ABOUT THE SPEAKER
Larry Smith - Professor of Economics, University of Waterloo
A professor of economics at the University of Waterloo in Canada, Larry Smith coaches his students to find the careers that they will truly love.

Why you should listen

Larry Smith is a professor of economics at University of Waterloo. A well-known storyteller and advocate for youth leadership, he has also mentored many of his students on start-up business management and career development. The most notable start-up he advised in its infancy is Research in Motion (RIM), maker of the BlackBerry.

"What you see in the TED Talk is essentially thirty years of Smith’s frustrations reaching a boiling point," wrote Carmine Gallo in Forbes. “'Wasted talent is a waste I cannot stand,' Smith told me."

More profile about the speaker
Larry Smith | Speaker | TED.com
TEDxUW

Larry Smith: Why you will fail to have a great career

Ларрі Сміт: Чому ви не досягнете блискучої кар'єри

Filmed:
6,789,574 views

У цій смішній та відвертій промові Ларрі Сміт нещадно критикує безглузді виправдання, що їх люди вигадують, відмовляючись від власних захоплень та мрій. (Знято на TEDxUW.)
- Professor of Economics, University of Waterloo
A professor of economics at the University of Waterloo in Canada, Larry Smith coaches his students to find the careers that they will truly love. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:03
I want to discussобговорюй with you this afternoonвдень
0
1087
4916
Сьогодні я хочу обговорити з вами
00:08
why you're going to failневдача to have a great careerкар'єра. (LaughterСміх)
1
6003
4008
чому ваші плани щодо блискучої кар'єри зазнають краху. (Сміх у залі)
00:12
I'm an economistекономіст. I do dismalСумним.
2
10011
4078
Я економіст. Я псую людям настрій.
00:16
EndКінець of the day, it's readyготовий for dismalСумним remarksЗауваження.
3
14089
4947
Кінець дня - саме час для гнітючих зауважень.
00:21
I only want to talk to those of you who want a great careerкар'єра.
4
19036
3986
Я хочу звернутись тільки до тих з вас, хто прагне блискучої кар'єри.
00:25
I know some of you have alreadyвже decidedвирішив
5
23022
1076
Я певний, деякі з вас вже вирішили,
00:26
you want a good careerкар'єра.
6
24098
2913
що хочуть мати добру кар'єру.
00:29
You're going to failневдача, too — (LaughterСміх) —
7
27011
2038
Проте, вам теж це не вдасться - (Сміх у залі) -
00:31
because — GoodnessДобра, you're all cheeryВесела about failingневдача. (LaughterСміх)
8
29049
3008
через те, що - Господи! Ви всі радієте невдачам. (Сміх у залі)
00:34
CanadianКанадський groupгрупа, undoubtedlyпоза сумнівом. (LaughterСміх)
9
32057
5963
Канадці - так напевне. (Сміх у залі)
00:40
Those tryingнамагаюся to have good careersкар'єра are going to failневдача,
10
38020
2046
Ті, хто намагаються досягти успішної кар'єри, зазнають поразки
00:42
because, really, good jobsробочі місця are now disappearingзникає.
11
40066
3976
через те, що сьогодні, по правді кажучи, цікавої роботи становиться все менше.
00:46
There are great jobsробочі місця and great careersкар'єра,
12
44042
3025
Існують неймовірно цікаві посади та надзвичайні кар'єри,
00:49
and then there are the high-workloadвисокі навантаження, high-stressвисока напруга,
13
47067
3971
але й існують місця з великим навантаженням, високим рівнем стресу,
00:53
bloodsuckingкровосисних, soul-destroyingSoul-destroying kindsвидів of jobsробочі місця,
14
51038
3045
які висмоктують всі сили та позбавляють душевного спокою,
00:56
and practicallyпрактично nothing in betweenміж.
15
54083
1934
але майже нічого не має у проміжку між ними.
00:58
So the people looking for good jobsробочі місця are going to failневдача.
16
56017
2035
Отже, ті, хто шукають гарну роботу, зазнають поразки.
01:00
I'm going to talk about those looking for great jobsробочі місця, great
17
58052
2996
Я розповім про тих, хто прагне вдалої роботи, успішної
01:03
careersкар'єра, and why you're going to, why you're going to failневдача.
18
61048
4002
кар'єри, і чому у вас, і чому у вас це не вийде.
01:07
First reasonпричина is that no matterматерія how manyбагато хто timesразів people tell you,
19
65050
6025
По-перше, неважливо скільки разів люди повторювали вам,
01:13
"If you want a great careerкар'єра, you have to pursueпереслідувати your passionпристрасть,
20
71075
3953
"Якщо хочеш досягти блискучої кар'єри, тобі потрібно слідувати за своїм покликанням,
01:17
you have to pursueпереслідувати your dreamsмрії, you have to pursueпереслідувати,
21
75028
3003
ти мусиш втілювати мрії в життя, ти повинен йти за
01:20
the greatestнайбільший fascinationзахоплення in your life,"
22
78031
3016
найбільшим захопленням твого життя,"
01:23
you hearпочуй it again and again and then you decideвирішувати
23
81047
2032
ви чуєте це знову і знову, і згодом ви вирішуєте
01:25
not to do it. It doesn't matterматерія how manyбагато хто timesразів you downloadскачати
24
83079
4008
не робитти цього. Не важливо скільки разів ви завантажували
01:29
StevenСтівен J.'sс StanfordСтенфорд commencementПочаток addressадреса,
25
87087
4926
промову Стіва Джобса до випускників Стенфорда,
01:34
you still look at it and decideвирішувати not to do it.
