ABOUT THE SPEAKER
Eric Liu - Civics educator
Eric Liu is founder of Citizen University, which teaches the art of powerful citizenship, and the executive director of the Aspen Institute Citizenship & American Identity Program.

Why you should listen

Eric Liu is an author, educator and civic entrepreneur. He is the founder and CEO of Citizen University, which promotes and teaches the art of great citizenship through a portfolio of national programs, and the executive director of the Aspen Institute Citizenship and American Identity Program.

Liu's books include the national bestsellers The Gardens of Democracy, and The True Patriot, co-authored with Nick Hanauer. His most recent book is A Chinaman's Chance, published in July, 2014. His first book, The Accidental Asian: Notes of a Native Speaker, was a New York Times Notable Book featured in the PBS documentary "Matters of Race." His other books include Guiding Lights: How to Mentor – and Find Life's Purpose, the Official Book of National Mentoring Month; and Imagination First, co-authored with Scott Noppe-Brandon of the Lincoln Center Institute, which explores ways to unlock imagination in education, politics, business and the arts.

Liu served as a White House speechwriter for President Bill Clinton and later as the President's deputy domestic policy adviser. After the White House, he was an executive at the digital media company RealNetworks. In 2002 he was named one of the World Economic Forum’s Global Leaders of Tomorrow, and in 2010 he was awarded the Bill Grace Leadership Legacy Award by the Center for Ethical Leadership.

Liu lives in Seattle, where he teaches civic leadership at the University of Washington and hosts Citizen University TV, a television program about civic power. In addition to speaking regularly at venues across the country, he also serves on numerous nonprofit and civic boards. He is the co-founder of the Washington Alliance for Gun Responsibility. A board member of the Corporation for National and Community Service, he is a graduate of Yale College and Harvard Law School.

