ABOUT THE SPEAKER
Bunker Roy - Educator
Sanjit “Bunker” Roy is the founder of Barefoot College, which helps rural communities becomes self-sufficient.

Why you should listen

Development projects the world over run into one crucial point: For a project to live on, it needs to be organic, owned and sustained by those it serves. In 1972,  Sanjit “Bunker” Roy founded the Barefoot College, in the village of Tilonia in Rajasthan, India, with just this mission: to provide basic services and solutions in rural communities with the objective of making them self-sufficient. These “barefoot solutions” can be broadly categorized into solar energy, water, education, health care, rural handicrafts, people’s action, communication, women’s empowerment and wasteland development. The Barefoot College education program, for instance, teaches literacy and also skills, encouraging learning-by-doing. (Literacy is only part of it.)  Bunker’s organization has also successfully trained grandmothers from Africa and the Himalayan region to be solar engineers so they can bring electricity to their remote villages.

As he says, Barefoot College is "a place of learning and unlearning: where the teacher is the learner and the learner is the teacher."

More profile about the speaker
Bunker Roy | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2011

Bunker Roy: Learning from a barefoot movement

Банкер Рой: Урок від Босоногих

Filmed:
4,300,944 views

У незвичайній школі в Раджастані, Індія, сільських жінок та чоловіків, чимало з яких неписьменні, навчають на інженерів-геліотехніків, ремісників, стоматологів та лікарів, аби вони могли працювати у власних селах. Цей заклад називається Коледжем для Босоногих, а його засновник Банкер Рой пояснює, як він працює.
- Educator
Sanjit “Bunker” Roy is the founder of Barefoot College, which helps rural communities becomes self-sufficient. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
I'd like to take you to anotherінший worldсвіт.
0
0
4000
Я хочу запросити вас у інший світ.
00:19
And I'd like to shareподілитися
1
4000
2000
І хочу поділитись з вами
00:21
a 45 year-oldрічний love storyісторія
2
6000
4000
історією любові, яка розпочалась 45 років тому
00:25
with the poorбідний,
3
10000
3000
у найубогіших закапелках Індії,
00:28
livingживий on lessменше than one dollarдолар a day.
4
13000
3000
до людей, які живуть менш ніж на один долар у день.
00:33
I wentпішов to a very elitistЕлітарний, snobbishпафосно,
5
18000
4000
Я відвідував найбільш елітні, чванливі
00:37
expensiveдорогий educationосвіта in IndiaІндія,
6
22000
4000
та дорогі навчальні заклади Індії.
00:41
and that almostмайже destroyedзруйнований me.
7
26000
3000
Вони мало не зруйнували мене.
00:46
I was all setвстановити
8
31000
2000
Я міг стати ким завгодно:
00:48
to be a diplomatдипломат, teacherвчитель, doctorлікар --
9
33000
3000
дипломатом, вчителем, лікарем.
00:51
all laidпокладений out.
10
36000
4000
Усе було можливим.
00:55
Then, I don't look it, but I was the IndianІндійський nationalнаціональний squashсквош championчемпіон
11
40000
3000
Також, хоча по мені цього не скажеш, я був переможцем чемпіонату Індії з сквошу
00:58
for threeтри yearsроків.
12
43000
2000
протягом трьох років.
01:00
(LaughterСміх)
13
45000
2000
(Сміх)
01:02
The wholeцілий worldсвіт was laidпокладений out for me.
14
47000
3000
Переді мною стелився цілий світ.
01:05
Everything was at my feetноги.
15
50000
2000
Все було для мене можливим.
01:07
I could do nothing wrongнеправильно.
16
52000
3000
За що б я не брався - усе виходило.
01:10
And then I thought out of curiosityцікавість
17
55000
2000
Та якось мене взяла цікавість.
01:12
I'd like to go and liveжити and work
18
57000
2000
Я вирішив спробувати жити і працювати в селі.
01:14
and just see what a villageсело is like.
19
59000
2000
Просто спробувати сільського побуту.
01:16
So in 1965,
20
61000
2000
Отож у 1965 році
01:18
I wentпішов to what was calledназивається the worstнайгірший BiharБіхар famineголод in IndiaІндія,
21
63000
4000
я став свідком найжахливішого голодомору в індійському штаті Біхар.
01:22
and I saw starvationголодування, deathсмерть,
22
67000
3000
Я уперше в житті побачив виснаження, смерть,
01:25
people dyingвмирає of hungerголод, for the first time.
23
70000
3000
і людей, які вмирали з голоду.
01:28
It changedзмінився my life.
24
73000
3000
Це змінило моє життя.
01:31
I cameприйшов back home,
25
76000
2000
Я повернувся додому
01:33
told my motherмама,
26
78000
2000
і сказав своїй матері:
01:35
"I'd like to liveжити and work in a villageсело."
27
80000
3000
"Я хочу жити і працювати в селі".
01:38
MotherМатері wentпішов into a comaкомі.
28
83000
2000
Мати впала в кому.
01:40
(LaughterСміх)
29
85000
3000
(Сміх)
01:43
"What is this?
30
88000
2000
"Що з тобою?
01:45
The wholeцілий worldсвіт is laidпокладений out for you, the bestнайкраще jobsробочі місця are laidпокладений out for you,
31
90000
3000
Перед тобою цілий світ, ти можеш обрати найкращу роботу,
01:48
and you want to go and work in a villageсело?
32
93000
2000
натомість ти хочеш жити і працювати в селі?
01:50
I mean, is there something wrongнеправильно with you?"
33
95000
2000
Чи ти з глузду з'їхав?"
01:52
I said, "No, I've got the bestнайкраще eductionосвіти торгівлі.
34
97000
2000
Я відповів: "Ні, я отримав найкращу освіту.
01:54
It madeзроблений me think.
35
99000
2000
Вона навчила мене думати.
01:56
And I wanted to give something back
36
101000
3000
І я хотів би віддавати щось людям
01:59
in my ownвласний way."
37
104000
2000
по-своєму".
02:01
"What do you want to do in a villageсело?
38
106000
2000
"Що ж ти робитимеш в селі?
02:03
No jobробота, no moneyгроші,
39
108000
2000
Ні роботи, ні грошей,
02:05
no securityбезпека, no prospectперспектива."
40
110000
2000
ні безпеки, ні перспектив".
02:07
I said, "I want to liveжити
41
112000
2000
Я сказав: "Я хочу жити там
02:09
and digкопати wellsколодязі for fiveп'ять yearsроків."
42
114000
3000
і копати криниці протягом п'яти років".
02:12
"DigКопати wellsколодязі for fiveп'ять yearsроків?
43
117000
2000
"Копати криниці протягом п'яти років?
02:14
You wentпішов to the mostнайбільше expensiveдорогий schoolшкола and collegeколедж in IndiaІндія,
44
119000
3000
Ти навчався у найдорожчих школі та університеті Індії
02:17
and you want to digкопати wellsколодязі for fiveп'ять yearsроків?"