26
92013
3030
ви, як і раніше, дивитеся її й вирішуєте того не робити.
01:37
I'm not quiteцілком sure why you decideвирішувати not to do it.
27
95043
2039
Я не цілком певний, з яких причин ви вирішуєте не робити цього.
01:39
You're too lazyледачий to do it. It's too hardважко.
28
97082
2000
Ви занадто ліниві для цього. Це надто складно.
01:41
You're afraidбоїться if you look for your passionпристрасть and don't find it,
29
99082
2949
Вас лякає, що у пошуках власного покликання, ви його не знайдете,
01:44
you'llти будеш feel like you're an idiotідіот, so then you make excusesвиправдання
30
102031
3010
ви відчуватимете себе ідіотом, і тому ви знаходите виправдання
01:47
about why you're not going to look for your passionпристрасть.
31
105041
2994
чому ви не збираєтеся віднайти своє покликання.
01:50
And they are excusesвиправдання, ladiesжінки and gentlemenджентльмени.
32
108035
1062
І це, пані та панове, лише відмовки.
01:51
We're going to go throughчерез a wholeцілий long listсписок, your creativityтворчість,
33
109097
2978
Ми пройдемося по всьому довгому переліку вашої винахідливості
01:54
and thinkingмислення of excusesвиправдання not to do what you really
34
112075
2992
та розмірковувань щодо виправдань, щоб не робити те, що вам дійсно
01:57
need to do if you want to have a great careerкар'єра.
35
115067
2997
потрібно, якщо ви бажаєте зробити блискучу кар'єру.
02:00
So, for exampleприклад, one of your great excusesвиправдання is,
36
118064
6005
Так, наприклад, одне з ваших найпопулярніших виправдань це:
02:06
"Well, great careersкар'єра are really and trulyсправді, for mostнайбільше people,
37
124069
5001
"Взагалі-то, успішна кар'єра для більшості -
02:11
just a matterматерія of luckудача, so I'm going to standстояти around,
38
129070
3948
це лише питання удачі, отже, я постою собі,
02:15
I'm going to try to be luckyвдалий, and if I'm luckyвдалий,
39
133018
2068
спробую спіймати удачу, і якщо вдасться-
02:17
I'll have a great careerкар'єра. If not, I'll have a good careerкар'єра."
40
135086
2998
у мене буде блискуча кар'єра. Якщо ж ні - матиму добру кар'єру."
02:20
But a good careerкар'єра is an impossibilityнеможливість, so that's not going to work.
41
138084
3948
Але доброї кар'єри не існує, отож це не спрацює.
02:24
Then, your other excuseвибачте is, "Yes, there are specialособливий people
42
142032
3987
Наступна відмовка - "Так, існують люди,
02:28
who pursueпереслідувати theirїх passionsпристрасті, but they are geniusesгенії.
43
146019
3997
які слідують за своїм захопленням, але вони генії.
02:32
They are StevenСтівен J. I'm not a geniusгеній.
44
150016
3027
Вони - Стіви Джобси. А я не геній.
02:35
When I was fiveп'ять, I thought I was a geniusгеній,
45
153043
2959
У п'ять років я думав, що я геній,
02:38
but my professorsпрофесори have beatenпобитий that ideaідея
46
156002
2002
але мої вчителі викорінили ту думку
02:40
out of my headголова long sinceз." (LaughterСміх) MmМм?
47
158004
3018
з моєї голови вже давно." (Сміх у залі) Хмм?
02:43
"And now I know I am completelyповністю competentкомпетентний."
48
161022
4058
"Але зараз я знаю, що я цілком компетентний."
02:47
Now, you see, if this was 1950,
49
165080
2972
Знаєте,коли б це відбувалося у 1950,
02:50
beingбуття completelyповністю competentкомпетентний,
50
168052
2967
бути цілком компетентним,
02:53
that would have givenдано you a great careerкар'єра.
51
171019
2023
означало б досягнення блискучої кар'єри.
02:55
But guessздогадатися what? This is almostмайже 2012, and sayingкажучи
52
173042
4005
Але знаєте що? Надворі вже майже 2012, і коли ви кажете
02:59
to the worldсвіт, "I am totallyповністю, completelyповністю competentкомпетентний,"
53
177047
4013
світові " Я цілком і повністю кометентний",
03:03
is damningжорстокий yourselfсамі with the faintestнайтьмяніші of praiseхвалити.
54
181060
4025
то хвалите себе по-чорному.
