ABOUT THE SPEAKER
Christopher Emdin - Education pioneer
Christopher Emdin is a science advocate who uses hip-hop to make better teachers.

Why you should listen
Chris Emdin believes the best teachers can be found in the unlikeliest of places -- and that traditional education theory is failing our students. That's why he founded Science Genius B.A.T.T.L.E.S. (Bring Attention to Transforming Teaching, Learning and Engagement in Science), which takes the techniques for self-expression and engagement used in hip-hop into the classroom. (Wu-Tang Clan’s GZA is a fan and supporter as well.) Emdin is a contributor to The Huffington Post and is an associate professor at Columbia University’s Teacher’s College.
More profile about the speaker
Christopher Emdin | Speaker | TED.com
TED@NYC

Christopher Emdin: Teach teachers how to create magic

Крім Емдін: Навчайте вчителів творити магію

Filmed:
2,394,287 views

Що спільного між виступами реперів, балачками в перукарні та недільною проповіддю? За словами Кріса Емдіна, вони всі сповнені таємних знань про те, як навчати і захоплювати водночас. А нашим вчителям частенько бракує цих знань. Прихильник науки (і співзасновник змагань Science Genius B.A.T.T.L.E.S разом із GZA з американського гурту Wu-Tang Clan) розповідає, як оживити навчальну аудиторію.
- Education pioneer
Christopher Emdin is a science advocate who uses hip-hop to make better teachers. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

Просто зараз
00:13
Right now
0
1039
1758
00:14
there is an aspiringщо прагнуть teacherвчитель
1
2797
2742
вчителька-початківець
00:17
who is workingпрацює on a 60-page-сторінка paperпапір
2
5539
3651
працює над 60-ти сторінковою роботою,
00:21
basedна основі on some age-oldвіковий educationосвіта theoryтеорія
3
9190
3510
яка базується ще на старій теорії освіти,
00:24
developedрозроблений by some deadмертвий educationосвіта professorпрофесор
4
12700
4193
що її розробив якийсь вже померлий професор,
00:28
wonderingцікаво to herselfсама what this taskзавдання
5
16893
2718
запитуючи себе: чи ця робота,
00:31
that she's engagingзалучення in
6
19611
1640
якою вона займається,
00:33
has to do with what she wants to do with her life,
7
21251
2528
має відношення до того, що вона хоче робити в своєму житті,
00:35
whichкотрий is be an educatorпедагог,
8
23779
2226
щоб стати педагогом,
00:38
changeзмінити livesживе, and sparkіскри magicмагія.
9
26005
4114
змінювати життя і творити чари.
00:42
Right now there is an aspiringщо прагнуть teacherвчитель
10
30119
4884
В цей же час, інший вчитель-новак,
00:47
in a graduateвипускник schoolшкола of educationосвіта
11
35003
1956
який закінчує аспірантуру,
00:48
who is watchingдивитися a professorпрофесор babbleBabble on and on
12
36959
3008
спостерігає за вічним лепетанням свого професора
00:51
about engagementвзаємодія
13
39967
2124
про сприйняття
00:54
in the mostнайбільше disengagingРоз'єднувальна way possibleможливий.
14
42091
5174
в найбільш неприйнятний спосіб.
00:59
Right now
15
47265
1650
У ту ж пору
01:00
there's a first-yearперший рік teacherвчитель at home
16
48915
2199
десь вдома вчитель, який працює перший рік
01:03
who is pouringналивання throughчерез lessonурок plansплани
17
51114
2552
і складає плани уроків,
01:05
tryingнамагаюся to make senseсенс of standardsстандарти,
18
53666
2330
намагаючись зрозуміти стандарти,
01:07
who is tryingнамагаюся to make senseсенс of how
to gradeклас studentsстуденти appropriatelyвідповідним чином,
19
55996
3190
намагаючись розібратися в тому, як належним чином вчити студентів
01:11
while at the sameтой же time sayingкажучи to herselfсама
20
59186
1639
і кажучи собі
01:12
over and over again,
21
60825
2214
знову і знову:
01:15
"Don't smileусмішка tillдо NovemberЛистопад,"
22
63039
1958
"Не посміхайся до листопада",
01:16
because that's what she was taughtнавчав
23
64997
2083
тому що це те, чому її навчили
01:19
in her teacherвчитель educationосвіта programпрограма.
24
67080
3022
в її освітній програмі.
01:22
Right now there's a studentстудент
25
70102
2856
В цей же час якийсь учень
01:24
who is comingприходить up with a way
26
72958
1684
намагається
01:26
to convinceпереконати his momмама or dadПапа
27
74642
2488
переконати маму і тата в тому,
01:29
that he's very, very sickхворий
28
77130
1508
що він дуже хворий
01:30
and can't make it to schoolшкола tomorrowзавтра.