45
122000
2000
і хочеш копати криниці протягом п'яти років?"
02:19
She didn't speakговорити to me for a very long time,
46
124000
4000
Вона дуже довго не розмовляла зі мною,
02:23
because she thought I'd let my familyсім'я down.
47
128000
3000
бо вважала, що я підвів свою родину.
02:28
But then,
48
133000
2000
Натомість,
02:30
I was exposedвиставлений to the mostнайбільше extraordinaryнезвичайний knowledgeзнання and skillsнавички
49
135000
3000
мені відкрились неймовірні знання та вміння,
02:33
that very poorбідний people have,
50
138000
2000
якими володіють найбідніші верстви населення,
02:35
whichкотрий are never broughtприніс into the mainstreamосновна течія --
51
140000
3000
про які ніколи не чув широкий загал,
02:38
whichкотрий is never identifiedвиявлено, respectedшановний,
52
143000
2000
яких ніколи не визнавали, не поважали
02:40
appliedзастосований on a largeвеликий scaleмасштаб.
53
145000
2000
та не використовували у великих масштабах.
02:42
And I thought I'd startпочати a BarefootБосоніж CollegeКоледж --
54
147000
2000
Тож я вирішив заснувати Коледж для Босоногих -
02:44
collegeколедж only for the poorбідний.
55
149000
2000
коледж лише для бідних.
02:46
What the poorбідний thought was importantважливо
56
151000
2000
Цінності бідних людей
02:48
would be reflectedвідображені in the collegeколедж.
57
153000
3000
мали бути виражені у цьому коледжі.
02:52
I wentпішов to this villageсело for the first time.
58
157000
2000
Коли я вперше приїхав у це село,
02:54
EldersСтарші cameприйшов to me
59
159000
2000
до мене прийшли старійшини
02:56
and said, "Are you runningбіг from the policeполіція?"
60
161000
2000
і спитали: "Ти втікаєш від поліції?"
02:58
I said, "No."
61
163000
2000
Я відповів: "Ні".
03:00
(LaughterСміх)
62
165000
3000
(Сміх)
03:04
"You failedне вдалося in your examіспит?"
63
169000
2000
"Ти провалив іспит?"
03:06
I said, "No."
64
171000
2000
Я відповів: "Ні".
03:08
"You didn't get a governmentуряд jobробота?" I said, "No."
65
173000
3000
"Тобі не вдалось отримати державну роботу?" Я відповів: "Ні".
03:11
"What are you doing here?
66
176000
2000
"Що ти тут робиш?
03:13
Why are you here?
67
178000
2000
Чому ти сюди прийшов?
03:15
The educationосвіта systemсистема in IndiaІндія
68
180000
2000
Система освіти в Індії
03:17
makesробить you look at ParisПариж and NewНові DelhiДелі and ZurichЦюрих;
69
182000
3000
орієнтує тебе на Париж, Нью-Делі та Цюрих;
03:20
what are you doing in this villageсело?
70
185000
2000
що ти робиш у цьому селі?
03:22
Is there something wrongнеправильно with you you're not tellingкажучи us?"
71
187000
3000
У тебе є якісь проблеми, про які ти замовчуєш?"
03:25
I said, "No, I want to actuallyнасправді startпочати a collegeколедж
72
190000
3000
Я сказав: "Ні. Я насправді хочу заснувати коледж
03:28
only for the poorбідний.
73
193000
2000
лише для бідних.
03:30
What the poorбідний thought was importantважливо would be reflectedвідображені in the collegeколедж."
74
195000
3000
Те, що важливо для бідних верств, ляже в основу цього коледжу".
03:33
So the eldersстарійшини gaveдав me some very soundзвук and profoundглибокий adviceпоради.
75
198000
4000
Тоді старійшини дали мені одну дуже влучну і глибоку пораду.
03:37
They said, "Please,
76
202000
2000
Вони сказали: "Будь ласка,
03:39
don't bringпринести anyoneбудь хто with a degreeступінь and qualificationкваліфікація
77
204000
3000
тільки не приводь нікого з науковими ступенями та дипломами
03:42
into your collegeколедж."
78
207000
2000
до свого коледжу".
03:44
So it's the only collegeколедж in IndiaІндія
79
209000
3000
Тож це єдиний коледж в Індії,
03:47
where, if you should have a PhРН.D. or a Master'sМагістр,
80
212000
3000
до якого, будучи кандидатом наук чи магістром,
03:50
you are disqualifiedдискваліфікований to come.
81
215000
2000
ви не потрапите.
03:52
You have to be a cop-outКС-Out or a wash-outрозмиття or a dropoutвідсіву
82
217000
5000
Вам мусили відмовити у вступі, ви мали провалитись на іспитах або вилетіти з коледжу,
03:57
to come to our collegeколедж.
83
222000
3000
аби потрапити до нашого закладу.
04:00
You have to work with your handsруки.
84
225000
2000
Ви мусите працювати руками.
04:02
You have to have a dignityгідність of laborпраця.
85
227000
2000
Ви мусите поважати працю.
04:04
You have to showпоказати that you have a skillмайстерність that you can offerпропозиція to the communityспільнота
86
229000
3000
Мусите довести, що ви маєте уміння,
04:07
and provideзабезпечити a serviceсервіс to the communityспільнота.
87
232000
3000
яке принесе користь громаді.
04:10
So we startedпочався the BarefootБосоніж CollegeКоледж,
88
235000
3000
Отож, ми заснували Коледж для Босоногих
04:13
and we redefinedперевизначено professionalismпрофесіоналізм.
89
238000
2000
та по-новому визначили, що таке фаховість.
04:15
Who is a professionalпрофесійний?
90
240000
2000
Хто є фахівцем?
04:17
A professionalпрофесійний is someoneхтось
91
242000
2000
Фахівець - це особа,
04:19
who has a combinationкомбінація of competenceкомпетенція,
92
244000
2000
якій властиві компетентність,
04:21
confidenceвпевненість and beliefвіра.
93
246000
3000
впевненість та віра.
04:24
A waterвода divinerdiviner is a professionalпрофесійний.
94
249000
3000
Шукач води є фахівцем.
04:27
A traditionalтрадиційний midwifeакушерка
95
252000
2000
Бабка-повитуха
04:29
is a professionalпрофесійний.
96
254000
2000
є фахіцем.
04:31
A traditionalтрадиційний boneкістка setterсетер is a professionalпрофесійний.
97
256000
3000
Звичайний гончар є фахівцем.
04:34
These are professionalsпрофесіонали all over the worldсвіт.
98
259000
2000
Ці фахівці живуть по всьому світу.
04:36
You find them in any inaccessibleнедосяжний villageсело around the worldсвіт.
99
261000
4000
Ви знайдете їх у найвіддаленіших селах планети.
04:40
And we thought that these people should come into the mainstreamосновна течія
100
265000
3000
Ми подумали, що до цих людей слід привернути увагу загалу
04:43
and showпоказати that the knowledgeзнання and skillsнавички that they have
101
268000
3000
і показати, що їх знання та вміння
04:46
is universalуніверсальний.