More profile about the speaker
Eric Liu | Speaker | TED.com
TEDCity2.0

Eric Liu: Why ordinary people need to understand power

Filmed:
2,147,704 views

Far too many Americans are illiterate in power — what it is, how it operates and why some people have it. As a result, those few who do understand power wield disproportionate influence over everyone else. “We need to make civics sexy again,” says civics educator Eric Liu. “As sexy as it was during the American Revolution or the Civil Rights Movement.”
- Civics educator
Eric Liu is founder of Citizen University, which teaches the art of powerful citizenship, and the executive director of the Aspen Institute Citizenship & American Identity Program. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
I'm a teachergiáo viên and a practitionerhọc viên
0
133
1881
Tôi vừa là giáo viên vừa là nhà thực thi
00:14
of civicsdòng Civic in AmericaAmerica.
1
2014
2485
quyền công dân ở Mỹ.
00:16
Now, I will kindlyvui lòng askhỏi those of
you who have just fallenrơi asleepngủ
2
4499
3072
Giờ tôi mong một vài quý vị đang buồn ngủ
00:19
to please wakeđánh thức up. (LaughterTiếng cười)
3
7571
2112
vui lòng thức dậy nhé. (Cười)
00:21
Why is it that the very wordtừ "civicsdòng Civic"
4
9683
2291
Tại sao từ "nghiên cứu quyền lợi và bổn phận công dân"
00:23
has suchnhư là a soporifictác,
even a narcolepticnarcoleptic effecthiệu ứng
5
11974
2891
có tác động gây buồn ngủ như vậy
00:26
on us?
6
14865
1306
lên chúng ta?
00:28
I think it's because the very
wordtừ signifiescó nghĩa là something
7
16171
4141
Tôi cho rằng do tự từ đó
biểu thị ý nghĩa nhất định
00:32
exceedinglyvượt virtuousĐạo Đức,
exceedinglyvượt importantquan trọng,
8
20312
3108
rất đạo lý và quan trọng,
00:35
and exceedinglyvượt boringnhàm chán.
9
23420
2410
và cũng cực kì nhàm chán.
00:37
Well, I think it's the responsibilitytrách nhiệm of people like us,
10
25830
3053
Và, tôi nghĩ trách nhiệm của chúng ta,
khi tham dự hội thảo như thế này
00:40
people who showchỉ up for gatheringshọp mặt like this
11
28883
1754
00:42
in personngười or onlineTrực tuyến, in any way we can,
12
30637
2747
trực tiếp hay trực tuyến, bất cứ cách gì
00:45
to make civicsdòng Civic sexysexy again,
13
33384
2901
làm cho từ ấy quyến rũ hơn,
00:48
as sexysexy as it was duringsuốt trong the AmericanNgười Mỹ RevolutionCuộc cách mạng,
14
36285
2826
giống như nó từng làm trong cách mạng Mỹ
00:51
as sexysexy as it was duringsuốt trong the CivilDân sự RightsQuyền lợi MovementPhong trào.
15
39111
3443
hay trong suốt phong trào quyền công dân
00:54
And I believe the way we make civicsdòng Civic sexysexy again
16
42554
3206
Và tôi tin cách để ta làm được
00:57
is to make explicitlyrõ ràng about the teachinggiảng bài of powerquyền lực.
17
45760
4350
là thật rõ ràng trong giáo dục quyền lực
01:02
The way we do that, I believe,
18
50110
2493
Tôi tin rằng cách để làm vậy,
01:04
is at the levelcấp độ of the citythành phố.
19
52603
2394
là thực hiện ở cấp độ thành phố.
01:06
This is what I want to talk about todayhôm nay,
20
54997
1799
Đó là điều hôm nay tôi muốn nói,
01:08
and I want to startkhởi đầu by definingxác định some termsđiều kiện
21
56796
2312
và tôi muốn bắt đầu bằng việc định nghĩa vài thuật ngữ
01:11
and then I want to describemiêu tả the scaletỉ lệ
22
59108
2075
và sau đó mô tả quy mô
01:13
of the problemvấn đề I think we faceđối mặt
23
61183
1863
của vấn đề ta đang gặp phải
01:15
and then suggestđề nghị the wayscách that I believe citiescác thành phố
24
63046
2426
và sau đó gợi ý cách mà tôi tin rằng
01:17
can be the seatghế of the solutiondung dịch.
25
65472
2520
thành phố là trọng tâm của giải pháp.
01:19
So let me startkhởi đầu with some definitionscác định nghĩa.
26
67992
3788
Để tôi bắt đầu với vài định nghĩa.
01:23
By civicsdòng Civic, I simplyđơn giản mean the artnghệ thuật
27
71780
1777
Quyền công dân, theo tôi đơn giản là nghệ thuật
01:25
of beingđang a pro-socialPro-xã hội, problem-solvinggiải quyết vấn đề contributorđóng góp
28
73557
3251
cuả 1 nhà đóng góp trong giải quyết vấn đề và thiện nguyện
01:28
in a self-governingtự trị communitycộng đồng.
29
76808
2127
trong một cộng đồng chi phối bản thân
01:30
CivicsDòng Civic is the artnghệ thuật of citizenshipquyền công dân,
30
78935
2429
Quyền công dân là nghệ thuật của tư cách công dân
cái mà Bill Gates đơn giản gọi là
01:33
what BillHóa đơn GatesCổng SrSr. callscuộc gọi simplyđơn giản
31
81364
2115
xuất hiện cho đời,
01:35
showinghiển thị up for life,
32
83479
2092
01:37
and it encompassesbao gồm threesố ba things:
33
85571
2385
và nó gồm ba thứ
01:39
a foundationnền tảng of valuesgiá trị,
34
87956
3544
một nền tảng các giá trị,
01:43
an understandinghiểu biết of the systemshệ thống
that make the worldthế giới go roundtròn,
35
91500
3766
sự hiểu biết về hệ thống mà thế giới tuân theo
01:47
and a setbộ of skillskỹ năng
36
95266
2354
và chuỗi những kĩ năng
01:49
that allowcho phép you to pursuetheo đuổi goalsnhững mục tiêu
37
97620
1484
cho phép bạn theo đuổi mục tiêu
01:51
and to have othersKhác jointham gia in that pursuittheo đuổi.
38
99104
3673
và để người khác tham gia trong hành trình ấy
01:54
And that bringsmang lại me to my definitionĐịnh nghĩa of powerquyền lực,
39
102777
2259
Và nó đưa tôi đến định nghĩa của quyền lực,
01:57
which is simplyđơn giản this:
40
105036
2168
nó chỉ đơn giản là thế này:
01:59
the capacitysức chứa to make othersKhác do
41
107204
2666
khả năng khiến người khác làm
02:01
what you would have them do.
42
109870
2761
những gì bạn muốn họ làm.
02:04
It soundsâm thanh menacingđe dọa, doesn't it?
43
112631
2681
Nghe có vẻ hăm dọa, phải không?
02:07
We don't like to talk about powerquyền lực.
44
115312
2341
Ta không thích nói chuyện về quyền lực.
02:09
We find it scaryđáng sợ. We find it somehowbằng cách nào đó eviltà ác.
45
117653
5694
Ta thấy nó đáng sợ, đôi lúc còn kinh khủng.
02:15
We feel uncomfortablekhó chịu namingĐặt tên it.
46
123347
1782
Ta thấy không thoải mái khi gọi tên nó.
02:17
In the culturenền văn hóa and mythologythần thoại of democracydân chủ,
47
125129
2413
Theo văn hóa và thần thoại nền dân chủ,
02:19
powerquyền lực residescư trú with the people.
48
127542
1743
quyền lực tập trung ở con người
02:21
PeriodThời gian. EndKết thúc of storycâu chuyện.
49
129285
1793
Chấm hết câu chuyện.
02:23
Any furtherthêm nữa inquiryyêu cầu not necessarycần thiết
50
131078
1575
Bất cứ điều tra thêm nào cũng không cần thiết
02:24
and not really that welcomechào mừng.
51
132653
1980
và không thực sự được mong chờ.
02:26
PowerSức mạnh has a negativetiêu cực moralđạo đức valenceValence.
52
134633
4058
Quyền lực có một sức hấp dẫn đạo đức tiêu cực.
02:30
It soundsâm thanh MachiavellianMachiavellian inherentlyvốn có.
53
138691
2782
Nó vốn dĩ nghe giống như thủ đoạn.
02:33
It seemsdường như inherentlyvốn có eviltà ác.
54
141473
2634
Nó cũng có vẻ xấu xa.
02:36
But in factthực tế powerquyền lực is no more inherentlyvốn có good or eviltà ác
55
144107
3805
Nhưng trên thực tế, quyền thực vốn dĩ không tốt hay xấu
02:39
than firengọn lửa or physicsvật lý.
56
147912
3118
hơn lửa và vật lí.
02:43
It just is.
57
151030
2110
Nó chỉ là nó.
02:45
And powerquyền lực governschi phối
58
153140
1206
Và quyền lực chi phối
02:46
how any formhình thức of governmentchính quyền operateshoạt động,
59
154346
1601
cách vận hành của bất kì bộ máy chính phủ nào,
02:47
whetherliệu a democracydân chủ or a dictatorshipchế độ độc tài.
60
155947
3480
nền dân chủ hoặc chuyên chế.
02:51
And the problemvấn đề we faceđối mặt todayhôm nay,
here in AmericaAmerica in particularcụ thể,
61
159427
3241
Và vấn đề ta đang đối mặt ngày nay, đặc biệt ở Mỹ,