03:07
And then, of courseзвичайно, anotherінший excuseвибачте:
55
185085
2933
Ну і ще одне виправдання:
03:10
"Well, I would do this, I would do this, but, but,
56
188018
3037
"Так, я б зробив це, зробив це, але, але,
03:13
well, after all, I'm not weirdдивний.
57
191055
4042
ну, зрештою, я ж не якийсь пришелепкуватий.
03:17
EverybodyВсім knowsзнає that people who pursueпереслідувати theirїх passionsпристрасті
58
195097
2954
Загально відомо, що люди, які слідують за своїм захопленням
03:20
are somewhatдещо obsessiveнав'язливий. A little strangeдивно? MmМм? MmМм? Okay?
59
198051
4977
дещо повернуті на цьому. Трохи дивні? Га? Га? Так?
03:25
You know, a fine lineлінія betweenміж madnessбожевілля and geniusгеній.
60
203028
3021
Знаєте, така собі чітка межа між божевіллям і геніальністю.
03:28
I'm not weirdдивний. I've readчитати StevenСтівен J.'sс biographyБіографія.
61
206049
4046
Я не дивак. Я читаю біографію Стіва Джобса.
03:32
Oh my goodnessдоброчесність. I am not that personлюдина. I am niceприємно.
62
210095
3952
О Господи. Я не такий, ні. Я пристойний.
03:36
I am normalнормальний. I'm a niceприємно, normalнормальний personлюдина,
63
214047
3004
Я нормальний. Я пристойна, нормальна людина,
03:39
and niceприємно, normalнормальний people
64
217051
2013
а у пристойних, нормальних людей
03:41
don't have passionпристрасть.
65
219064
3968
не має захоплення.
03:45
AhАх. But I still want a great careerкар'єра.
66
223032
2981
Ах. Але я все-таки хочу мати блискучу кар'єру.
03:48
I'm not preparedпідготований to pursueпереслідувати my passionпристрасть, so I know
67
226013
2024
Я не готовий слідувати за своїм захопленням, отже, я знаю, що
03:50
what I'm going to do, because I have, I have a solutionрішення,
68
228037
2972
збираюсь робити, бо в мене є, в мене є рішення,
03:53
I have a strategyстратегія.
69
231009
1999
в мене є план.
03:55
It's the one MommyМама and DaddyТато told me about.
70
233008
2018
Той, про який розповіли мені мама з татом.
03:57
MommyМама and DaddyТато told me that if I workedпрацював hardважко,
71
235026
3027
Мама й тато казали мені, що, якщо я буду тяжко працювати,
04:00
I'd have a good careerкар'єра. So, if you work hardважко
72
238053
3957
я зроблю гарну кар'єру. Отож, якщо ви тяжко працюєте
04:04
and have a good careerкар'єра, if you work really, really, really hardважко,
73
242010
3018
і досягаєте гарної кар'єри, тоді коли ви працюєте дійсно, дійсно тяжко,
04:07
you'llти будеш have a great careerкар'єра. Doesn't that, like,
74
245028
2020
ви матимете блискучу кар'єру. Хіба це, начебто,
04:09
mathematicallyматематично make senseсенс?"
75
247048
1962
не логічно з погляду математики?"
04:11
HmmХм. Not. (LaughterСміх)
76
249010
1050
Хммм. Ні. (Сміх)
04:12
But you've managedкерований to talk yourselfсамі into that.
77
250060
2980
Проте вам вдалось себе в цьому переконати.
04:15
You know what? Here'sОсь a little secretтаємниця.
78
253040
2001
Знаєте що? Існує маленький секрет.
04:17
You want to work? You want to work really, really, really hardважко?
79
255041
3014
Бажаєте працювати? Бажаєте працювати надзвичайно, надзвичайно, надзвичайно тяжко?
04:20
You know what? You'llВи будете succeedдосягати успіху. The worldсвіт will give you
80
258055
2014
Знаєте що? Вам це вдасться. Світ надасть вам
04:22
the opportunityможливість to work really, really, really, really hardважко,
81
260069
4990
можливість працювати надзвичайно, надзвичайно, надзвичайно, надзвичайно тяжко,
04:27
but are you so sure that that's going to give you
82
265059
4973
але ви ж такі впевнені, що це забезпечить вам
04:32
a great careerкар'єра when all the evidenceсвідчення is to the contraryнавпаки?
83
270032
4033
блискучу кар'єру, навіть незважаючі на те, що все свідчить про протилежне?
04:36
So let's assumeприпустити, let's dealугода with those of you
84
274065
3935
Отже, припустімо, поговоримо про тих з вас,
04:40
who are tryingнамагаюся to find your passionпристрасть.
85
278000
2017
хто намагаються віднайти своє покликання.
04:42
You actuallyнасправді understandзрозуміти that you really had better do it,
86
280017
2024
Насправді ви розумієте, що вам краще це зробити,
04:44
never mindрозум the excusesвиправдання. You're tryingнамагаюся to find your passionпристрасть,
87
282041
3996
незважаючі ні на які виправдання. Ви намагаєтеся відшукати своє покликання,
04:49
and you're so happyщасливий.
88
287078
2009
і ви такі щасливі.