102
271000
2000
універсальні.
04:48
It needsпотреби to be used, needsпотреби to be appliedзастосований,
103
273000
2000
Їх слід використовувати, їх слід впроваджувати,
04:50
needsпотреби to be shownпоказано to the worldсвіт outsideназовні --
104
275000
2000
навколишньому світу слід довести,
04:52
that these knowledgeзнання and skillsнавички
105
277000
2000
що ці знання та вміння
04:54
are relevantрелевантний even todayсьогодні.
106
279000
4000
актуальні і в наш час.
04:58
So the collegeколедж worksпрацює
107
283000
2000
Наш коледж
05:00
followingнаступний the lifestyleспосіб життя and workstyleworkstyle of MahatmaМахатма GandhiГанді.
108
285000
4000
сповідує спосіб життя та праці Махатми Ґанді.
05:04
You eatїсти on the floorпідлога, you sleepспати on the floorпідлога, you work on the floorпідлога.
109
289000
4000
Ви споживаєте їжу на землі, ви спите на землі, ви працюєте на землі.
05:08
There are no contractsконтракти, no writtenнаписано contractsконтракти.
110
293000
2000
Жодних угод, жодних письмових контрактів.
05:10
You can stayзалишитися with me for 20 yearsроків, go tomorrowзавтра.
111
295000
3000
Ви можете прожити зі мною 20 років або ж піти геть завтра.
05:13
And no one can get more than $100 a monthмісяць.
112
298000
3000
І ніхто не отримує більш ніж 100 доларів на місяць.
05:16
You come for the moneyгроші, you don't come to BarefootБосоніж CollegeКоледж.
113
301000
3000
Ви приходите заради грошей - Коледж Босоногих для вас закритий.
05:19
You come for the work and the challengeвиклик,
114
304000
2000
Ви приходите заради праці та випробування -
05:21
you'llти будеш come to the BarefootБосоніж CollegeКоледж.
115
306000
2000
Коледж Босоногих для вас відкритий.
05:23
That is where we want you to try crazyбожевільний ideasідеї.
116
308000
3000
Пробуйте, творіть нові ідеї - ось чого ми від вас хочемо.
05:26
WhateverВсе, що ideaідея you have, come and try it.
117
311000
2000
Яку б ідею ви не мали - приходьте і спробуйте її втілити.
05:28
It doesn't matterматерія if you failневдача.
118
313000
2000
Неважливо, якщо ви зазнали невдачі.
05:30
BatteredПобиття, bruisedсиняки, you startпочати again.
119
315000
3000
Побитий, знеможений - ви починаєте спочатку.
05:33
It's the only collegeколедж where the teacherвчитель is the learnerучень
120
318000
3000
Це єдиний коледж, де вчитель є учнем,
05:36
and the learnerучень is the teacherвчитель.
121
321000
3000
а учень - вчителем.
05:39
And it's the only collegeколедж where we don't give a certificateсертифікат.
122
324000
3000
Це єдиний коледж, який не видає дипломів.
05:42
You are certifiedсертифікований by the communityспільнота you serveслужити.
123
327000
3000
Вашу фаховість визначає громада, якій ви служите.
05:45
You don't need a paperпапір to hangповісити on the wallстіна
124
330000
2000
Вам не потрібен папірець, який висітиме на стіні,
05:47
to showпоказати that you are an engineerінженер.
125
332000
3000
і свідчитиме, що ви інженер.
05:52
So when I said that,
126
337000
2000
Коли я розповідав про це,
05:54
they said, "Well showпоказати us what is possibleможливий. What are you doing?
127
339000
3000
мені казали: "Доведи нам, що це справді можливо. Чим ти займаєшся?
05:57
This is all mumbo-jumboMumbo-Jumbo if you can't showпоказати it on the groundземля."
128
342000
4000
Усе це словоблудство, якщо ти не можеш втілити цю ідею на практиці".
06:01
So we builtпобудований the first BarefootБосоніж CollegeКоледж
129
346000
3000
Отож, ми заснували перший Коледж для Босоногих
06:04
in 1986.
130
349000
3000
у 1986 році.
06:07
It was builtпобудований by 12 BarefootБосоніж architectsархітектори
131
352000
2000
Його збудували 12 Босоногих архітекторів,
06:09
who can't readчитати and writeписати,
132
354000
2000
які не вміють читати і писати.
06:11
builtпобудований on $1.50 a sqSQ. ftметрів.
133
356000
3000
Коледж збудований на $1.50 за кв. м.
06:14
150 people livedщо жив there, workedпрацював there.
134
359000
4000
150 людей жили і працювали там.
06:18
They got the AgaAGA KhanХана AwardНагорода for ArchitectureАрхітектура in 2002.
135
363000
3000
У 2002 році вони отримали Архітектурну премію Аґа Хана.
06:21
But then they suspectedпідозрюваний, they thought there was an architectархітектор behindпозаду it.
136
366000
3000
Але потім нас запідозрили у тому, що ми скористались послугами архітектора.
06:24
I said, "Yes, they madeзроблений the blueprintsкреслення,
137
369000
2000
Я сказав: "Так, архітектори зробили креслення.
06:26
but the BarefootБосоніж architectsархітектори actuallyнасправді constructedпобудований the collegeколедж."
138
371000
4000
проте коледж збудували Босоногі архітектори".
06:31
We are the only onesті, хто who actuallyнасправді returnedповернувся the awardнагорода for $50,000,
139
376000
3000
Тож ми були єдиними, хто повернув нагороду розміром 50 000 доларів,
06:34
because they didn't believe us,
140
379000
2000
тому що нам не вірили,
06:36
and we thought that they were actuallyнасправді castingлиття aspersionsтінь
141
381000
4000
і ми гадали, що вони зводять наклеп
06:40
on the BarefootБосоніж architectsархітектори of TiloniaTilonia.
142
385000
3000
на Босоногих архітекторів Тілонії.
06:43
I askedзапитав a foresterлісник --
143
388000
2000
Я звернувся до лісника -
06:45
high-poweredпотужний, paper-qualifiedкваліфіковані паперу expertексперт --
144
390000
3000
впливового, дипломованого експерта -
06:48
I said, "What can you buildбудувати in this placeмісце?"
145
393000
3000
і запитав: "Що ви можете збудувати на цьому місці?"
06:51
He had one look at the soilгрунт and said, "ForgetЗабути it. No way.
146
396000
2000
Він мигцем глянув на ґрунт і відповів: "Забудьте. Це неможливо.
06:53
Not even worthварто it.
147
398000
2000
Воно того не варте.
06:55
No waterвода, rockyРоккі soilгрунт."
148
400000
2000
Води нема, ґрунт кам'янистий".
06:57
I was in a bitбіт of a spotмісце.
149
402000
2000
Це мене збентежило.
06:59
And I said, "Okay, I'll go to the oldстарий man in villageсело
150
404000
2000
Тоді я сказав: "Добре, піду пораджусь зі старим чоловіком з села".