cũng như trên toàn thế giới,
02:54
but all around the worldthế giới,
62
162668
1530
02:56
is that farxa too manynhiều people
are profoundlysâu sắc illiteratemù chữ
63
164198
3285
là rằng có quá nhiều người không biết gì
02:59
in powerquyền lực
64
167483
1980
về quyền lực -
03:01
what it is, who has it,
65
169463
2070
nó là gì, ai có nó,
03:03
how it operateshoạt động, how it flowschảy,
66
171533
2463
cách nó vận hành và diễn tiến,
03:05
what partphần of it is visiblecó thể nhìn thấy,
what partphần of it is not,
67
173996
2520
phần nào trong đó là hữu hình, phần nào thì không,
03:08
why some people have it,
why that's compoundedkết hợp.
68
176516
3612
tại sao một số người có nó, tại sao nó được tạo thành,
03:12
And as a resultkết quả of this illiteracymù chữ,
69
180128
3489
kết của của sự mù chữ này là,
03:15
those fewvài who do understandhiểu không
70
183617
2866
số ít những người hiểu được
cách quyền lực vạn hành trong đời sống công dân,
03:18
how powerquyền lực operateshoạt động in civiccông dân life,
71
186483
2490
số ít những người hiểu
03:20
those who understandhiểu không
72
188973
1338
03:22
how a billhóa đơn becomestrở thành a lawpháp luật, yes,
73
190311
1823
cách một dự thảo biến thành luật, vâng
03:24
but alsocũng thế how a friendshiptình bạn
becomestrở thành a subsidytrợ cấp,
74
192134
4155
mà còn cách tình bạn biến thành món trợ cấp,
03:28
or how a biassự thiên vị becomestrở thành a policychính sách,
75
196289
3405
hay thành kiến biến thành một chính sách,
03:31
or how a slogankhẩu hiệu becomestrở thành a movementphong trào,
76
199694
2935
hay cách một khẩu hiệu biến thành một phong trào,
03:34
the people who understandhiểu không those things
77
202629
1980
những người hiểu được những điều đó
03:36
wieldvận dụng disproportionatekhông cân xứng influenceảnh hưởng,
78
204609
1571
có sức ảnh hưởng rất lớn,
03:38
and they're perfectlyhoàn hảo happyvui mừng
79
206180
1480
và họ thực sự vui mừng khi
03:39
to filllấp đầy the vacuumKhoảng chân không createdtạo by the ignorancevô minh
80
207660
3080
lấp đầy sự rỗng tuếch tạo ra bởi sự ngu dốt
03:42
of the great majorityđa số.
81
210740
2547
của đa số mọi người.
03:47
This is why it is so fundamentalcăn bản for us right now
82
215124
3419
Đó là lí do tại sao điều cơ bản cho chúng ta bây giờ
03:50
to grabvồ lấy holdgiữ of this ideaý kiến of powerquyền lực
83
218543
4456
và nắm được ý niệm về quyền lực
03:54
and to democratizedân chủ hoá it.
84
222999
1756
và dân chủ hóa nó.
03:56
One of the things that is so profoundlysâu sắc excitingthú vị
85
224755
4544
Một trong những thứ vô cùng gây hứng thú
04:01
and challengingthách thức about this momentchốc lát
86
229299
1983
và thách thức về khoảnh khắc này
04:03
is that as a resultkết quả of this powerquyền lực illiteracymù chữ
87
231282
3202
là rằng như một kết quả của sự mù tịt về quyền lực
04:06
that is so pervasivephổ biến,
88
234484
2667
quá tràn lan này,
04:09
there is a concentrationsự tập trung
89
237151
3089
có một sự tập trung
04:12
of knowledgehiểu biết, of understandinghiểu biết, of cloutkhăn tay.
90
240240
4251
kiến thức, sự hiểu biết và sức ảnh hưởng.
04:16
I mean, think about it:
91
244491
2087
Ý tôi là hãy nghĩ về điều này:
04:18
How does a friendshiptình bạn becometrở nên a subsidytrợ cấp?
92
246578
3415
Làm thế nào tình bạn có thể trở thành nguồn trợ cấp?
04:21
SeamlesslyLiền mạch,
93
249993
1277
Không hề có mối liên quan,
04:23
when a seniorcao cấp governmentchính quyền officialchính thức decidesquyết định
94
251270
2635
khi một viên chức chính phủ cấp cao quyết định
04:25
to leaverời khỏi governmentchính quyền and becometrở nên a lobbyistLobbyist
95
253905
2497
rời khỏi chính phủ,trở thành một nhà vận động hành lang (người đưa ra hoặc thông qua một đạo luật ở nghị viện)
04:28
for a privateriêng tư interestquan tâm
96
256402
1914
vì một sở thích cá nhân
04:30
and convertđổi his or her relationshipscác mối quan hệ into capitalthủ đô
97
258316
2702
và biến mối quan hệ của cô/ anh ta thành vốn
04:33
for theirhọ newMới mastersThạc sĩ.
98
261018
2307
cho chủ mới của họ.
04:35
How does a biassự thiên vị becometrở nên a policychính sách?
99
263325
2425
Làm thế nào một khuynh hướng biến thành một chính sách?
04:37
InsidiouslyInsidiously, just the way that
100
265750
3600
Một cách thầm lặng, chỉ cái cách ta
04:41
stop-and-friskfrisk dừng, for instanceví dụ,
101
269350
2160
đứng lại và đùa giỡn chẳng hạn
04:43
becameđã trở thành over time a bureaucraticquan liêu numberssố gametrò chơi.
102
271510
3656
lâu dần trở thành một trò chơi số quan liêu.
04:47
How does a slogankhẩu hiệu becometrở nên a movementphong trào?
103
275166
3105
Làm thế nào một khẩu hiệu biến thành một phong trào?
04:50
VirallyVirally, in the way that the TeaTrà PartyĐảng, for instanceví dụ,
104
278271
2981
Như lây nhiễm, chẳng hạn trong cái cách những cuộc biểu tình chống đối
04:53
was ablecó thể to take the "Don't TreadBước đi on Me" flaglá cờ
105
281252
3466
có thể dành ngọn cờ "Đừng dẫm đạp lên tôi"
04:56
from the AmericanNgười Mỹ RevolutionCuộc cách mạng,
106
284718
1747
từ cuộc cách mạng Mỹ,
04:58
or how, on the other sidebên,
107
286465
1850
hay mặt khác, cái cách
05:00
a bandban nhạc of activistsnhà hoạt động could take a magazinetạp chí headlinetiêu đề,
108
288315
2964
một nhóm nhà hoạt động dành lấy một đầu đề tạp chí,
05:03
"OccupyChiếm WallBức tường StreetStreet,"
109
291279
1937
"Chiếm lấy phố Wall"
05:05
and turnxoay that into a globaltoàn cầu memememe and movementphong trào.
110
293216
2916
và biến nó thành một phong trào và biểu tượng toàn cầu,
05:08
The thing is, thoughTuy nhiên, mostphần lớn people
111
296132
2506
Dù vậy, vấn đề là đa số mọi người
05:10
aren'tkhông phải looking for and don't
want to see these realitiesthực tế.
112
298638
3252
đang không tìm kiếm và không muốn nhìn vào thực tế.
05:13
So much of this ignorancevô minh, this civiccông dân illiteracymù chữ,
113
301890
3435
Quá nhiều sự ngu dốt như vậy, sự mù dốt về quyền công dân,
05:17
is willfulcố ý.
114
305325
1797
là cố ý.
05:19
There are some millennialsMillennials, for instanceví dụ,
115
307122
1848
Có những người thế hệ Y (8x, 9x), chẳng hạn
05:20
who think the wholetoàn thể businesskinh doanh is just sordidsordid.
116
308970
2666
nghĩ rằng toàn bộ việc kinh doanh chỉ là lừa lọc.
05:23
They don't want to have anything to do with politicschính trị.
117
311636
1676
Họ không muốn có dính dáng gì đến chính trị.
05:25
They'dHọ sẽ ratherhơn just optopt out
118
313312
1079
Họ thà đứng ngoài cuộc
05:26
and engagethuê in volunteerismhoạt động tình nguyện.
119
314391
2788
và tham gia công việc thiện nguyện.
05:29
There are some techieshay kỹ thuật out there
120
317179
2193
Có một số những chuyên gia máy tính ngoài kia
05:31
who believe that the cure-allCure-all
121
319372
1296
tin rằng thuốc chữa
05:32
for any powerquyền lực imbalancesự mất cân bằng or powerquyền lực abuselạm dụng
122
320668
2548
cho bất cứ sự mất cân bằng hay lạm dụng quyền lực nào
05:35
is simplyđơn giản more datadữ liệu,
123
323216
2394
chỉ đơn giản là thêm dữ liệu,
05:37
more transparencyminh bạch.
124
325610
2483
thêm minh bạch hơn.
05:40
There are some on the left who think powerquyền lực residescư trú
125
328093
2215
Một số người chủ trương đổi mới cho rằng quyền lực
05:42
only with corporationscông ty,
126
330308
1859
chỉ nằm trong tay những đoàn thể,
05:44
and some on the right who think powerquyền lực
127
332167
1923
và một số chủ trương ôn hòa cho rằng
05:46
residescư trú only with governmentchính quyền,
128
334090
1513
quyền lực chỉ thuộc về chính phủ,
05:47
eachmỗi sidebên blindedbị mù by theirhọ selectivechọn lọc outragexúc phạm.
129