04:51
You foundзнайдено something you're interestedзацікавлений in.
89
289087
2934
Ви знаходите те, що вас цікавить.
04:54
I have an interestінтерес! I have an interestінтерес! You tell me.
90
292021
2994
В мене є захоплення! В мене є захоплення! Розповідаєте ви мені.
04:57
You say, "I have an interestінтерес!" I say, "That's wonderfulчудово!
91
295015
2033
Ви кажете: "В мене є зацікавлення!" Я кажу: "Це чудово!
04:59
And what, what are you tryingнамагаюся to tell me? That you — "
92
297048
3014
Але що, що ви намагаєтесь мені сказати? Що у вас - "
05:02
"Well, I have an interestінтерес."
93
300062
1955
"Ну, у мене є захоплення."
05:04
I say, "Do you have passionпристрасть?"
94
302017
1045
Я кажу: "Чи маєте ви покликання?"
05:05
"I have an interestінтерес," you say.
95
303062
2947
"У мене є захоплення", - кажете ви.
05:08
Your interestінтерес is comparedпорівнювали to what?
96
306009
1081
Ваше захоплення порівняно з чим?
05:09
"Well, I'm interestedзацікавлений in this."
97
307090
2945
"Ну, я зацікавлений цим".
05:12
And what about the restвідпочинок of humanity'sлюдство activitiesдіяльності?
98
310035
3063
А як щодо решти людських занять?
05:15
"I'm not interestedзацікавлений in them."
99
313098
2000
"Мене вони не цікавлять".
05:17
You've lookedподивився at them all, have you?
100
315098
1999
Ви всі їх спробували, чи не так?
05:19
"No. Not exactlyточно."
101
317097
2977
"Ні. Не зовсім."
05:22
PassionПристрасть is your greatestнайбільший love.
102
320074
2961
Покликання - це кохання усього вашого життя.
05:25
PassionПристрасть is the thing that will help you createстворити
103
323035
4995
Покликання - те, що допомагає вам проявити
05:30
the highestнайвищий expressionвираз of your talentталант.
104
328030
2039
щонайповніше ваш талант.
05:32
PassionПристрасть, interestінтерес -- it's not the sameтой же thing.
105
330069
2946
Покликання, зацікавлення - це не одне й те саме.
05:35
Are you really going to go to your sweetieмила and say,
106
333015
2047
Ви дійсно збираєтесь сказати своїй коханій людині:
05:37
"MarryОдружитися me! You're interestingцікаво." (LaughterСміх)
107
335062
6939
"Виходь за мене! Ти цікавий/цікава." (Сміх у залі)
05:44
Won'tНе буде happenстатися. Won'tНе буде happenстатися, and you will dieвмирати aloneпоодинці. (LaughterСміх)
108
342001
5031
Такого не станеться. Такого не станеться, і ви помрете на самоті. (Сміх у залі)
05:49
What you want, what you want, what you want,
109
347032
3045
Те, чого ви бажаєте, те, чого ви бажаєте, те, чого ви бажаєте,
05:52
is passionпристрасть. It is beyondдалі interestінтерес.
110
350077
3958
і є покликання. Це виходить за межі зацікавлення.
05:56
You need 20 interestsінтереси, and then one of them,
111
354035
3059
Вам потрібно 20 зацікавлень, і вже потім одне з них,
05:59
one of them mightможе grabзахопити you, one of them mightможе engageзайматися you
112
357094
3001
одне з них, може статися, захопить вас, заволодіє вашою увагою
06:02
more than anything elseінакше, and then you mayможе have foundзнайдено
113
360095
2951
більше, ніж що-небудь, і тоді ви, можливо, знайдете
06:05
your greatestнайбільший love in comparisonпорівняння to all the other things
114
363046
4009
своє найбільше кохання в порівнянні зі всіма іншими речами,
06:09
that interestінтерес you, and that's what passionпристрасть is.
115
367055
3041
які вас цікавлять, а це і є покликання.
06:12
I have a friendдруг, proposedзапропонований to his sweetieмила.
116
370096
3904
У мене є друг, що освідчився своїй коханій.
06:16
He was an economicallyекономічно rationalраціональний personлюдина.
117
374000
2098
Він був економічно розважливою людиною.
06:18
He said to his sweetieмила, "Let us marryодружитися.
118
376098
3961
Він сказав своїй коханій: "Давай одружимося.
06:22
Let us mergeзлиття our interestsінтереси."
119
380059
3000
Об'єднаймо наші зацікавлення."
06:25
(LaughterСміх)
120
383059
1994
(Сміх у залі)
06:27
Yes he did.
121
385053
1992
Так, він це сказав.
06:29
"I love you trulyсправді," he said. "I love you deeplyглибоко. I love you
122
387045
4034
"Я щиро тебе кохаю," - сказав він. "Я кохаю тебе до нестями. Я кохаю тебе
06:33
more than any other womanжінка I've ever encounteredзіткнувся.
123
391079
3952
більше, ніж будь-яку жінку, з якою в мене колись були стосунки.