07:01
and say, 'What' Те, що should I growрости in this spotмісце?'"
151
406000
3000
Я спитав його: "Що мені тут вирощувати?"
07:04
He lookedподивився quietlyтихо at me and said,
152
409000
2000
Він спокійно глянув на мене і відповів:
07:06
"You buildбудувати this, you buildбудувати this, you put this, and it'llце буде work."
153
411000
2000
"Оце збудуй тут, оце там, це постав тут і все запрацює".
07:08
This is what it looksвиглядає like todayсьогодні.
154
413000
3000
Так усе виглядає сьогодні.
07:12
WentПішов to the roofдах,
155
417000
2000
Дійшло до даху,
07:14
and all the womenжінки said, "ClearЧіткий out.
156
419000
2000
і всі жінки сказали: "Забирайтесь геть.
07:16
The menчоловіки should clearясно out because we don't want to shareподілитися this technologyтехнологія with the menчоловіки.
157
421000
3000
Нехай чоловіки забираються геть, бо ми не хочемо, щоб вони дізнались про наш спосіб
07:19
This is waterproofingМатеріали гідроізоляційні the roofдах."
158
424000
2000
зробити дах водонепроникним".
07:21
(LaughterСміх)
159
426000
2000
(Сміх)
07:23
It is a bitбіт of jaggeryнеочищений пальмовий цукор, a bitбіт of urensжалка
160
428000
3000
Трохи пальмового цукру, трохи сечі,
07:26
and a bitбіт of other things I don't know.
161
431000
2000
та деяких інших, невідомих мені складових.
07:28
But it actuallyнасправді doesn't leakвитік.
162
433000
2000
І дах справді не тече.
07:30
SinceПочинаючи з 1986, it hasn'tне має leakedвитік.
163
435000
3000
З 1986 року не протікав жодного разу.
07:33
This technologyтехнологія, the womenжінки will not shareподілитися with the menчоловіки.
164
438000
3000
Це технологія, яку жінки не відкривають чоловікам.
07:36
(LaughterСміх)
165
441000
3000
(Сміх)
07:39
It's the only collegeколедж
166
444000
2000
Це єдиний коледж,
07:41
whichкотрий is fullyповністю solar-electrifiedСонячна електрифікована.
167
446000
4000
який працює виключно на сонячній енергії.
07:45
All the powerвлада comesприходить from the sunсонце.
168
450000
2000
Вся електрика у ньому від сонця.
07:47
45 kilowattsкіловат of panelsпанелі on the roofдах.
169
452000
2000
45-кіловатні сонячні панелі на даху.
07:49
And everything worksпрацює off the sunсонце for the nextдалі 25 yearsроків.
170
454000
2000
Сонце дає всю необхідну енергію на наступні 25 років.
07:51
So long as the sunсонце shinesсвітить,
171
456000
2000
Допоки сонце світить,
07:53
we'llдобре have no problemпроблема with powerвлада.
172
458000
2000
проблем з електроенергією у нас не буде.
07:55
But the beautyкрасуня is
173
460000
2000
Та дивовижно, що
07:57
that is was installedвстановлено
174
462000
3000
ці панелі встановив
08:00
by a priestсвященик, a HinduІндуїзм priestсвященик,
175
465000
3000
священик, індуський священик,
08:03
who'sхто це? only doneзроблено eightвісім yearsроків of primaryпервинний schoolingшкільне навчання --
176
468000
3000
який закінчив усього вісім класів початкової школи -
08:06
never been to schoolшкола, never been to collegeколедж.
177
471000
3000
ніколи не був у середній школі, ніколи не був в університеті.
08:09
He knowsзнає more about solarсонячний
178
474000
2000
Про сонячну енергетику він знає більше,
08:11
than anyoneбудь хто I know anywhereде завгодно in the worldсвіт guaranteedГарантована.
179
476000
4000
ніж будь-хто, кого я знаю. Гарантую.
08:17
FoodПродукти харчування, if you come to the BarefootБосоніж CollegeКоледж,
180
482000
2000
Якщо завітаєте до Коледжу Босоногих, то побачите, що їжа також
08:19
is solarсонячний cookedприготований.
181
484000
3000
готується від сонця.
08:22
But the people who fabricatedвиготовлений that solarсонячний cookerплита
182
487000
3000
Цю сонячну плитку сконструювали
08:25
are womenжінки,
183
490000
3000
жінки,
08:28
illiterateнеписьменні womenжінки,
184
493000
2000
неписьменні жінки,
08:30
who actuallyнасправді fabricateВиготовте
185
495000
2000
які насправді вигадали
08:32
the mostнайбільше sophisticatedвитончений solarсонячний cookerплита.
186
497000
2000
найскладнішу сонячну плитку.
08:34
It's a parabolicпараболічна SchefflerШеффлер solarсонячний cookerплита.
187
499000
3000
Це параболічна сонячна плитка.
08:40
UnfortunatelyНа жаль, they're almostмайже halfполовина Germanнімецька,
188
505000
4000
На жаль, вони майже наполовину німці -
08:44
they're so preciseточний.
189
509000
2000
надто вже ретельні.
08:46
(LaughterСміх)
190
511000
2000
(Сміх)
08:48
You'llВи будете never find IndianІндійський womenжінки so preciseточний.
191
513000
3000
Індійські жінки не бувають настільки ретельними.
08:52
AbsolutelyАбсолютно to the last inchдюйм,
192
517000
2000
З абсолютною точністю
08:54
they can make that cookerплита.
193
519000
2000
вони можуть виготовити ще одну таку плитку.
08:56
And we have 60 mealsхарчування twiceдвічі a day
194
521000
2000
Тож ми маємо 60 порцій їжі, двічі на день,
08:58
of solarсонячний cookingприготування їжі.
195
523000
2000
приготованих на сонячних плитках.
09:00
We have a dentistстоматолог --
196
525000
2000
У нас є стоматолог -
09:02
she's a grandmotherбабуся, illiterateнеписьменні, who'sхто це? a dentistстоматолог.
197
527000
3000
бабуся, неписьменна. Вона стоматолог.
09:05
She actuallyнасправді looksвиглядає after the teethзуби
198
530000
2000
Вона дбає про зуби
09:07
of 7,000 childrenдіти.
199
532000
3000
семи тисяч дітей.
09:11
BarefootБосоніж technologyтехнологія:
200
536000
2000
Технологія Босоногих:
09:13
this was 1986 -- no engineerінженер, no architectархітектор thought of it --
201
538000
3000
був 1986 рік - без допомоги інженерів та архітекторів
09:16
but we are collectingзбирати rainwaterдощова вода from the roofsдахи.
202
541000
3000
ми збираємо дощову воду з дахів.
09:19
Very little waterвода is wastedдаремно.
203
544000
2000
Зовсім мало води втрачається.
09:21
All the roofsдахи are connectedпов'язаний undergroundпід землею
204
546000
2000
Вода з усіх дахів стікає
09:23
to a 400,000 literлітр tankтанк,
205
548000
2000
до резервуару на 400 000 літрів.