29
78638
3873
і не може завтра піти до школи.
01:34
On the other handрука, right now
30
82511
2897
З іншого боку, просто зараз,
01:37
there are amazingдивовижний educatorsпедагоги
31
85408
2350
дивовижний педагог,
01:39
that are sharingобмін informationінформація,
32
87758
1774
який ділиться знаннями,
01:41
informationінформація that is sharedподілився in suchтакий a beautifulгарний way
33
89532
2647
ділиться інформацією так гарно,
01:44
that the studentsстуденти are sittingсидячи
at the edgeкраю of theirїх seatsмісць
34
92179
2391
що студенти сидять на краю своїх стільців
01:46
just waitingочікування for a beadБісер of sweatПіт
35
94570
2112
і тільки й чекають, що крапля поту
01:48
to dropпадіння off the faceобличчя of this personлюдина
36
96682
2585
впаде з обличчя цїєї персони,
01:51
so they can soakзамочити up all that knowledgeзнання.
37
99267
3045
щоб вони змогли увібрати всі знання.
01:54
Right now there is alsoтакож a personлюдина
38
102312
3718
І в цей же момент є інша людина,
01:58
who has an entireцілий audienceаудиторія raptпильним with attentionувага,
39
106030
3361
яка фокусує на собі всю увагу аудиторії,
02:01
a personлюдина that is weavingплетіння a powerfulпотужний narrativeрозповідь
40
109391
2892
людина, яка хвилює зворушливою розповіддю
02:04
about a worldсвіт
41
112283
1676
про світ,
02:05
that the people who are listeningслухати
42
113959
1555
а її слухачі
02:07
have never imaginedуявити собі or seenбачив before,
43
115514
2366
не могли собі такого й уявити,
02:09
but if they closeзакрити theirїх eyesочі tightlyщільно enoughдостатньо,
44
117880
2518
але якщо вони міцно заплющать очі,
02:12
they can envisionуявити собі that worldсвіт
45
120398
1639
то зможуть уявити цей світ,
02:14
because the storytellingрозповідь is so compellingпереконливим.
46
122037
3995
тому що розповідь надзвичайно переконлива.
02:18
Right now there's a personлюдина who can tell an audienceаудиторія
47
126032
3139
Існує людина, яка може сказати аудиторії
02:21
to put theirїх handsруки up in the airповітря
48
129171
1903
підняти руки вгору,
02:23
and they will stayзалишитися there tillдо he saysкаже,
49
131074
1650
і вони триматимуть їх доти, поки він не скаже
02:24
"Put them down."
50
132724
1744
їх опустити.
02:26
Right now.
51
134468
1668
Просто зараз.
02:28
So people will then say,
52
136136
1404
Мені зауважать:
02:29
"Well, ChrisКріс, you describeопишіть the guy
53
137540
2863
Крісе, ти описав людину,
02:32
who is going throughчерез some awfulжахливо trainingтренування
54
140403
2024
яка пройшла жахливе навчання,
02:34
but you're alsoтакож describingописуючи these powerfulпотужний educatorsпедагоги.
55
142427
2533
але також і людину, яка є сильним педагогом.
02:36
If you're thinkingмислення about the worldсвіт of educationосвіта
56
144960
1534
Якщо ви подумаєте про світ освіти
02:38
or urbanміський educationосвіта in particularконкретно,
57
146494
1598
чи сучасної освіти в цілому,
02:40
these guys will probablyймовірно cancel"Скасувати" eachкожен other out,
58
148092
2046
ці хлопці, ймовірно, заперечать існування один одного,
02:42
and then we'llдобре be okay."
59
150138
2246
і це нормально.
02:44
The realityреальність is, the folksнароди I describedописаний
60
152384
2502
Насправді, люди яких я описав
02:46
as the masterмагістр teachersвчителі,
61
154886
1716
як майстрів викладання,
02:48
the masterмагістр narrativeрозповідь buildersбудівельники,
62
156602
2337
майстрів побудови розмови,
02:50
the masterмагістр storytellersказкарі
63
158939
1951
майстрів-казкарів,
02:52
are farдалеко removedвилучено from classroomsкласні кімнати.
64
160890
3598
дуже далекі від навчальних аудиторій.
02:56
The folksнароди who know the skillsнавички about how to teachвчити
65
164488
2382
Люди, які мають навички про те, як навчити
02:58
and engageзайматися an audienceаудиторія
66
166870
1322
та захопити аудиторію,
03:00
don't even know what teacherвчитель certificationсертифікація meansзасоби.