06:37
I love you more than MaryМері, JaneДжейн, SusieСюзі, PenelopeПенелопа,
124
395031
4051
Я кохаю тебе більше, ніж Мері, Джейн, Гертруду, С'юзі, Пенелопу,
06:41
IngridІнгрід, GertrudeГертруда, GretelГретель --
125
399082
2003
Інгрід, Гертруду, Гретель -
06:43
I was on a Germanнімецька exchangeобмін programпрограма then." (LaughterСміх)
126
401085
2940
Я тоді був по програмі обміну в Німеччині." (Сміх у залі)
06:46
"I love you more than — "
127
404025
2975
"Я кохаю тебе більше, ніж - "
06:49
All right! She left the roomкімната halfwayна півдорозі throughчерез his enumerationперерахування
128
407000
6036
Достатньо! Вона пішла на половині переліку
06:55
of his love for her.
129
413036
2004
його кохання до неї.
06:57
After he got over his surpriseздивування at beingбуття, you know,
130
415040
2979
Коли він оговтався від подиву, самі розумієте,
07:00
turnedобернувся down, he concludedукладено he'dвін буде had a narrowвузький escapeВтеча
131
418019
5056
відмови, він дійшов висновку, що він якимось дивом уникнув
07:05
from marryingодружусь an irrationalірраціональний personлюдина,
132
423075
3985
шлюбу з нерозважливою людиною,
07:09
althoughхоча he did make a noteПримітка to himselfсам that the nextдалі time
133
427060
2025
хоча він взяв собі до увагу, що наступного разу, коли
07:11
he proposedзапропонований, it was perhapsможе бути not necessaryнеобхідний to enumerateПерелічення
134
429085
4010
він освідчуватиметься, напевно, не варто перераховувати
07:15
all of the womenжінки he had auditionedпрослуховується for the partчастина. (LaughterСміх)
135
433095
5998
всіх тих жінок, які проходили проби на цю роль. (Сміх у залі)
07:21
But the pointточка standsстенди. You mustповинен look for alternativesальтернативи
136
439093
3926
Але ось в чому річ. Ви повинні розглядати різні варіанти,
07:25
so that you find your destinyдоля,
137
443019
1075
щоб знайти свою долю,
07:26
or are you afraidбоїться of the wordслово "destinyдоля"?
138
444094
2989
чи вас страхає слово "доля"?
07:29
Does the wordслово "destinyдоля" scareналякати you?
139
447083
2981
Слово "доля" вас лякає?
07:32
That's what we're talkingговорити about, and if you don't find
140
450064
2019
Ось про що мова, але якщо ви не відшукаєте
07:34
the highestнайвищий expressionвираз of your talentталант, if you settleврегулювати
141
452083
2976
найповніше вираження свого таланту, якщо ви погодитесь
07:37
for "interestingцікаво," what the hellпекло ever that meansзасоби,
142
455059
2959
на "цікаве", що б це, в біса, не означало,
07:40
do you know what will happenстатися at the endкінець of your long life?
143
458018
3027
знаєте, що станеться наприкінці вашого довгого життя?
07:43
Your friendsдрузі and familyсім'я will be gatheredзібрали in the cemeteryкладовище,
144
461045
3015
Ваші друзі та родина зберуться на цвинтарі,
07:46
and there, besideпоруч your gravesiteчесть полеглого will be a tombstoneнадгробна плита,
145
464060
3028
і там поруч з вашою могилою буде надгробок,
07:49
and inscribedвписаного on that tombstoneнадгробна плита, it will say,
146
467088
2987
а тому надгробку буде надпис:
07:52
"Here liesбрехня a distinguishedвідрізнявся engineerінженер who inventedвинайшов VelcroVelcro."
147
470075
7018
"Тут поховано видатного інженера, що винайшов липучки."
07:59
But what that tombstoneнадгробна плита should have said,
148
477093
4953
Але ось що мало б бути написано на тому надгробку,
08:04
in an alternativeальтернатива lifetimeчас життя,
149
482046
2983
в іншому житті,
08:07
what it should have said if it was your highestнайвищий expressionвираз of
150
485029
3067
що мало б бути написано на ньому, коли б це було найвищим проявом
08:10
talentталант, was, "Here liesбрехня the last NobelНобелівський LaureateЛауреат in PhysicsФізика,
151
488096
5930
таланту: "Тут поховано останнього Нобелівського лауреата з фізики, який
08:16
who formulatedСформульовано the GrandГранд UnifiedУніфікований FieldПоле TheoryТеорія
152
494026
3031
сформулював єдину теорію поля
08:19
and demonstratedпродемонстрував the practicalityпрактичність of warpвикривлення driveїхати."
153
497057
3983
та показав практичне застосування двигуна деформації."
08:23
(LaughterСміх)
154
501040
2035
(Сміх у залі)
08:25
VelcroVelcro, indeedдійсно. (LaughterСміх)
155
503075
4010
Липучки, аякже. (Сміх у залі)
08:29
One was a great careerкар'єра.
156
507085
3985
Оце була б блискуча кар'єра.
08:33
One was a missedпропустив opportunityможливість.
157
511070
4000
Оце була втрачена можливість.