09:25
and no waterвода is wastedдаремно.
206
550000
2000
Ані краплі не втрачено.
09:27
If we have fourчотири yearsроків of droughtпосуха, we still have waterвода on the campusкампус,
207
552000
3000
Навіть після чотирирічної посухи в нашому студмістечку буде вода,
09:30
because we collectзбирати rainwaterдощова вода.
208
555000
2000
тому що ми збираємо дощову воду.
09:32
60 percentвідсоток of childrenдіти don't go to schoolшкола,
209
557000
3000
60% дітей не ходять до школи,
09:35
because they have to look after animalsтварини --
210
560000
2000
через те, що мусять доглядати худобу -
09:37
sheepовець, goatsкози --
211
562000
2000
овець, кіз.
09:39
domesticвітчизняний choresсправами.
212
564000
2000
Щоденна робота по господарству.
09:41
So we thought of startingпочинаючи a schoolшкола
213
566000
3000
Тож ми вирішили започаткувати
09:44
at night for the childrenдіти.
214
569000
2000
нічну школу для дітей.
09:46
Because the night schoolsшколи of TiloniaTilonia,
215
571000
2000
Завдяки нічним школам Тілони
09:48
over 75,000 childrenдіти have goneпішов throughчерез these night schoolsшколи.
216
573000
3000
понад 75 000 дітей отримали можливість навчатись.
09:51
Because it's for the convenienceзручності of the childдитина;
217
576000
2000
Це відбувається задля блага дітей,
09:53
it's not for the convenienceзручності of the teacherвчитель.
218
578000
2000
а не тому, що вчителям так зручно.
09:55
And what do we teachвчити in these schoolsшколи?
219
580000
2000
Чого ж ми навчаємо в цих школах?
09:57
DemocracyДемократія, citizenshipгромадянство,
220
582000
2000
Демократії, громадянських прав та обов'язків,
09:59
how you should measureміра your landземля,
221
584000
3000
як правильно відміряти межі своєї ділянки,
10:02
what you should do if you're arrestedарештований,
222
587000
2000
як поводитись під час арешту,
10:04
what you should do if your animalтварина is sickхворий.
223
589000
4000
що робити, коли хворіє худоба.
10:08
This is what we teachвчити in the night schoolsшколи.
224
593000
2000
Ось чого ми вчимо в нічних школах.
10:10
But all the schoolsшколи are solar-litСонячна lit.
225
595000
3000
І в цих школах вся електрика також від сонця.
10:13
EveryКожен fiveп'ять yearsроків
226
598000
2000
Щоп'ять років
10:15
we have an electionвибори.
227
600000
2000
проводяться вибори.
10:17
BetweenМіж sixшість to 14 year-oldрічний childrenдіти
228
602000
4000
Діти від 6 до 14 років
10:21
participateбрати участь in a democraticдемократичний processпроцес,
229
606000
3000
беруть участь у демократичному процесі
10:24
and they electобирати a primeпрем'єр ministerміністр.
230
609000
4000
та обирають прем'єр-міністра.
10:28
The primeпрем'єр ministerміністр is 12 yearsроків oldстарий.
231
613000
3000
Прем'єр-міністру 12 років.
10:32
She looksвиглядає after 20 goatsкози in the morningранок,
232
617000
2000
Вранці вона доглядає 20 кіз,
10:34
but she's primeпрем'єр ministerміністр in the eveningвечір.
233
619000
3000
але ввечері вона - прем'єр-міністр.
10:37
She has a cabinetшафа,
234
622000
2000
Вона має кабінет міністрів:
10:39
a ministerміністр of educationосвіта, a ministerміністр for energyенергія, a ministerміністр for healthздоров'я.
235
624000
3000
міністр освіти, міністр енергетики, міністр охорони здоров'я.
10:42
And they actuallyнасправді monitorмонітор and superviseконтролювати
236
627000
2000
І вони контролюють та наглядають
10:44
150 schoolsшколи for 7,000 childrenдіти.
237
629000
3000
за 150 школами та 7000 дітей.
10:49
She got the World'sСвіті Children'sДитячі PrizeПремія fiveп'ять yearsроків agoтому назад,
238
634000
2000
П'ять років тому вона отримала Всесвітню дитячу премію
10:51
and she wentпішов to SwedenШвеція.
239
636000
2000
і побувала в Швеції.
10:53
First time ever going out of her villageсело.
240
638000
2000
Уперше покинувши межі свого села.
10:55
Never seenбачив SwedenШвеція.
241
640000
3000
Ніколи до того не бачивши Швеції.
10:58
Wasn'tНе було dazzledзасліплений at all by what was happeningвідбувається.
242
643000
2000
Вона зовсім не була збентежена тим, що там відбувалось.
11:00
And the QueenКоролева of SwedenШвеція, who'sхто це? there,
243
645000
2000
Королева Швеції, присутня на церемонії нагородження,
11:02
turnedобернувся to me and said, "Can you askзапитай this childдитина where she got her confidenceвпевненість from?
244
647000
3000
повернулась до мене, і сказала: "Ви можете спитати цю дитину, звідки у неї стільки впевненості в собі?
11:05
She's only 12 yearsроків oldстарий,
245
650000
2000
Їй лише 12 років,
11:07
and she's not dazzledзасліплений by anything."
246
652000
3000
а все це її зовсім не бентежить".
11:10
And the girlдівчина, who'sхто це? on her left,
247
655000
3000
Тоді дівчинка, а вона стояла ліворуч від королеви,
11:13
turnedобернувся to me and lookedподивився at the queenцариця straightпрямий in the eyeоко
248
658000
3000
повернулась до мене і глянула королеві прямо у вічі
11:16
and said, "Please tell her I'm the primeпрем'єр ministerміністр."
249
661000
3000
і сказала: "Будь ласка, скажіть їй, що я прем'єр-міністр".
11:19
(LaughterСміх)
250
664000
2000
(Сміх)
11:21
(ApplauseОплески)
251
666000
8000
(Оплески)
11:29
Where the percentageвідсоток of illiteracyнеграмотність is very highвисокий,
252
674000
4000
У місцях, де живе чимало неписьменних людей,
11:33
we use puppetryЛяльковий театр.
253
678000
3000
ми використовуємо ляльок.
11:36
PuppetsЛяльки is the way we communicateспілкуватися.
254
681000
3000
Ми спілкуємось за допомогою ляльок.
11:45
You have JokhimJokhim ChachaChaCha
255
690000
3000
Вас вітає Яким Чача.
11:48
who is 300 yearsроків oldстарий.
256
693000
4000
Йому 300 років.
11:52
He is my psychoanalystпсихоаналітик. He is my teacherвчитель.
257
697000
3000
Він мій психоаналітик. Він мій вчитель.
11:55
He's my doctorлікар. He's my lawyerюрист.
258
700000
2000
Він мій лікар. Він мій адвокат.
11:57
He's my donorдонорські.
259
702000
2000
Він мій спонсор.