67
168192
2920
навіть не знають, що означає вчительська сертифікація.
03:03
They mayможе not even have the degreesступені
68
171112
2062
Вони можуть навіть не мати ступеня,
03:05
to be ableздатний to have anything
69
173174
3261
який дає право
03:08
to call an educationосвіта.
70
176435
2304
викладати.
03:10
And that to me is sadсумний.
71
178739
1732
Мені прикро це усвідомлювати.
03:12
It's sadсумний because the people who I describedописаний,
72
180471
2999
Прикро, тому що люди, яких я описав,
03:15
they were very disinterestedнезацікавлена in the learningнавчання processпроцес,
73
183470
2767
аніскілечки не зацікавлені в системі освіти,
03:18
want to be effectiveефективний teachersвчителі,
74
186237
1858
хочуть бути ефективними вчителями,
03:20
but they have no modelsмоделі.
75
188095
1352
але не мають моделі.
03:21
I'm going to paraphraseпереказ MarkМарк TwainTWAIN.
76
189447
1745
Я перефразую Марка Твена.
03:23
MarkМарк TwainTWAIN saysкаже that properналежного preparationпідготовка,
77
191192
2530
Марк Твен сказав, що належна підготовка
03:25
or teachingвикладання,
78
193722
1400
або освіта
03:27
is so powerfulпотужний that it can turnповорот badпоганий moralsморалі to good,
79
195122
3616
настільки сильна, що може перетворити погану мораль в добру,
03:30
it can turnповорот awfulжахливо practicesпрактики into powerfulпотужний onesті, хто,
80
198738
2672
може перетворити слабку практику в потужну,
03:33
it can changeзмінити menчоловіки and transformперетворити them
81
201410
2584
змінити людей і перетворити їх
03:35
into angelsАнгели.
82
203994
2601
в ангелів.
03:38
The folksнароди who I describedописаний earlierраніше
83
206595
2303
Люди, яких я описав раніше,
03:40
got properналежного preparationпідготовка in teachingвикладання,
84
208898
1990
отримали належну підготовку у викладанні
03:42
not in any collegeколедж or universityуніверситет,
85
210888
2084
не в коледжі чи університеті,
03:44
but by virtueЧеснота of just beingбуття in the
sameтой же spacesпробіли of those who engageзайматися.
86
212972
3995
а перебуваючи в одному просторі з тими, хто захоплює.
03:48
GuessВгадати where those placesмісць are?
87
216967
2243
Вгадайте, де ці місця?
03:51
BarberПерукарня shopsмагазини,
88
219210
2066
Перукарні,
03:53
rapреп concertsконцерти, and mostнайбільше importantlyголовне,
89
221276
3188
реп-концерти, і, найголовніше,
03:56
in the blackчорний churchцерква.
90
224464
1648
у церквах для темношкірих.
03:58
And I've been framingобрамлення this ideaідея
calledназивається PentecostalП'ятидесятників pedagogyПедагогіка.
91
226112
2919
Я назвав цю ідею "педагогіка п'ятидесятників".
04:01
Who here has been to a blackчорний churchцерква?
92
229031
2310
Хтось із присутніх бував у церкві для темношкірих?
04:03
We got a coupleпара of handsруки.
93
231341
2309
Є декілька.
04:05
You go to a blackчорний churchцерква,
94
233650
1363
Якщо ви ходили в церкву для темношкірих,
04:07
theirїх preacherпроповідник startsпочинається off
95
235013
1611
то знаєте, як починаються їхні проповіді,
04:08
and he realizesусвідомлює that he has to engageзайматися the audienceаудиторія,
96
236624
2886
вони розуміють, що повинні залучити аудиторію,
04:11
so he startsпочинається off with this sortсортувати of wordplayгра слів
97
239510
1846
отож вони починають з певної гри слів,
04:13
in the beginningпочаток oftentimesчасто,
98
241356
1684
спочатку застосовують її часто,
04:15
and then he takes a pauseпауза,
99
243040
1818
а потім роблять паузу,
04:16
and he saysкаже, "Oh my goshгош, they're
not quiteцілком payingплатити attentionувага."
100
244858
2181
і кажуть: "О, чорт візьми, ви зовсім не звертаєте увагу".
04:19
So he saysкаже, "Can I get an amenАмінь?"
101
247039
1601
Потім кажуть: "Я можу почути амінь?"
04:20
AudienceАудиторія: AmenАмінь.
102
248640
986
Аудиторія: Амінь.