08:37
But then, there are some of you,
158
515070
2000
Але ж є серед вас і такі, хто,
08:39
in spiteне дивлячись of all these excusesвиправдання, you will find,
159
517070
3963
незважаючі на всі відмовки, знайде,
08:43
you will find your passionпристрасть,
160
521033
3972
відшукає своє покликання,
08:47
and you'llти будеш still failневдача.
161
525005
3024
але все одно зазнає поразки.
08:50
You're going to failневдача, because,
162
528029
3040
Ви зазнаєте поразки через те,
08:53
because you're not going to do it,
163
531069
3002
через те, що ви не збирається цього робити,
08:56
because you will have inventedвинайшов a newновий excuseвибачте,
164
534071
3985
адже ви вже вигадали нове виправдання,
09:00
any excuseвибачте to failневдача to take actionдія, and this excuseвибачте
165
538056
5027
яке-небудь виправдання тільки б нічого не робити, і це виправдання
09:05
I've heardпочув so manyбагато хто timesразів.
166
543083
2955
я вже чув незліченну кількість разів.
09:08
"Yes, I would pursueпереслідувати a great careerкар'єра, but I valueвартість
167
546038
11976
"Так, я прагну блискучої кар'єри, проте для мене
09:20
humanлюдина relationshipsвідносини more than accomplishmentдосягнення.
168
558014
5020
людські взаємини важливіші за професійні досягнення.
09:25
I want to be a great friendдруг. I want to be a great spouseподружжя.
169
563034
4981
Я хочу бути чудовим другом. Я хочу бути чудовим чоловіком/дружиною.
09:30
I want to be a great parentбатько, and I will not sacrificeжертва them
170
568015
3067
Я прагну бути чудовим батьком, і не пожертвую всім цим
09:33
on the altarВівтар of great accomplishmentдосягнення."
171
571082
3992
заради неймовірного досягнення."
09:37
(LaughterСміх)
172
575074
2003
(Сміх у залі)
09:39
What do you want me to say?
173
577077
1961
Що ви хочете від мене почути?
09:41
Now, do you really want me to say now, tell you,
174
579038
2999
Отож, ви дійсно хочете, щоб я сказав вам зараз, запевнив вас,
09:44
"Really, I swearклянусь I don't kickудар childrenдіти." (LaughterСміх)
175
582037
3033
що "Взагалі-то, я не лупцюю дітей." (Сміх у залі)
09:47
HmmХм? Look at the worldviewсвітогляд you've givenдано yourselfсамі.
176
585070
4022
Чи не так? Придивіться до світу, яким ви себе оточили.
09:51
You're a heroгерой no matterматерія what, and I, by suggestingпропонуючи,
177
589092
5003
Ви в будь-якому випадку герої, а я, виходячи з припущення,
09:56
ever so delicatelyделікатно, that you mightможе want a great careerкар'єра,
178
594095
3930
неймовірно тактовного, що у вас можливо є бажання блискучої кар'єри,
10:00
mustповинен hateненавидіти childrenдіти. I don't hateненавидіти childrenдіти. I don't kickудар them.
179
598025
3001
повинен ненавидіти дітей. Проте я не ненавиджу дітей. Я не лупцюю їх.
10:03
Yes, there was a little kidдитина wanderingблукаючих throughчерез this buildingбудівля
180
601026
2977
Ну так, був тут один малий, що вештався будівлею,
10:06
when I cameприйшов here, and no, I didn't kickудар him. (LaughterСміх)
181
604003
4029
як я сюди прийшов, проте ні, я його не відлупцював.
10:10
CourseКурс, I had to tell him that the buildingбудівля was for adultsдорослі only
182
608032
3008
Звісно, я мусив сказати йому, що вхід у будівлю тільки для дорослих
10:13
and to get out.
183
611040
1042
і виставити його.
10:14
He mumbledпробурмотів something about his motherмама,
184
612082
2000
Він щось пробурмотів про свою маму,
10:16
and I told him she'dвона буде probablyймовірно find him outsideназовні anywayвсе одно.
185
614082
3984
та я сказав йому, що вона, ймовірно, знайде його надворі.
10:20
Last time I saw him, he was on the stairsСходи cryingплакати. (LaughterСміх)
186
618066
3946
Востаннє я бачив його на сходах у сльозах. (Сміх у залі)
10:24
What a wimpзанудний. (LaughterСміх)
187
622012
2046
Ото вже тюхтій. (Сміх у залі)
10:26
But what do you mean? That's what you expectчекати me to say.
188
624058
2945
А ви чого ви хочете? Ви ж чекали, що я саме це й скажу.
10:29
You really think, you really think it's appropriateвідповідний
189
627003
2024
Ви справді гадаєте, ви справді гадаєте, що це нормально,
10:31
that you should actuallyнасправді take
190
629027
2985
коли ви берете
10:34
childrenдіти and use them as a shieldщит?
191
632012
3082
дітей та використовуєте їх як прикриття?
10:37
You know what will happenстатися somedayколи-небудь,
192
635094
1985
Ви знаєте, що одного дня станеться,
10:39
you, you idealідеальний parentбатько, you?