11:59
He actuallyнасправді raisesпіднімається moneyгроші,
260
704000
2000
Він справді збирає гроші,
12:01
solvesвирішує my disputesСпірні питання.
261
706000
3000
вирішує мої суперечки.
12:04
He solvesвирішує my problemsпроблеми in the villageсело.
262
709000
3000
Він вирішує мої проблеми в селі.
12:07
If there's tensionнапруженість in the villageсело,
263
712000
2000
Якщо в селі зростає напруга,
12:09
if attendanceвідвідуваність at the schoolsшколи goesйде down
264
714000
2000
або падає відвідуваність у школах,
12:11
and there's a frictionтертя betweenміж the teacherвчитель and the parentбатько,
265
716000
2000
або виникає тертя між вчителем та кимось із батьків,
12:13
the puppetмаріонетка callsдзвінки the teacherвчитель and the parentбатько in frontфронт of the wholeцілий villageсело
266
718000
3000
лялька викликає вчителя та батька і на очах у всього села каже:
12:16
and saysкаже, "ShakeShake handsруки.
267
721000
2000
"Потисніть одне одному руки,
12:18
The attendanceвідвідуваність mustповинен not dropпадіння."
268
723000
2000
відвідуваність не має впасти".
12:22
These puppetsляльки
269
727000
2000
Ці ляльки
12:24
are madeзроблений out of recycledперероблений WorldСвіт BankБанк reportsзвіти.
270
729000
2000
виготовлені з перероблених звітів Світового Банку.
12:26
(LaughterСміх)
271
731000
2000
(Сміх)
12:28
(ApplauseОплески)
272
733000
7000
(Оплески)
12:35
So this decentralizedдецентралізований, demystifiedзвітів approachпідхід
273
740000
4000
Використовуючи цей децентралізований, відкритий підхід
12:39
of solar-electrifyingСонячна електрифікації villagesсела,
274
744000
2000
щодо забезпечення сіл сонячною електрикою,
12:41
we'veми маємо coveredпокритий all over IndiaІндія
275
746000
2000
ми охопили села зі всієї Індії.
12:43
from LadakhЛадакх up to BhutanБутан --
276
748000
3000
Від Ладакхи до Бутану,
12:48
all solar-electrifiedСонячна електрифікована villagesсела
277
753000
2000
повсюди - села з сонячними панелями,
12:50
by people who have been trainedнавчений.
278
755000
3000
встановленими людьми, які пройшли відповідну підготовку.
12:54
And we wentпішов to LadakhЛадакх,
279
759000
2000
Тож ми пішли до Ладакхи,
12:56
and we askedзапитав this womanжінка --
280
761000
2000
і спитали там жінку:
12:58
this, at minusмінус 40, you have to come out of the roofдах,
281
763000
3000
тоді, при сорока градусах морозу, вам довелось залишити помешкання,
13:01
because there's no placeмісце, it was all snowedсніг up on bothобидва sidesсторони --
282
766000
3000
бо не було де дітись, сніг покрив усе довкола.
13:04
and we askedзапитав this womanжінка,
283
769000
2000
І ми спитали цю жінку:
13:06
"What was the benefitкористь you had
284
771000
2000
"Яка ж користь для вас
13:08
from solarсонячний electricityелектрика?"
285
773000
2000
від сонячної електрики?"
13:10
And she thought for a minuteхвилина and said,
286
775000
2000
Жінка на хвильку замислилась і відповіла,
13:12
"It's the first time I can see my husband'sчоловік faceобличчя in winterзима."
287
777000
4000
"Нарешті я бачу обличчя свого чоловіка взимку".
13:16
(LaughterСміх)
288
781000
3000
(Сміх)
13:19
WentПішов to AfghanistanАфганістан.
289
784000
2000
Афганістан.
13:21
One lessonурок we learnedнавчився in IndiaІндія
290
786000
5000
В Індії ми засвоїли один важливий урок:
13:26
was menчоловіки are untrainableuntrainable.
291
791000
4000
чоловіки непридатні до навчання.
13:30
(LaughterСміх)
292
795000
4000
(Сміх)
13:34
MenЧоловіки are restlessнеспокійний,
293
799000
2000
Чоловіки невтомні,
13:36
menчоловіки are ambitiousамбітних,
294
801000
2000
чоловіки амбітні,
13:38
menчоловіки are compulsivelyнав'язливо mobileмобільний,
295
803000
3000
чоловіки неймовірно непостійні,
13:41
and they all want a certificateсертифікат.
296
806000
2000
і всі вони хочуть мати диплом.
13:43
(LaughterСміх)
297
808000
2000
(Сміх)
13:45
All acrossпоперек the globeглобус, you have this tendencyтенденція
298
810000
3000
Ця тенденція спільна для всієї планети:
13:48
of menчоловіки wantingбажаючий a certificateсертифікат.
299
813000
2000
чоловіки хочуть мати диплом.
13:50
Why? Because they want to leaveзалишати the villageсело
300
815000
3000
Навіщо? Тому що вони хочуть залишити село
13:53
and go to a cityмісто, looking for a jobробота.
301
818000
3000
та податись до міста у пошуках роботи.
13:56
So we cameприйшов up with a great solutionрішення:
302
821000
3000
Тож ми знайшли чудове рішення:
13:59
trainпоїзд grandmothersбабусі.
303
824000
2000
навчати бабусь.
14:03
What's the bestнайкраще way of communicatingспілкування
304
828000
2000
Який найкращий спосіб поширення інформації
14:05
in the worldсвіт todayсьогодні?
305
830000
2000
в сучасному світі?
14:07
TelevisionТелебачення? No.
306
832000
2000
Телебачення? Ні.
14:09
TelegraphТелеграф? No.
307
834000
2000
Телеграф? Ні.
14:11
TelephoneТелефон? No.
308
836000
2000
Телефон? Ні.
14:13
Tell a womanжінка.
309
838000
2000
Розкажіть жінці.
14:15
(LaughterСміх)
310
840000
3000
(Сміх)
14:18
(ApplauseОплески)
311
843000
4000
(Оплески)
14:22
So we wentпішов to AfghanistanАфганістан for the first time,
312
847000
2000
Отож, вперше відвідавши Афганістан,
14:24
and we pickedпідібраний threeтри womenжінки
313
849000
2000
ми вибрали трьох жінок,
14:26
and said, "We want to take them to IndiaІндія."
314
851000
2000
і сказали: "Ми хочемо забрати їх до Індії".
14:28
They said, "ImpossibleНеможливо. They don't even go out of theirїх roomsномери,
315
853000
2000
Нам відповіли: "Це неможливо. Вони навіть з кімнат своїх не виходять,
14:30
and you want to take them to IndiaІндія."
316
855000
2000
а ви хочете забрати їх до Індії".
14:32
I said, "I'll make a concessionконцесія. I'll take the husbandsчоловіки alongразом as well."
317
857000
2000
Я сказав: "Я піду на поступки. Я візьму їх чоловіків також".
14:34
So I tookвзяв the husbandsчоловіки alongразом.