04:21
ChrisКріс EmdinEmdin: So I can I get an amenАмінь?
AudienceАудиторія: AmenАмінь.
103
249626
2299
Кріс Емдін: Так що, я можу почути амінь?
Аудиторія: Амінь.
04:23
CEН. Е.: And all of a suddenраптовий, everybody'sкожен reawokenreawoken.
104
251925
3332
КЕ: І раптом всі пробуджуються.
Це прийом проповідника, щоб звернули увагу на церковну кафедру.
04:27
That preacherпроповідник bangsудари on the pulpitКафедра for attentionувага.
105
255257
2061
04:29
He dropsкраплі his voiceголос at a very, very lowнизький volumeобсяг
106
257318
2660
Він дуже сильно понижує голос,
04:31
when he wants people to keyключ into him,
107
259978
1874
коли хоче, щоб люди звернули на нього увагу,
04:33
and those things are the skillsнавички that we need
108
261852
2256
і саме ці навички мають бути
04:36
for the mostнайбільше engagingзалучення teachersвчителі.
109
264108
2075
в найталановитіших вчителів.
04:38
So why does teacherвчитель educationосвіта
110
266183
1438
Так чому ж педагогічна освіта
04:39
only give you theoryтеорія and theoryтеорія
111
267621
2073
дає вам лише теорію і теорію,
04:41
and tell you about standardsстандарти and tell you about
112
269694
2236
розповідає вам про стандарти
і про різні речі, які не мають нічого спільного
04:43
all of these things that have nothing to do
113
271930
1944
з базовими навичками, з тією магією, яка вам потрібна,
04:45
with the basicосновний skillsнавички, that magicмагія that you need
114
273874
3316
щоб захопити аудиторію, захопити студента?
04:49
to engageзайматися an audienceаудиторія, to engageзайматися a studentстудент?
115
277190
2969
Я надав аргумент, щоб ми переосмислили педагогічну освіту,
04:52
So I make the argumentаргумент that
we reframeПереформуліруй teacherвчитель educationосвіта,
116
280159
3018
що ми могли зосередитися на змісті, і це нормально,
04:55
that we could focusфокус on contentзміст, and that's fine,
117
283177
2785
ми могли зосередитися на теорії, і це нормально,
04:57
and we could focusфокус on theoriesтеорії, and that's fine,
118
285962
2306
але зміст і теорії,
05:00
but contentзміст and theoriesтеорії
119
288268
1571
05:01
with the absenceвідсутність of the magicмагія
120
289839
2604
за відсутності захоплюючого
викладання та навчання, нічого не значать.
05:04
of teachingвикладання and learningнавчання meansзасоби nothing.
121
292443
2911
Тепер люди часто говорять: "Ну, магія - це просто чари".
05:07
Now people oftentimesчасто say,
"Well, magicмагія is just magicмагія."
122
295354
2755
Є вчителі,
05:10
There are teachersвчителі who,
123
298109
1381
які мають ці навички, і, попри всі проблеми,
05:11
despiteне дивлячись all theirїх challengesвиклики, who have those skillsнавички,
124
299490
2464
05:13
get into those schoolsшколи and are
ableздатний to engageзайматися an audienceаудиторія,
125
301954
2721
вони потрапляють до шкіл і можуть захопити аудиторію,
05:16
and the administratorадміністратор walksпрогулянки by and saysкаже,
126
304675
1294
і адміністратор проходить повз і каже:
05:17
"WowWow, he's so good, I wishпобажати all
my teachersвчителі could be that good."
127
305969
2928
"Нічого собі, а він реально крутий, я б хотів, щоб усі мої вчителі були такі круті".
І, коли вони намагаються описати, що це таке,
05:20
And when they try to describeопишіть what that is,
128
308897
2043
вони просто кажуть: "Він зачаровує".
05:22
they just say, "He has that magicмагія."
129
310940
2230
Я тут для того, щоб сказати вам,
05:25
But I'm here to tell you
130
313170
1262
що цим чарам можна навчити.
05:26
that magicмагія can be taughtнавчав.
131
314432
2458
05:28
MagicМагія can be taughtнавчав.
132
316890
2347
Цим чарам можна навчити.
05:31
MagicМагія can be taughtнавчав.
133
319237
2812
Цим чарам можна навчити.
Як навчити?
05:34
Now, how do you teachвчити it?
134
322049
1531
Ви вчите цьому, дозволяючи людям
05:35
You teachвчити it by allowingдозволяючи people
135
323580
1671
05:37
to go into those spacesпробіли
136
325251
1405
відвідувати місця,
05:38
where the magicмагія is happeningвідбувається.