193
637079
4009
ви, ідеальний батько, ви?
10:43
The kidдитина will come to you somedayколи-небудь and say,
194
641088
3928
Одного дня ваша дитина прийде до вас і скаже:
10:47
"I know what I want to be.
195
645016
2021
"Я знаю ким я хочу бути.
10:49
I know what I'm going to do with my life."
196
647037
2003
Я знаю, чим я хочу займатись у житті."
10:51
You are so happyщасливий. It's the conversationрозмова
197
649040
2039
Ви такі щасливі. Це сама та розмова,
10:53
a parentбатько wants to hearпочуй, because your kid'sдитина good in mathматематика,
198
651079
2989
яку кожен батько хоче почути, адже ваша дитина має успіхи в математиці,
10:56
and you know you're going to like what comesприходить nextдалі.
199
654068
3012
і ви певні, що вам сподобається продовження розмови.
10:59
SaysГоворить your kidдитина, "I have decidedвирішив
200
657080
2016
Ваша дитина каже: "Я вирішив.
11:01
I want to be a magicianЧарівник.
201
659096
2967
Я хочу бути фокусником.
11:04
I want to performвиконувати magicмагія tricksтрюки on the stageетап."
202
662063
4013
Я хочу показувати фокуси на сцені."
11:08
(LaughterСміх)
203
666076
2003
(Сміх у залі)
11:10
And what do you say?
204
668079
2946
Що ж кажете ви?
11:13
You say, you say,
205
671025
2047
Ви кажете, що, ви кажете:
11:15
"Ummслужби уніфікованого обміну повідомленнями ... that's riskyризиковано, kidдитина.
206
673072
3930
"Нууу...це ризиковано, малюк.
11:19
MightМоже failневдача, kidдитина. Don't make a lot of moneyгроші at that, kidдитина.
207
677002
2082
Ти можеш прогоріти, малюк. Ти не заробиш на цьому багато грошей, малюк.
11:21
You know, I don't know, kidдитина,
208
679084
1916
Знаєш, я не певний щодо цього, малюк,
11:23
you should think about that again, kidдитина,
209
681000
1092
обдумай це знову, малюк,
11:24
you're so good at mathматематика, why don't you — "
210
682092
1953
ти такий здібний в математиці, чому б тобі не - "
11:26
And the kidдитина interruptsпереривання you, and saysкаже,
211
684045
1048
А малюк перебиває вас і каже:
11:27
"But it is my dreamмрія. It is my dreamмрія to do this."
212
685093
4944
"Але це ж моя мрія. Я мріюти цим займатись."
11:32
And what are you going to say?
213
690037
1990
І що ви скажете на це?
11:34
You know what you're going to say?
214
692027
1066
Знаєте, що ви скажете?
11:35
"Look kidдитина. I had a dreamмрія onceодин раз, too, but -- but."
215
693093
5947
"Послухай, малюк. У мене теж колись була мрія, але - але."
11:41
So how are you going to finishзакінчити the sentenceречення with your "but"?
216
699040
2987
Отож, як ви збираєтесь закінчити речення з отим вашим "але"?
11:44
"... But. I had a dreamмрія too, onceодин раз, kidдитина, but I was afraidбоїться to pursueпереслідувати it."
217
702027
5995
"... Але. У мене теж колись була мрія, малюк, але я побоявся втілити її в життя."
11:50
Or, are you going to tell him this?
218
708022
2060
Чи, може, ви скажете йому таке?
11:52
"I had a dreamмрія onceодин раз, kidдитина.
219
710082
3974
"У мене колись була мрія, малюк.
11:56
But then you were bornнародився." (LaughterСміх)
220
714056
5005
Але тут ти з'явився на світ." (Сміх у залі)
12:01
(LaughterСміх) (ApplauseОплески)
221
719061
1986
(Сміх у залі) (Оплески)
12:03
Do you, do you really want to use your familyсім'я,
222
721047
5042
Ви, ви справді хочете використовувати свою сім'ю,
12:08
do you really ever want to look at your spouseподружжя
223
726089
2970
ви справді хотіли б дивитися на чоловіка/дружину
12:11
and your kidдитина and see your jailersнаглядачі?
224
729059
4952
і на свою дитину й бачити в них своїх тюремників?
12:16
There was something you could have said to your kidдитина
225
734011
3989
Є дещо, що ви могли б сказати своїй дитині,
12:20
when he or she said, "I have a dreamмрія."
226
738000
4012
коли він чи вона скажуть: "У мене є мрія."
12:24
You could have said, lookedподивився the kidдитина in the faceобличчя, and said,
227
742012
5043
Ви могли б сказати, коли б заглянули в обличчя своїй дитині, сказати:
12:29
"Go for it, kidдитина,
228
747055
2971
"Вперед, малюк,
12:32
just like I did."
229
750026
4029
як це колись зробив я."