318
859000
2000
Тож їх чоловіки поїхали з нами.
14:36
Of courseзвичайно, the womenжінки were much more intelligentрозумний than the menчоловіки.
319
861000
3000
Звичайно, жінки були значно розумніші за чоловіків.
14:39
In sixшість monthsмісяці,
320
864000
2000
Через шість місяців,
14:41
how do we trainпоїзд these womenжінки?
321
866000
3000
як ми їх змінили?
14:44
SignЗнак languageмова.
322
869000
2000
Мова жестів.
14:46
You don't chooseвибирай the writtenнаписано wordслово.
323
871000
3000
Не обирайте письма.
14:49
You don't chooseвибирай the spokenрозмовний wordслово.
324
874000
2000
Не обирайте усного мовлення.
14:51
You use signзнак languageмова.
325
876000
3000
Оберіть мову жестів.
14:54
And in sixшість monthsмісяці
326
879000
2000
І через шість місяців
14:56
they can becomeстати solarсонячний engineersінженери.
327
881000
4000
ці жінки стануть інженерами-геліотехніками.
15:00
They go back and solar-electrifyСонячна електрифікувати theirїх ownвласний villageсело.
328
885000
3000
Вони повертаються додому та будують в своїх селах сонячні станції.
15:03
This womanжінка wentпішов back
329
888000
2000
Ця жінка повернулась додому
15:05
and solar-electrifiedСонячна електрифікована the first villageсело,
330
890000
3000
та забезпечила своє село сонячною енергією.
15:08
setвстановити up a workshopмайстерня --
331
893000
2000
вона провела семінар
15:10
the first villageсело ever to be solar-electrifiedСонячна електрифікована in AfghanistanАфганістан
332
895000
3000
про перше село в Афганістані, яке живиться від енергії сонця
15:13
[was] by the threeтри womenжінки.
333
898000
3000
завдяки трьом жінкам.
15:16
This womanжінка
334
901000
2000
Ця жінка
15:18
is an extraordinaryнезвичайний grandmotherбабуся.
335
903000
2000
є дуже незвичною бабусею.
15:20
55 yearsроків oldстарий, and she's solar-electrifiedСонячна електрифікована 200 housesбудинки for me in AfghanistanАфганістан.
336
905000
5000
Їй 55 років і вона забезпечила сонячною енергією 200 домівок в Афганістані.
15:25
And they haven'tні collapsedзвалився.
337
910000
3000
І вони не розвалились.
15:28
She actuallyнасправді wentпішов and spokeговорив to an engineeringінженерія departmentвідділ in AfghanistanАфганістан
338
913000
3000
Вона дійсно поїхала в інженерно-технічний департамент Афганістану
15:31
and told the headголова of the departmentвідділ
339
916000
2000
та пояснила його керівнику
15:33
the differenceрізниця betweenміж ACЗМІННОГО СТРУМУ and DCПОСТІЙНОГО СТРУМУ.
340
918000
2000
різницю між постійним і змінним струмом.
15:35
He didn't know.
341
920000
2000
Він цього не знав.
15:37
Those threeтри womenжінки have trainedнавчений 27 more womenжінки
342
922000
3000
Ці троє жінок навчили 27 жінок
15:40
and solar-electrifiedСонячна електрифікована 100 villagesсела in AfghanistanАфганістан.
343
925000
3000
і забезпечили сонячною енергією 100 сіл в Афганістані.
15:43
We wentпішов to AfricaАфрика,
344
928000
3000
Ми приїхали в Африку
15:46
and we did the sameтой же thing.
345
931000
2000
і зробили те ж саме.
15:48
All these womenжінки sittingсидячи at one tableстіл from eightвісім, nineдев'ять countriesкраїн,
346
933000
3000
Усі ці жінки, з восьми чи дев'яти країн, сидять за одним столом
15:51
all chattingв чаті to eachкожен other, not understandingрозуміння a wordслово,
347
936000
3000
і спілкуються одна з одною, не розуміючи ні слова,
15:54
because they're all speakingкажучи a differentінший languageмова.
348
939000
2000
бо всі вони говорять на різних мовах,
15:56
But theirїх bodyтіло languageмова is great.
349
941000
2000
але в них чудова мова тіла.
15:58
They're speakingкажучи to eachкожен other
350
943000
2000
Вони спілкуються
16:00
and actuallyнасправді becomingстає solarсонячний engineersінженери.
351
945000
2000
і справді стають інженерами-геліотехніками.
16:02
I wentпішов to SierraСьєрра LeoneЛеоне Сьєрра-Леоне,
352
947000
3000
Я поїхав до Сьєрра-Леоне.
16:05
and there was this ministerміністр drivingводіння down in the deadмертвий of night --
353
950000
3000
Там зустрів міністра, в глуху ніч
16:08
comesприходить acrossпоперек this villageсело.
354
953000
2000
він проїжджав селом.
16:10
ComesПоставляється back, goesйде into the villageсело, saysкаже, "Well what's the storyісторія?"
355
955000
3000
Він повернувся в село, спитав: "Як це сталось?"
16:13
They said, "These two grandmothersбабусі ... "
356
958000
2000
У відповідь: "Є такі дві бабусі.."
16:15
"GrandmothersБабусі?" The ministerміністр couldn'tне міг believe what was happeningвідбувається.
357
960000
3000
"Бабусі?" Міністр не вірив своїм вухам.
16:18
"Where did they go?" "WentПішов to IndiaІндія and back."
358
963000
3000
"Де вони побували?" "Їздили в Індію і назад".
16:21
WentПішов straightпрямий to the presidentпрезидент.
359
966000
2000
Міністр пішов прямо до президента.
16:23
He said, "Do you know there's a solar-electrifiedСонячна електрифікована villageсело in SierraСьєрра LeoneЛеоне Сьєрра-Леоне?"
360
968000
2000
Спитав: "Ви знаєте про село в Сьєрра-Леоне, яке забезпечує себе сонячною енергією?"
16:25
He said, "No." HalfПоловина the cabinetшафа wentпішов to see the grandmothersбабусі the nextдалі day.
361
970000
3000
Президент не знав. Наступного дня пів кабінету міністрів з'їхалось подивитись на бабусь.
16:28
"What's the storyісторія."
362
973000
2000
"Як це сталось?"
16:30
So he summonedвикликали me and said, "Can you trainпоїзд me 150 grandmothersбабусі?"
363
975000
4000
Він запросив мене і спитав: "Ти можеш підготувати для мене 150 бабусь?"
16:34
I said, "I can't, MrГ-н. PresidentПрезидент.
364
979000
2000
Я сказав, "Ні, пане президенте, не можу.
16:36
But they will. The grandmothersбабусі will."
365
981000
2000
Але вони можуть. Бабусі це зроблять".
16:38
So he builtпобудований me the first BarefootБосоніж trainingтренування centerцентр in SierraСьєрра LeoneЛеоне Сьєрра-Леоне.
366
983000
3000
Тож він збудував для мене перший Босоногий центр підготовки в Cьєрра-Леоне.