335603
4361
mỗi bên bị che mắt bởi cơn giận dữ có chọn lọc của họ.
05:51
There are the naivengây thơ who believe that
130
339964
2044
Có những người rất ngây thơ tin rằng
05:54
good things just happenxảy ra
131
342008
1307
điều tốt cứ thế xảy ra
05:55
and the cynicalHoài nghi who believe
that badxấu things just happenxảy ra,
132
343315
3350
và người yếm thế cho rằng điêu xấu sẽ xảy ra,
05:58
the fortunatemay mắn and unfortunatekhông may unlikekhông giống
133
346665
2352
người may mắn và không may không giống như
06:01
who think that theirhọ lot is simplyđơn giản what they deservexứng đáng
134
349017
3523
những người cho rằng số mệnh của họ đơn giản là những gì họ xứng đáng
06:04
ratherhơn than the eminentlyeminently alterablephẩn resultkết quả
135
352540
3961
hơn là kết quả biến thể tiềm tàng
06:08
of a priortrước arrangementsắp xếp, an inheritedthừa hưởng allocationphân bổ,
136
356501
3282
của những sắp xếp trước đó, một sự sắp đặt kế thừa
06:11
of powerquyền lực.
137
359783
3663
của quyền lực.
06:15
As a resultkết quả of all of this
creepingleo fatalismthuyết chết người in publiccông cộng life,
138
363446
3676
Như một hệ quả của tất cả thuyết định mệnh trong đời sống công chúng,
06:19
we here, particularlyđặc biệt in AmericaAmerica todayhôm nay,
139
367122
2137
ta ở đây, đặc biệt ở Mĩ ngày nay,
06:21
have depressinglydepressingly lowthấp levelscấp
140
369259
1882
có một mức độ thấp đáng buồn
06:23
of civiccông dân knowledgehiểu biết, civiccông dân engagementhôn ước, participationsự tham gia,
141
371141
3058
về kiến thức công dân, trách nhiệm, sự tham gia
06:26
awarenessnhận thức.
142
374199
3181
ý thức công dân.
06:29
The wholetoàn thể businesskinh doanh of politicschính trị has been
143
377380
1878
Toàn bộ những vấn đề chính trị đã được
06:31
effectivelycó hiệu quả subcontractedsubcontracted out
to a bandban nhạc of professionalschuyên gia,
144
379258
3692
chuyển tiếp cho một nhóm những người chuyên nghiệp,
06:34
moneytiền bạc people, outreachtiếp cận people,
145
382950
1811
những người làm vì tiền, người phục vụ công đồng,
06:36
messagethông điệp people, researchnghiên cứu people.
146
384761
2090
người truyện tin, người nghiên cứu.
06:38
The restnghỉ ngơi of us are meantý nghĩa to feel like amateursnghiệp dư
147
386851
3071
Phần còn lại trong chúng ta được chỉ định thành những kẻ nghiệp dư
06:41
in the sensegiác quan of suckerssuckers.
148
389922
2166
như những kẻ dễ dụ.
06:44
We becometrở nên demotivateddemotivated to learnhọc hỏi more
149
392088
2526
Ta trở nên nhụt để để tìm hiểu thêm
06:46
about how things work.
150
394614
1382
về cách mọi thứ vận động.
06:47
We beginbắt đầu to optopt out.
151
395996
2255
Ta bắt đầu đứng ngoài cuộc
06:53
Well, this problemvấn đề, this challengethử thách,
152
401590
3631
Tốt thôi, vấn đề, thách thức này,
06:57
is a thing that we mustphải now confrontđối đầu,
153
405221
2689
là một điều ta phải đối mặt,
06:59
and I believe that when you have
154
407910
991
và tôi tin rằng khi bạn có trong mình
07:00
this kindloại of disengagementrút quân, this willfulcố ý ignorancevô minh,
155
408901
2979
sự thiếu nhiệt tâm, sự ngu dốt có chủ ý này,
07:03
it becomestrở thành bothcả hai a causenguyên nhân and a consequencehậu quả
156
411880
3479
nó vừa trở thành một nguyên nhân và hậu quả
07:07
of this concentrationsự tập trung of opportunitycơ hội
157
415359
2876
của sự tập trung cơ hội
07:10
of wealthsự giàu có and cloutkhăn tay that I was
describingmiêu tả a momentchốc lát agotrước,
158
418235
2361
giàu có và có ảnh hưởng tôi đã miêu tả ở trên,
07:12
this profoundthâm thúy civiccông dân inequalitybất bình đẳng.
159
420596
3738
sự bất bình đẳng quyền công dân sâu sắc này.
07:16
This is why it is so importantquan trọng in our time right now
160
424334
3141
Đó là lí do tại sao thời điểm bây giờ là quan trọng
07:19
to reimaginereimagine civicsdòng Civic as the teachinggiảng bài of powerquyền lực.
161
427475
3447
để hình dung lại quyền công dân như việc giáo dục quyền lực.
07:22
PerhapsCó lẽ it's never been more importantquan trọng
162
430922
2644
Có lẽ chưa bao giờ quan trọng hơn hiện tại
07:25
at any time in our lifetimeskiếp sống.
163
433566
5389
ở bất kì thời điểm nào trong cuộc đời.
07:30
If people don't learnhọc hỏi powerquyền lực,
164
438955
1935
Nếu con người không tìm hiểu về quyền lực,
07:32
if people don't wakeđánh thức up,
165
440890
1568
nếu họ không thức tỉnh,
07:34
and if they don't wakeđánh thức up,
166
442458
1755
và nếu họ không thức tỉnh,
07:36
they get left out.
167
444213
2767
tất yếu họ bị loại ra.
07:38
Now, partphần of the artnghệ thuật of practicingtập luyện powerquyền lực
168
446980
4472
Bây giờ, phần nghệ thuật của việc thực hành quyền lực
07:43
meanscó nghĩa beingđang awaketỉnh táo and havingđang có a voicetiếng nói,
169
451452
2060
tức là thức tỉnh và có tiếng nói,
07:45
but it alsocũng thế is about havingđang có an arenađấu trường
170
453512
2385
nhưng cũng liên quan đến việc có một đấu trường
07:47
where you can plausiblyplausibly practicethực hành decidingquyết định.
171
455897
4062
nơi bạn có thể trực tiếp thực hành việc quyết định.
07:51
All of civicsdòng Civic boilsboils down to the simpleđơn giản questioncâu hỏi
172
459959
2182
Tất cả về quyền công dân chung quy lại trong câu hỏi đơn giản
07:54
of who decidesquyết định,
173
462141
1758
về người quyết định,
07:55
and you have to playchơi that out
174
463899
1762
và bạn phải thực hiện điều đó
07:57
in a placeđịa điểm, in an arenađấu trường.
175
465661
2033
ở một nơi, một đấu trường,
07:59
And this bringsmang lại me to the thirdthứ ba
pointđiểm that I want to make todayhôm nay,
176
467694
2928
Và nó dẫn tôi đến luận điểm tôi muốn đưa ra hôm nay,
08:02
which is simplyđơn giản that there is no better arenađấu trường
177
470622
3611
đơn giản là chẳng có đầu trường nào tốt hơn
08:06
in our time for the practicingtập luyện of powerquyền lực
178
474233
3049
trong đời ta để thực hành quyền lực
08:09
than the citythành phố.
179
477282
2892
hơn là thành phố.
08:12
Think about the citythành phố where you livetrực tiếp,
180
480174
1854
Hãy nghĩ về thành phố nơi bạn sống,
08:14
where you're from.
181
482028
1857
gốc gác của bạn.
08:15
Think about a problemvấn đề in
the commonchung life of your citythành phố.
182
483885
3251
Nghĩ đến một vấn đề trong đời sống thường nhật của thành phố bạn.
08:19
It can be something smallnhỏ bé,
183
487136
1033
Nó có thể là chuyện gì đó nhỏ nhặt,
08:20
like where a streetđường phố lampđèn should go,
184
488169
2507
như là nơi đặt đèn đường,
08:22
or something mediumTrung bình like
185
490676
1621
hay thứ gì đó trung bình như
08:24
which librarythư viện should have its hoursgiờ extendedmở rộng or cutcắt tỉa,
186
492297
3937
thư viện nào cần cắt bỏ hay mở rộng giờ mở cửa,
08:28
or maybe something biggerlớn hơn,
187
496234
1570
hoặc có thể thứ gì đó lớn hơn,
08:29
like whetherliệu a dilapidatedđổ nát waterfrontbờ sông should be
188
497804
2698
như liệu một bến cảng đổ nát có nên
08:32
turnedquay into a highwayXa lộ or a greenwayđường xanh,
189
500502
2935
biến thành đường cao tốc hay khu đất cải tạo,
08:35
or whetherliệu all the businessescác doanh nghiệp in your townthị trấn
190
503437
1698
hay liệu tất cả những người kinh doanh trong phố bạn
08:37
should be requiredcần thiết to paytrả a livingsống wagetiền lương.
191
505135
4050
cần được yêu cầu trả một mức lương tối thiểu.
08:41
Think about the changethay đổi that you want in your citythành phố,
192
509185
2351
Hãy nghĩ về những thay đổi bạn muốn trong thành phố của mình,
08:43
and then think about how you would get it,
193
511536
3712
và rôi nghĩ về cách bạn sẽ đạt được nó
08:47