12:36
But you won'tне буде be ableздатний to say that
230
754055
2974
Проте ви такого сказати не зможете,
12:39
because you didn't. So you can't. (LaughterСміх)
231
757029
7050
бо ви ж того не зробили. Одже, ви не можете. (Сміх у залі)
12:46
And so the sinsгріхи of the parentsбатьки
232
764079
2955
Таким чином, провину батьків
12:49
are visitedвідвідав on the poorбідний childrenдіти.
233
767034
5001
спокутують нещасні діти.
12:54
Why will you seekшукати refugeпритулок in humanлюдина relationshipsвідносини
234
772035
5036
Чому ви шукаєте порятунку у взаєминах з людьми
12:59
as your excuseвибачте not to find and pursueпереслідувати your passionпристрасть?
235
777071
5974
як виправдання, щоб не шукати і не розвивати своє покликання?
13:05
You know why.
236
783045
2020
Ви знаєте чому.
13:07
In your heartсерце of heartsсерця, you know why,
237
785065
3027
В глибині душі ви знаєте чому,
13:10
and I'm beingбуття deadlyсмертельно seriousсерйозно.
238
788092
2924
і я абсолютно серйозно.
13:13
You know why you would get all warmтеплий and fuzzyнечіткий
239
791016
2063
Ви знаєте, чому ви зостанетесь в теплі та затишку
13:15
and wrapобернути yourselfсамі up in humanлюдина relationshipsвідносини.
240
793079
3003
та оточите себе стосунками з людьми.
13:18
It is because you are —
241
796082
3977
Через те, що ви -
13:22
You know what you are.
242
800059
1981
ви знаєте, хто ви є.
13:24
You're afraidбоїться to pursueпереслідувати your passionпристрасть.
243
802040
3979
Ви боїтеся піти за своїм покликанням.
13:28
You're afraidбоїться to look ridiculousсмішно.
244
806019
2013
Боїтеся виглядати смішними.
13:30
You're afraidбоїться to try. You're afraidбоїться you mayможе failневдача.
245
808032
6058
Боїтеся спробувати. Боїтеся провалу.
13:36
Great friendдруг, great spouseподружжя, great parentбатько, great careerкар'єра.
246
814090
6938
Чудовий друг, чудовий/а чоловік/дружина, чудовий/а батько/мати, чудова кар'єра.
13:43
Is that not a packageпакет? Is that not who you are?
247
821028
5000
Хіба це не повний комплект? Хіба це не те, ким ви є?
13:48
How can you be one withoutбез the other?
248
826028
3025
Як чином ви можете бути кимось одним без інишх складових?
13:51
But you're afraidбоїться.
249
829053
2959
Проте ви боїтеся.
13:54
And that's why you're not going to have a great careerкар'єра, unlessякщо не --
250
832012
8061
І от чому ви не досягнете чудової кар'єри, якщо тільки -
14:02
unlessякщо не, that mostнайбільше evocativeпрапорів of all Englishанглійська wordsслова --
251
840073
6930
якщо тільки, це найбільш виразне слово, що апелює до наших спогадів, з-поміж усіх інших в англійській мові -
14:09
unlessякщо не.
252
847003
1088
якщо тільки.
14:10
But the unlessякщо не wordслово is alsoтакож attachedприкріплений
253
848091
4912
Проте слово "якщо тільки" також поєднують
14:15
to that other, mostнайбільше terrifyingстрашно phraseфразу,
254
853003
5064
з іншою, найжахливішою фразою:
14:20
"If only I had ... "
255
858067
2981
"Якщо б тільки я мав..."
14:23
"If only I had ... "
256
861048
2984
"Якщо б тільки я мав..."
14:26
If you ever have that thought ricochetingрикошетом in your brainмозок,
257
864032
5002
Якщо колись ця думка атакуватиме ваш мозок,
14:31
it will hurtболяче a lot.
258
869034
3967
буде нестерпимо болісно.
14:35
So, those are the manyбагато хто reasonsпричин
259
873007
2070
Отже, це - ті різновиди причин,
14:37
why you are going to failневдача
260
875077
1951
через які ви зазнаєте поразки
14:39
to have a great careerкар'єра,
261
877028
3019
у досягненні блискучої кар'єри,
14:42
unlessякщо не ...
262
880047
4996
якщо тільки ...
14:47
UnlessЯкщо.
263
885043
4038
Якщо тільки.
14:51
Thank you. (ApplauseОплески)
264
889081
4920
Дякую. (Оплески)
Translated by Ganna Zholnach
Reviewed by Kateryna Cengiz

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Larry Smith - Professor of Economics, University of Waterloo
A professor of economics at the University of Waterloo in Canada, Larry Smith coaches his students to find the careers that they will truly love.

Why you should listen

Larry Smith is a professor of economics at University of Waterloo. A well-known storyteller and advocate for youth leadership, he has also mentored many of his students on start-up business management and career development. The most notable start-up he advised in its infancy is Research in Motion (RIM), maker of the BlackBerry.

"What you see in the TED Talk is essentially thirty years of Smith’s frustrations reaching a boiling point," wrote Carmine Gallo in Forbes. “'Wasted talent is a waste I cannot stand,' Smith told me."

More profile about the speaker
Larry Smith | Speaker | TED.com