16:41
And 150 grandmothersбабусі have been trainedнавчений in SierraСьєрра LeoneЛеоне Сьєрра-Леоне.
367
986000
4000
І 150 бабусь навчались в Сьєрра-Леоне.
16:45
GambiaГамбія:
368
990000
2000
Гамбія:
16:47
we wentпішов to selectвибрати a grandmotherбабуся in GambiaГамбія.
369
992000
3000
ми поїхали туди у пошуках бабусі.
16:50
WentПішов to this villageсело.
370
995000
2000
Поїхали в село.
16:52
I knewзнав whichкотрий womanжінка I would like to take.
371
997000
2000
Я знав, яку жінку хочу взяти з собою.
16:54
The communityспільнота got togetherразом and said, "Take these two womenжінки."
372
999000
3000
Зібралась громада і сказала мені: "Візьми цих двох жінок".
16:57
I said, "No, I want to take this womanжінка."
373
1002000
2000
Я відмовився. Я хотів взяти саме ту жінку.
16:59
They said, "Why? She doesn't know the languageмова. You don't know her."
374
1004000
2000
Мене спитали: "Чому? Вона ж не знає мови. Ти не знаєш її".
17:01
I said, "I like the bodyтіло languageмова. I like the way she speaksговорить."
375
1006000
3000
Я сказав, "Мені подобаються її жести і те, як вона розмовляє".
17:04
"DifficultВажко husbandчоловік; not possibleможливий."
376
1009000
2000
"У неї дуже впертий чоловік. Це неможливо".
17:06
CalledНазивається the husbandчоловік, the husbandчоловік cameприйшов,
377
1011000
2000
Покликали чоловіка, приходить:
17:08
swaggeringswaggering, politicianполітик, mobileмобільний in his handрука. "Not possibleможливий."
378
1013000
3000
чванливий, політик, у руці - мобільний. "Ні. Це неможливо".
17:11
"Why not?" "The womanжінка, look how beautifulгарний she is."
379
1016000
3000
"Чому ж ні?" - "Гляньте на цю жінку, яка вона красуня".
17:14
I said, "Yeah, she is very beautifulгарний."
380
1019000
2000
Я сказав: "Бачу. Вона дуже красива".
17:16
"What happensбуває if she runsбігає off with an IndianІндійський man?"
381
1021000
2000
"А що як вона втече з чоловіком-індійцем?"
17:18
That was his biggestнайбільший fearстрах.
382
1023000
2000
Цього він боявся найбільше.
17:20
I said, "She'llВона буде be happyщасливий. She'llВона буде ringкаблучка you up on the mobileмобільний."
383
1025000
3000
Я сказав. "Їй буде добре. Вона тобі зателефонує на мобільний".
17:23
She wentпішов like a grandmotherбабуся
384
1028000
3000
Від'їждаючи, вона була схожа на бабусю.
17:26
and cameприйшов back like a tigerТигр.
385
1031000
2000
А повернулася схожою на тигра.
17:28
She walkedпішов out of the planeлітак
386
1033000
2000
Вийшовши з літака,
17:30
and spokeговорив to the wholeцілий pressнатисніть as if she was a veteranВетеран.
387
1035000
3000
вона говорила з пресою немов бувалий солдат.
17:33
She handledобробляється the nationalнаціональний pressнатисніть,
388
1038000
3000
Вона впоралась з центральною пресою
17:36
and she was a starзірка.
389
1041000
2000
і була зіркою.
17:38
And when I wentпішов back sixшість monthsмісяці laterпізніше, I said, "Where'sДе your husbandчоловік?"
390
1043000
3000
Коли я знову приїхав туди через шість місяців, я спитав: "Де твій чоловік?"
17:41
"Oh, somewhereдесь. It doesn't matterматерія."
391
1046000
2000
"Та, десь там. Неважливо".
17:43
(LaughterСміх)
392
1048000
2000
(Сміх)
17:45
SuccessУспіх storyісторія.
393
1050000
2000
Історія успіху.
17:47
(LaughterСміх)
394
1052000
2000
(Сміх)
17:49
(ApplauseОплески)
395
1054000
3000
(Оплески)
17:52
I'll just windвітер up by sayingкажучи
396
1057000
6000
Наостанок скажу лише,
17:58
that I think you don't have to look for solutionsрішення outsideназовні.
397
1063000
4000
не думаю, що вам слід шукати рішень зовні.
18:02
Look for solutionsрішення withinв межах.
398
1067000
2000
Шукайте їх всередині.
18:04
And listen to people. They have the solutionsрішення in frontфронт of you.
399
1069000
3000
Та дослухайтесь до людей, які показують вам ці рішення.
18:07
They're all over the worldсвіт.
400
1072000
2000
Такі люди живуть по всьому світу.
18:09
Don't even worryтурбуватися.
401
1074000
2000
Навіть не думайте хвилюватись.
18:11
Don't listen to the WorldСвіт BankБанк, listen to the people on the groundземля.
402
1076000
3000
Не слухайте Світового Банку, слухайте людей довкола вас.
18:14
They have all the solutionsрішення in the worldсвіт.
403
1079000
3000
У них відповіді на всі запитання світу.
18:17
I'll endкінець with a quotationцитата by MahatmaМахатма GandhiГанді.
404
1082000
3000
Хочу завершити словами Махатми Ґанді:
18:20
"First they ignoreігнорувати you,
405
1085000
2000
"Спочатку вони тебе ігнорують,
18:22
then they laughсміятися at you,
406
1087000
2000
потім висміюють тебе,
18:24
then they fightбій you,
407
1089000
2000
потім вони борються з тобою,
18:26
and then you winвиграти."
408
1091000
2000
а потім ти перемагаєш".
18:28
Thank you.
409
1093000
2000
Дякую.
18:30
(ApplauseОплески)
410
1095000
31000
(Оплески)
Translated by Hanna Leliv
Reviewed by Tetyana Bogdan

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Bunker Roy - Educator
Sanjit “Bunker” Roy is the founder of Barefoot College, which helps rural communities becomes self-sufficient.

Why you should listen

Development projects the world over run into one crucial point: For a project to live on, it needs to be organic, owned and sustained by those it serves. In 1972,  Sanjit “Bunker” Roy founded the Barefoot College, in the village of Tilonia in Rajasthan, India, with just this mission: to provide basic services and solutions in rural communities with the objective of making them self-sufficient. These “barefoot solutions” can be broadly categorized into solar energy, water, education, health care, rural handicrafts, people’s action, communication, women’s empowerment and wasteland development. The Barefoot College education program, for instance, teaches literacy and also skills, encouraging learning-by-doing. (Literacy is only part of it.)  Bunker’s organization has also successfully trained grandmothers from Africa and the Himalayan region to be solar engineers so they can bring electricity to their remote villages.

As he says, Barefoot College is "a place of learning and unlearning: where the teacher is the learner and the learner is the teacher."

More profile about the speaker
Bunker Roy | Speaker | TED.com