137
326656
1602
де ця магія відбувається.
Якщо ви хочете бути вчителем-початківецем у міській освіті,
05:40
If you want to be an aspiringщо прагнуть
teacherвчитель in urbanміський educationосвіта,
138
328258
2732
05:42
you've got to leaveзалишати the confinesобмежується of that universityуніверситет
139
330990
2282
ви мусите вийти за межі університету
05:45
and go into the hoodГуд.
140
333272
1758
і піти між люди.
05:47
You've got to go in there and
hangповісити out at the barbershopПерукарня,
141
335030
2110
Вам треба піти і провести час у перукарні,
відвідати церкву для темношкірих,
05:49
you've got to attendбути присутнім that blackчорний churchцерква,
142
337140
1382
і подивитися на тих людей,
05:50
and you've got to viewвид those folksнароди
143
338522
1455
05:51
that have the powerвлада to engageзайматися
144
339977
1803
хто має силу зачарувати,
і просто занотовувати те, що вони роблять.
05:53
and just take notesзамітки on what they do.
145
341780
1780
05:55
At our teacherвчитель educationосвіта classesкласи at my universityуніверситет,
146
343560
3000
На наших заняттях з педагогіки в моєму університеті
05:58
I've startedпочався a projectпроект where everyкожен singleсингл studentстудент
147
346560
2394
я почав проект, де кожен студент,
що приходить у ці місця, сідає і спостерігає реп-концерти.
06:00
that comesприходить in there sitsсидить and watchesгодинник rapреп concertsконцерти.
148
348954
4592
Вони дивляться, як репери рухаються,
06:05
They watch the way that the rappersрепери moveрухатися
149
353546
2223
як говорять руками.
06:07
and talk with theirїх handsруки.
150
355769
1533
Вони вивчають те, як артист із гордістю ходить по сцені.
06:09
They studyвивчення the way that he
walksпрогулянки proudlyгордо acrossпоперек that stageетап.
151
357302
2980
Вони слухають його метафори й аналогії
06:12
They listen to his metaphorsметафори and analogiesаналогій,
152
360282
2206
і починають навчатися цим дрібницям.
06:14
and they startпочати learningнавчання these little things
153
362488
1612
06:16
that if they practiceпрактика enoughдостатньо
154
364100
1800
Якщо вони практикують достатньо,
то отримують ключ до цієї магії.
06:17
becomesстає the keyключ to magicмагія.
155
365900
1689
Вони дізнаються, що, якщо просто подивитися на студента,
06:19
They learnвчитися that if you just stareдивитися at a studentстудент
156
367589
2261
і підняти брову близько чверті дюйма,
06:21
and raiseпідняти your eyebrowбрів about a quarterквартал of an inchдюйм,
157
369850
2503
06:24
you don't have to say a wordслово
158
372353
1467
вам не треба буде казати і слова,
06:25
because they know that that
meansзасоби that you want more.
159
373820
3573
тому що вони розуміють - це означає, що ви хочете більшого.
06:29
And if we could transformперетворити teacherвчитель educationосвіта
160
377393
2455
І, якби ми могли трансформувати педагогічну освіту
і зосередитися на навчанні вчителів
06:31
to focusфокус on teachingвикладання teachersвчителі
161
379848
2262
06:34
how to createстворити that magicмагія
162
382110
1953
створювати цю магію,
потім пуф! ми б із мертвих занять зробили живі,
06:36
then poofпуф! we could make deadмертвий classesкласи come aliveживий,
163
384063
3797
ми могли б розпалити уяву,
06:39
we could reigniteрозпалити imaginationsуява,
164
387860
1714
і змінити систему освіти.
06:41
and we can changeзмінити educationосвіта.
165
389574
1716
06:43
Thank you.
166
391290
3094
Дякую.
(Оплески)
06:46
(ApplauseОплески)
167
394384
2839
Translated by Olga Vysotskaya
Reviewed by Khrystyna Romashko

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Christopher Emdin - Education pioneer
Christopher Emdin is a science advocate who uses hip-hop to make better teachers.

Why you should listen
Chris Emdin believes the best teachers can be found in the unlikeliest of places -- and that traditional education theory is failing our students. That's why he founded Science Genius B.A.T.T.L.E.S. (Bring Attention to Transforming Teaching, Learning and Engagement in Science), which takes the techniques for self-expression and engagement used in hip-hop into the classroom. (Wu-Tang Clan’s GZA is a fan and supporter as well.) Emdin is a contributor to The Huffington Post and is an associate professor at Columbia University’s Teacher’s College.
More profile about the speaker
Christopher Emdin | Speaker | TED.com