how you would make it happenxảy ra.
194
515248
3632
cách bạn biến nó thành sự thật.
08:50
Take an inventoryhàng tồn kho of all the formscác hình thức of powerquyền lực
195
518880
2330
Ví dụ như việc kiểm kê tất cả hình thức của quyền lực
08:53
that are at playchơi in your city'scủa thành phố situationtình hình:
196
521210
3144
đang diễn ra trong thành phố bạn:
08:56
moneytiền bạc, of coursekhóa học, people, yes,
197
524354
4339
tiền, dĩ nhiên, con người, vâng,
09:00
ideasý tưởng, informationthông tin, misinformationthông tin sai lệch,
198
528693
4910
ý tưởng, thông tin, báo tin sai,
09:05
the threatmối đe dọa of forcelực lượng, the forcelực lượng of normsđịnh mức.
199
533603
3624
đe dọa vũ trang, quyền năng của những tiêu chuẩn.
09:09
All of these formhình thức of powerquyền lực are at playchơi.
200
537227
1911
Tất cả những hình thức quyền lực đang diễn ra.
09:11
Now think about how you would activatekích hoạt
201
539138
1542
Giờ hãy nghĩ đến cách bạn se kích hoạt
09:12
or perhapscó lẽ neutralizetrung hòa these variousnhiều formscác hình thức of powerquyền lực.
202
540680
4803
hoặc có lẽ vô hiệu hóa những hình thức ấy.
09:17
This is not some GameTrò chơi of ThronesThrones
203
545483
3206
Đây không giống chuỗi câu hỏi theo cấp độ
09:20
empire-levelĐế quốc cấp setbộ of questionscâu hỏi.
204
548689
2336
trong trò chơi Vương quyền.
09:23
These are questionscâu hỏi that playchơi out
205
551025
1893
Chúng là những câu hỏi có mặt ở
09:24
in everymỗi singleĐộc thân placeđịa điểm on the planethành tinh.
206
552918
2746
mọi ngóc ngách trên hành tinh.
09:27
I'll just tell you quicklyMau about two storiesnhững câu chuyện
207
555664
2159
Tôi sẽ chỉ kể sơ qua cho các bạn hai câu chuyện
09:29
drawnrút ra from recentgần đây headlinestiêu đề.
208
557823
2036
rút ra từ những tiêu đề gần đây.
09:31
In BoulderBoulder, ColoradoColorado,
209
559859
1442
Ở thành phố Boulder, Colorado (Mỹ),
09:33
voterscử tri not too long agotrước approvedtán thành a processquá trình
210
561301
3989
những cử tri không lâu trước đã tán thành một quá trình
09:37
to replacethay thế the privateriêng tư powerquyền lực companyCông ty,
211
565290
2892
thay thế những công ti cầm quyền tư nhân,
09:40
literallynghĩa đen the powerquyền lực companyCông ty,
the electricđiện companyCông ty XcelXcel,
212
568182
2312
nói trắng ra là công ti quyền lực, công ti điện Xcel,
09:42
with a publiclycông khai ownedsở hữu utilitytiện ích
213
570494
2296
với một việc sử dụng công
09:44
that would foregotừ bỏ profitslợi nhuận
214
572790
1346
sẽ theo sau lợi nhuận
09:46
and attendtham dự farxa more to climatekhí hậu changethay đổi.
215
574136
3709
và quan tâm hơn đến vấn đề biến đổi khí hậu.
09:49
Well, XcelXcel foughtđã chiến đấu back,
216
577845
2125
Thực ra thì, Xcel đã phản kháng,
09:51
and XcelXcel has now put in playchơi a ballotlá phiếu measuređo
217
579970
2360
và Xcel giờ đang thực hiện một cuộc bỏ phiếu kín
09:54
that would underminephá hoại or undohủy bỏ
218
582330
1896
nhằm mục đích phá hoại hay gỡ bỏ
09:56
this municipalizationmunicipalization.
219
584226
1796
sự đô thị hóa này.
09:58
And so the citizencông dân activistsnhà hoạt động in
BoulderBoulder who have been pushingđẩy this
220
586022
2614
Và vì thế những nhà hoạt động vì quyền công dân ở Boulder vừa mới thúc đẩy điều này
10:00
now literallynghĩa đen have to fightchiến đấu the powerquyền lực
221
588636
2734
giờ đang thực sự phải chống lại quyền lực
10:03
in ordergọi món to fightchiến đấu for powerquyền lực.
222
591370
2599
để tranh đấu vì quyền lực
10:05
In TuscaloosaTuscaloosa, at the UniversityTrường đại học of AlabamaAlabama,
223
593969
4373
Ở Tucaloosa, tại Đại học Alabama (Mĩ),
10:10
there's an organizationcơ quan on campuskhuôn viên
224
598342
1936
có một tổ chức trong khuôn viên trường
10:12
calledgọi là, kindloại of menacinglymenacingly, the MachineMáy,
225
600278
3873
được gọi một cách khá hăm dọa "Cỗ máy",
10:16
and it drawsrút ra from largelyphần lớn whitetrắng sororitiessororities
226
604151
3371
và nó xuất phát từ những hội phụ nự da trắng lớn
10:19
and fraternitiesfraternities on campuskhuôn viên,
227
607522
1440
và hội sinh viên của trường,
10:20
and for decadesthập kỷ, the MachineMáy has dominatedthống trị
228
608962
2419
và trong hàng thập kỉ, Cỗ máy đã thống trị
10:23
studentsinh viên governmentchính quyền electionscuộc bầu cử.
229
611381
1853
các cuộc bầu cử các chức vụ của sinh viên.
10:25
Well now, recentlygần đây, the MachineMáy
230
613234
2396
Và, gần đây, Cỗ máy
10:27
has startedbắt đầu to get involvedcó tính liên quan
231
615630
1297
vừa bắt đầu dính dáng đến
10:28
in actualthực tế citythành phố politicschính trị,
232
616927
1683
chính trị thành phố thực thụ,
10:30
and they'vehọ đã engineeredthiết kế the electioncuộc bầu cử
233
618610
1658
và họ dàn xếp cuộc bầu cử
10:32
of a formertrước đây MachineMáy memberhội viên,
234
620268
1372
của một cựu thành viên Cỗ máy ,
10:33
a youngtrẻ, pro-businessủng hộ kinh doanh recentgần đây graduatetốt nghiệp
235
621640
2706
một sinh viênchuyên ngành kinh doanh vừa tốt nghiệp gần đây
10:36
to the TuscaloosaTuscaloosa citythành phố schooltrường học boardbảng.
236
624346
3514
ngồi vào vị trí hội đồng nhà trường ,
10:39
Now, as I say, these are just two examplesví dụ
237
627860
2836
Giờ, như tôi nói, có hai ví dụ
10:42
drawnrút ra almosthầu hết at randomngẫu nhiên from the headlinestiêu đề.
238
630696
2704
rút ra một cách ngẫu nhiên từ những đầu đề.
10:45
EveryMỗi day, there are thousandshàng nghìn more like them.
239
633400
3200
Mỗi ngày, có hàng ngàn trường hợp như vậy.
10:48
And you mayTháng Năm like or dislikekhông thích
240
636600
1764
Và bạn có thể thích hay không thích
10:50
the effortsnỗ lực I'm describingmiêu tả here
241
638364
1905
những sự việc tôi đang miêu tả trên đây
10:52
in BoulderBoulder or in TuscaloosaTuscaloosa,
242
640269
1329
ở Boulder cũng như Tuscaloosa,
10:53
but you cannotkhông thể help but admirengưỡng mộ
243
641598
2642
nhưng bạn không thể không ngưỡng mộ
10:56
the powerquyền lực literacytrình độ học vấn of the playersngười chơi involvedcó tính liên quan,
244
644240
3071
sự hiểu biết về quyền lực của những người liên quan,
10:59
theirhọ skillkỹ năng.
245
647311
1175
kĩ năng của họ.
11:00
You cannotkhông thể help but reckontin vào with and recognizenhìn nhận
246
648486
2976
Bạn cũng không thể không cân nhắc và thừa nhận
11:03
the commandchỉ huy they have
247
651462
1611
khả năng họ có
11:05
of the elementalnguyên tố questionscâu hỏi
248
653073
2535
về những câu hỏi nền tảng
11:07
of civiccông dân powerquyền lực
249
655608
1876
về quyền công dân -
11:09
what objectivemục tiêu, what strategychiến lược, what tacticschiến thuật,
250
657484
4038
mục tiêu, kế hoạch, mưu mẹo nào,
11:13
what is the terrainbản đồ địa hình, who are your enemieskẻ thù,
251
661522
2978
đâu là căn cứ, những ai là kẻ rhù,
11:16
who are your alliesđồng minh?
252
664500
2150
ai là đồng minh của bạn?
11:18
Now I want you to returntrở về
253
666650
1745
Giờ tôi muốn bạn trở lại
11:20
to thinkingSuy nghĩ about that problemvấn đề or that opportunitycơ hội
254
668395
3395
suy nghĩ về vấn đề, cơ hội
11:23
or that challengethử thách in your citythành phố,
255
671790
2161
hay thách thức đó ở thành phố của bạn,
11:25
and the thing it was that you want to fixsửa chữa
256
673951
1873
và về những thứ bạn muốn sửa đổi
11:27
or createtạo nên in your citythành phố,
257
675824
1811
hay tạo ra trong thành phố của mình,
11:29
and askhỏi yourselfbản thân bạn,
258
677635
2315
và tự hỏi mình,
11:31
do you have commandchỉ huy of these
elementalnguyên tố questionscâu hỏi of powerquyền lực?
259
679950
3650
bạn có có quyền làm chủ những câu hỏi sơ đẳng về quyền lực?
