласко до Лувра
14:12
to CarnegieКарнегі HallЗал,
336
837000
2000
чи Карнегі-Холу,
14:14
humanлюдина beingsістоти
337
839000
2000
в природі людини
14:16
have a permanentпостійний innateвроджена tasteсмак
338
841000
2000
збереглась любов
14:18
for virtuosoвіртуоз displaysдисплеї in the artsмистецтво.
339
843000
3000
до віртуозної майстерності в мистецтві.
14:22
We find beautyкрасуня
340
847000
2000
Ми бачимо красу
14:24
in something doneзроблено well.
341
849000
2000
в хорошому виконанні.
14:28
So the nextдалі time you passпройти a jewelryювелірні вироби shopмагазин windowвікно
342
853000
2000
Тому, наступного разу проходячи повз ювелірну крамницю,
14:30
displayingвідображення a beautifullyкрасиво cutвирізати
343
855000
2000
і побачивши красиво оброблений
14:32
teardrop-shapedкраплеподібні stoneкамінь,
344
857000
2000
камінь у формі сльози,
14:34
don't be so sure
345
859000
2000
не будьте такі впевнені в тому,
14:36
it's just your cultureкультура tellingкажучи you
346
861000
2000
що це культура переконала вас в тому,
14:38
that that sparklingігристий jewelкоштовність is beautifulгарний.
347
863000
2000
що цей камінь красивий.
14:40
Your distantдалекий ancestorsпредки lovedлюбив that shapeформа
348
865000
3000
Ваші далекі предки полюбляли цю форму
14:43
and foundзнайдено beautyкрасуня in the skillмайстерність neededнеобхідний to make it,
349
868000
3000
і бачили красу в майстерності її виконання
14:46
even before
350
871000
2000
ще до того,
14:48
they could put theirїх love into wordsслова.
351
873000
2000
як з'явились слова, якими вони могли б виразити цю любов.
14:50
Is beautyкрасуня in the eyeоко of the beholderглядача?
352
875000
3000
То чи залежить сприйняття краси від певної людини?
14:53
No, it's deepглибоко in our mindsрозум.
353
878000
3000
Ні, краса має глибоке коріння в нашій історії.
14:56
It's a giftподарунок handedвручений down from the intelligentрозумний skillsнавички
354
881000
3000
Це дар, переданий нам далекими предками,
14:59
and richбагатий emotionalемоційний livesживе
355
884000
2000
які були здатні переживати сильні емоції
15:01
of our mostнайбільше ancientстародавній ancestorsпредки.
356
886000
3000
та проявляти високу майстерність.
15:04
Our powerfulпотужний reactionреакція to imagesзображення,
357
889000
2000
Втілені в мистецтві емоції,
15:06
to the expressionвираз of emotionемоція in artмистецтво,
358
891000
3000
краса музики і нічного неба
15:09
to the beautyкрасуня of musicмузика, to the night skyнебо,
359
894000
3000
будуть викликати сильну реакцію
15:12
will be with us and our descendantsнащадки
360
897000
3000
в душах наших нащадків до тих пір,
15:15
for as long as the humanлюдина raceгонка existsіснує.
361
900000
3000
доки існуватиме людство.
15:18
Thank you.
362
903000
2000
Дякую.
15:20
(ApplauseОплески)
363
905000
7000
(Оплески)
Translated by Kate Popova
Reviewed by Mariana Kukhtyn

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Denis Dutton - Philosopher
Denis Dutton was a philosophy professor and the editor of Arts & Letters Daily. In his book The Art Instinct, he suggested that humans are hard-wired to seek beauty.

Why you should listen

Why do humans take pleasure in making art? In his 2009 book The Art Instinct, philosopher Denis Dutton suggested that art is a need built into our systems, a complex and subtle evolutionary adaptation comparable to our facility for language. We humans evolved to love art because it helps us survive; for example, a well-expressed appreciation of art can -- even in modern times -- help us to find a mate. It’s a bold argument to make, bolstered by examples from the breadth of art history that Dutton kept at his fingertips.

Dutton taught philosophy at the University of Canterbury in New Zealand, and was the editor of Arts & Letters Daily, a three-column compendium of culture news from all over the web. (His own homepage is another storehouse of tidbits from his wide-ranging explorations in philosophy and culture.) He was on the advisory board of Cybereditions, a publisher specializing in ebooks and print-on-demand editions of nonfiction works. And he was an editor of Climate Debate Daily, a lively blog that takes a skeptical view of some climate-change arguments.

Dutton died from cancer in December 2010.

More profile about the speaker
Denis Dutton | Speaker | TED.com