11:35
Could you put into practicethực hành effectivelycó hiệu quả
260
683600
3050
Bạn có thể thực hành một cách hiệu quả
11:38
what it is that you know?
261
686650
3014
những gì mình biết?
11:41
This is the challengethử thách and the opportunitycơ hội for us.
262
689664
4397
Đây vửa là thử thách, vừa là cơ hội cho chúng ta.
11:46
We livetrực tiếp in a time right now
263
694061
2516
Ta sống trong thời điểm hiện tại
11:48
where in spitebất bình of globalizationtoàn cầu hoá
264
696577
2987
nơi mà mặc dù sự toàn cầu hóa,
11:51
or perhapscó lẽ because of globalizationtoàn cầu hoá,
265
699564
2160
hoặc có lẽ là do sự toàn cầu hóa,
11:53
all citizenshipquyền công dân is ever more resonantlyresonantly,
266
701724
2036
tất cả tư cách công dân đang vang vọng
11:55
powerfullymạnh mẽ localđịa phương.
267
703760
1780
mang tính vùng miền đầy quyền năng.
11:57
IndeedThực sự, powerquyền lực in our time is flowingchảy
268
705540
2708
Thật vậy, quyền lực trong thời đại chúng ta đang chuyển dời
12:00
ever fasternhanh hơn to the citythành phố.
269
708248
2362
nhanh hơn bao giờ hết ở thành phố.
12:02
Here in the UnitedVương StatesTiểu bang, the nationalQuốc gia governmentchính quyền
270
710610
1648
Ở Mỹ đây, chính phủ
12:04
has tiedgắn itselfchinh no up in partisanđảng phái knotshải lý.
271
712258
3001
vừa thắt chặt vấn đề đảng viên.
12:07
CivicCivic imaginationtrí tưởng tượng and innovationđổi mới and creativitysáng tạo
272
715259
2922
Sự tưởng tượng, đổi mới và sáng tạo
12:10
are emergingmới nổi from localđịa phương ecosystemshệ sinh thái now
273
718181
2617
ngày nay đang xuất hiện từ những hệ sinh thái địa phương
12:12
and radiatingbức xạ outwardra nước ngoài,
274
720798
1890
và lan tỏa ra ngoài,
12:14
and this great innovationđổi mới,
275
722688
3440
và sự đổi mới tuyệt vời này,
12:18
this great wavelàn sóng
276
726128
2927
làn sóng mạnh mẽ
12:21
of localismlocalism that's now arrivingđi đến,
277
729055
3926
của tính chất địa phương đang tiến về,
12:24
and you see it in how people eatăn
278
732981
1665
và bạn có thể nhận ra nó ở cách người ta ăn uống
12:26
and work and sharechia sẻ and buymua and movedi chuyển
279
734646
2648
và làm việc, chia sẻ, mua và đi lại,
12:29
and livetrực tiếp theirhọ everydaymỗi ngày livescuộc sống,
280
737294
1695
sống cuộc sống hằng ngày,
12:30
this isn't some preciousquí parochialismparochialism,
281
738989
3153
đây không phải là chủ nghĩa địa phương quý giá,
12:34
this isn't some retreatrút lui into insularityinsularity, no.
282
742142
3314
cũng không phải là sự ẩn dật vào hoang đảo, không,
12:37
This is emergentcấp cứu.
283
745456
2363
Đây là sự nổi dậy.
12:39
The localismlocalism of our time is networkednối mạng powerfullymạnh mẽ.
284
747819
3791
Tính chất địa phương của thời đại chúng ta được kết nối rất chặt chẽ,
12:43
And so, for instanceví dụ,
285
751610
1263
và vì vậy, cho ví dụ,
12:44
considerxem xét the wayscách that strategieschiến lược
286
752873
2163
hãy xem cách những chiến dịch
12:47
for makingchế tạo citiescác thành phố more bike-friendlythân thiện với xe đạp
287
755036
2434
làm cho thành phố thân thiện với xe đạp hơn
12:49
have spreadLan tràn so rapidlynhanh chóng from CopenhagenCopenhagen
288
757470
2546
đã lan nhanh từ Copenhagen
12:52
to NewMới YorkYork to AustinAustin to BostonBoston to SeattleSeattle.
289
760016
5122
đển New York, đến Austin, Boston và Seattle.
12:57
Think about how experimentsthí nghiệm
in participatorycó sự tham gia budgetingngân sách,
290
765138
3564
Nghĩ về những thử nghiệm về việc thực hiện quyền tự do ngôn luận,
13:00
where everydaymỗi ngày citizenscông dân get a chancecơ hội
291
768702
1473
nơi những công dân mỗi ngày có cơ hội
13:02
to allocatechỉ định and decidequyết định upontrên
292
770175
2801
phân bố và quyết định dựa vào
13:04
the allocationphân bổ of citythành phố fundsquỹ.
293
772976
2934
sự phân phát của công quỹ thành phố.
13:07
Those experimentsthí nghiệm have
spreadLan tràn from PortoPorto AlegreAlegre, BrazilBra-xin
294
775910
3580
Những thứ nghiệm đó đã lan truyền từ Port Alegre, Brazil
13:11
to here in NewMới YorkYork CityThành phố,
to the wardsPhường of ChicagoChicago.
295
779490
4350
đến đây ở thành phố New York, và phía ngoài Chicago.
13:15
MigrantNhập cư workerscông nhân from RomeRome to LosLos AngelesAngeles
296
783853
2138
Những người công dân di trú từ Rome đến Los Angeles
13:17
and manynhiều citiescác thành phố betweengiữa
297
785991
2350
và nhiều thành phố giữa chúng
13:20
are now organizingtổ chức to stagesân khấu strikesđình công
298
788341
2283
giờ đang tổ chức những cuộc đình công
13:22
to remindnhắc lại the people who livetrực tiếp in theirhọ citiescác thành phố
299
790624
2070
để nhắc nhở những người sống trong thành phố của mình
13:24
what a day withoutkhông có immigrantsngười nhập cư would look like.
300
792694
3286
một ngày sẽ ra sao nếu không có dân nhập cư.
13:27
In ChinaTrung Quốc, all acrossbăng qua that countryQuốc gia,
301
795980
2458
Ở Trung Quốc, khắp cả nước,
13:30
memberscác thành viên of the NewMới Citizens'Công dân' MovementPhong trào
302
798438
2208
những thành viên của phong trào công dân kiểu mới
13:32
are beginningbắt đầu to activatekích hoạt and organizetổ chức
303
800646
1586
đang bắt đầu khởi động và tổ chức
13:34
to fightchiến đấu officialchính thức corruptiontham nhũng and graftgraft,
304
802232
2654
để phản đối công chức tham nhũng hối lộ,
13:36
and they're drawingvẽ the ireire of officialsquan chức there,
305
804886
2104
và họ chọc giận những nhà chức trách ở đó,
13:38
but they're alsocũng thế drawingvẽ the attentionchú ý
306
806990
1743
nhưng họ cũng thu hút sự chú ý
13:40
of anti-corruptionchống tham nhũng activistsnhà hoạt động all around the worldthế giới.
307
808733
3555
của những nhà hoạt động chống tham nhũng trên toàn thế giới.
13:44
In SeattleSeattle, where I'm from,
308
812288
1935
Ở Seattle, quê hương tôi,
13:46
we'vechúng tôi đã becometrở nên partphần of a great globaltoàn cầu arraymảng of citiescác thành phố
309
814223
2446
chúng tôi vừa trở thành một phần của quy hoạch đô thị toàn cầu
13:48
that are now workingđang làm việc togethercùng với nhau
310
816669
1559
ở những thành phố đang làm việc cùng nhau
13:50
bypassingbỏ qua governmentchính quyền altogetherhoàn toàn,
311
818228
1530
gạt đi chính phủ,
13:51
nationalQuốc gia governmentchính quyền altogetherhoàn toàn,
312
819758
2380
cũng như chính phủ quốc gia
13:54
in ordergọi món to try to meetgặp the carboncarbon reductiongiảm goalsnhững mục tiêu
313
822138
2349
để cố đạt được mục tiêu cắt giảm cac-bon
13:56
of the KyotoKyoto ProtocolGiao thức.
314
824487
2140
của hiệp định thư Kyoto.
13:58
All of these citizenscông dân, unitedthống nhất,
315
826627
3043
Tất cả những công dân này, hợp lại
14:01
are forminghình thành a webweb,
316
829670
1675
đang hình thành một mạng lưới
14:03
a great archipelagoQuần đảo of powerquyền lực
317
831345
2013
một quốc đảo đầy quyền lực
14:05
that allowscho phép us to bypassbỏ qua
318
833358
2407
cho phép chúng ta phớt lờ
14:07
brokennessbrokenness and monopoliesđộc quyền of controlđiều khiển.
319
835765
3904
sự phá vỡ và toàn quyền kiếm soát.
14:11
And our taskbài tập now is to accelerateđẩy nhanh this work.
320
839669
2881
Và nhiệm vụ của ta bây giờ là đẩy nhanh tiến trình này.
14:14
Our taskbài tập now is to bringmang đến more and more people
321
842550
2114
Trách nhiệm của ta là kéo thêm nhiều người
14:16
into the foldgập lại of this work.
322
844664
2031
vào thành phần này.
14:18
That's why my organizationcơ quan, CitizenCông dân UniversityTrường đại học,
323
846695
2749
Đó là lí do tại sao tổ chức của tôi, Đại học Công dân,
14:21
has undertakenthực hiện a projectdự án now
324
849444
2004
giờ đang đảm nhận một dự án
14:23
to createtạo nên an everyman'snhưng ngày đàn ông của curriculumchương trình giáo dục
325
851448
2845
nhằm tạo một chương trình dạy của riêng mỗi người
14:26
in civiccông dân powerquyền lực.
326
854293
2317
về quyền công dân.
14:28
And this curriculumchương trình giáo dục startsbắt đầu with this triadTriad
327
856610
2205
Và chương trình này bắt đầu với bộ ba
14:30
that I describedmô tả earliersớm hơn of valuesgiá trị,
328
858815
2015
mà tôi đã miêu tả ở trên: giá trị,
14:32
systemshệ thống and skillskỹ năng.
329
860830
3126
hệ thống và kĩ năng.
14:35
And what I'd like to do is to invitemời gọi all of you
330
863956
2852
Và điều tôi muốn làm là mời tất cả các bạn
14:38
to help createtạo nên this curriculumchương trình giáo dục
331
866808
2650
giúp tạo ra chương trình này
14:41
with the storiesnhững câu chuyện and the experienceskinh nghiệm
332
869458
2427
với những câu chuyện và trải nghiệm
14:43
and the challengesthách thức that eachmỗi of you livescuộc sống and faceskhuôn mặt,
333
871885
3257
và thử thách mà mỗi người trong các bạn đang trải nghiệm và đối mặt,
14:47
to createtạo nên something powerfullymạnh mẽ collectivetập thể.
334
875142
3004
để tạo ra thứ gì mang tính tập thể cao.
14:50
And I want to invitemời gọi you in particularcụ thể to try
335
878146
2411
Và tôi muốn mời các bạn đặc biệt cố gắng
14:52
a simpleđơn giản exercisetập thể dục drawnrút ra
336
880557
2099
a bài tập đơn giản trích ra từ
14:54
from the earlysớm frameworkskhuôn khổ of this curriculumchương trình giáo dục.
337
882656
2543
cái sườn ban đầu của chương trình này.
14:57
I want you to writeviết a narrativetường thuật,
338
885199
2431
Tôi muốn mời các bạn viết một bài văn tự sự,
14:59
a narrativetường thuật from the futureTương lai of your citythành phố,
339
887630
3050
một lời thuật từ tương lai thành phố của chính các bạn,
15:02
and you can datengày it, setbộ it out one yearnăm from now,
340
890680
3541
và bạn có thể chọn ngày cho nó, sắp xếp nó kể từ giờ đến một,
15:06
fivesố năm yearsnăm from now, a decadethập kỷ from now,
341
894221
1744
năm năm hay một thập kỉ sau,
15:07
a generationthế hệ from now,
342
895965
1801
hay thậm chí một thế hệ sau,
15:09
and writeviết it as a casetrường hợp studyhọc looking back,
343
897766
3845
và xem nó như một nghiên cứu tình huống nhìn lại,
15:13
looking back at the changethay đổi
344
901611
1645
nhìn lại những thay đổi
15:15
that you wanted in your citythành phố,
345
903256
2096
bạn muốn có trong thành phố của mình,
15:17
looking back at the causenguyên nhân
that you were championingchampioning,
346
905352
2739
nhìn lại mục đích bạn đã đạt được,
15:20
and describingmiêu tả the wayscách that that changethay đổi
347
908091
2734
và mô tả cái cách mà sự đổi thay
15:22
and that causenguyên nhân cameđã đến, in factthực tế, to succeedthành công.
348
910825
4211
và mục tiêu đó trên thực tế đã làm thành công.
15:27
DescribeMô tả the valuesgiá trị
349
915036
1912
Mô tả những giá trí
15:28
of your fellowđồng bào citizenscông dân that you activatedkích hoạt,
350
916948
2385
của những công dân bạn đã hoạt hóa,
15:31
and the sensegiác quan of moralđạo đức purposemục đích
that you were ablecó thể to stirkhuấy.
351
919333
3607
và mục đích đạo đức bạn đã có thể làm lay động.
15:34
RecountRecount all the differentkhác nhau wayscách
352
922940
1662
Đếm lại tất cả những cách khác nhau
15:36
that you engagedbận the systemshệ thống of governmentchính quyền,
353
924602
2628
mà bạn dính dáng với hệ thống chính phủ,
15:39
of the marketplacethương trường,
354
927230
1511
thị trường,
15:40
of socialxã hội institutionstổ chức, of faithđức tin organizationstổ chức,
355
928741
2205
thuyết định chế, tổ chức tín ngưỡng,
15:42
of the mediaphương tiện truyền thông.
356
930946
3202
hay giới truyền thông.
15:46
CatalogDanh mục all the skillskỹ năng you had to deploytriển khai,
357
934148
3965
Lập danh mục tất cả những kĩ năng bạn đã áp dụng,
15:50
how to negotiateđàm phán, how to advocatebiện hộ,
358
938113
2414
cách để thương thảo, ủng hộ,
15:52
how to framekhung issuesvấn đề,
359
940527
1395
cách để điều tiết vấn đề,
15:53
how to navigateđiều hướng diversitysự đa dạng in conflictcuộc xung đột,
360
941922
2541
để đưa vào sự đa dạng trong xung đột,
15:56
all those skillskỹ năng that enabledcho phép you
361
944463
1819
tất cảnhững kĩ năng tạo điều kiện cho bạn
15:58
to bringmang đến folksfolks on boardbảng
362
946282
2071
ủng hộ những người khác
16:00
and to overcomevượt qua resistancesức đề kháng.
363
948353
2697
và vượt qua sự kháng cự.
16:03
What you'llbạn sẽ be doing when you writeviết that narrativetường thuật
364
951050
3372
Những việc bạn sẽ làm khi viết một bản tường thuật
16:06
is you'llbạn sẽ be discoveringkhám phá how to readđọc powerquyền lực,
365
954422
4079
là bạn sẽ phát hiện ra cách để hiểu được quyền lực,
16:10
and in the processquá trình, how to writeviết powerquyền lực.
366
958501
5197
và trong quá trình, cách để tạo ra quyền lực.
16:15
So sharechia sẻ what you writeviết,
367
963698
2205
Vậy nên hãy chia sẻ những gì bạn viết,
16:17
do you what you writeviết,
368
965903
1338
làm những gì bạn đã viết ra,
16:19
and then sharechia sẻ what you do.
369
967241
3817
và sau đó chia sẻ những việc bạn làm.
16:23
I invitemời gọi you to literallynghĩa đen sharechia sẻ
370
971058
1994
Tôi mời các bạn thẳng thắn chia sẻ
16:25
the narrativeschuyện kể that you createtạo nên
371
973052
1894
bản tự thuật của mình
16:26
on our FacebookFacebook pagetrang for CitizenCông dân UniversityTrường đại học.
372
974946
2944
trên trang Facebook của Đại học Công dân.
16:29
But even beyondvượt ra ngoài that, it's in the conversationscuộc trò chuyện
373
977890
2682
Nhưng hơn hết, nó ở trong cuộc nói chuyện
16:32
that we have todayhôm nay
374
980572
1556
chúng ta có hôm nay
16:34
all around the worldthế giới in the simultaneousđồng thời gatheringshọp mặt
375
982128
2261
trên toàn thế thới trong những cuộc họp đồng thời
16:36
that are happeningxảy ra on this topicđề tài at this momentchốc lát,
376
984389
2850
đang diễn ra cùng lúc về chủ đề này,
16:39
and to think about how we can becometrở nên
377
987239
1751
và nghĩ về cách ta có thể trở thành
16:40
one another'scủa người khác teachersgiáo viên and studentssinh viên in powerquyền lực.
378
988990
3600
một giáo viên và học trò của người khác về quyền lực.
16:44
If we do that, then togethercùng với nhau
379
992590
2273
Làm được điều đó, cùng nhau
16:46
we can make civicsdòng Civic sexysexy again.
380
994863
2413
ta có thể khiến khái niệm quyền công dân phổ biến trở lại.
16:49
TogetherCùng nhau, we can democratizedân chủ hoá democracydân chủ
381
997276
2402
Cùng nhau, ta có thể dân chủ hóa nền dân chủ
16:51
and make it safean toàn again for amateursnghiệp dư.
382
999678
3210
và khiến nó trở lại an toàn với những người nghiệp dư.
16:54
TogetherCùng nhau, we can createtạo nên a great networkmạng of citythành phố
383
1002888
4349
Cùng nhau, ta có thể tạo ra một mạng lưới thành phố
16:59
that will be the mostphần lớn powerfulquyền lực collectivetập thể laboratoryphòng thí nghiệm
384
1007237
2532
mà sẽ là phòng thí nghiệm cộng đồng lớn nhất
17:01
for self-governmentchính phủ tự quản this planethành tinh has ever seenđã xem.
385
1009769
3466
cho sự tự quản chế hành tinh này chưa từng chứng kiến.
17:05
We have the powerquyền lực to do that.
386
1013235
2986
Ta có quyền năng làm vậy.
17:08
Thank you very much.
387
1016221
2469
Cảm ơn mọi người rất nhiều.
17:10
(ApplauseVỗ tay)
388
1018690
3243
(Vỗ tay)
Translated by Anh Nguyen
Reviewed by Nguyễn Thị Hồng Miên

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Eric Liu - Civics educator
Eric Liu is founder of Citizen University, which teaches the art of powerful citizenship, and the executive director of the Aspen Institute Citizenship & American Identity Program.

Why you should listen

Eric Liu is an author, educator and civic entrepreneur. He is the founder and CEO of Citizen University, which promotes and teaches the art of great citizenship through a portfolio of national programs, and the executive director of the Aspen Institute Citizenship and American Identity Program.

Liu's books include the national bestsellers The Gardens of Democracy, and The True Patriot, co-authored with Nick Hanauer. His most recent book is A Chinaman's Chance, published in July, 2014. His first book, The Accidental Asian: Notes of a Native Speaker, was a New York Times Notable Book featured in the PBS documentary "Matters of Race." His other books include Guiding Lights: How to Mentor – and Find Life's Purpose, the Official Book of National Mentoring Month; and Imagination First, co-authored with Scott Noppe-Brandon of the Lincoln Center Institute, which explores ways to unlock imagination in education, politics, business and the arts.

Liu served as a White House speechwriter for President Bill Clinton and later as the President's deputy domestic policy adviser. After the White House, he was an executive at the digital media company RealNetworks. In 2002 he was named one of the World Economic Forum’s Global Leaders of Tomorrow, and in 2010 he was awarded the Bill Grace Leadership Legacy Award by the Center for Ethical Leadership.

Liu lives in Seattle, where he teaches civic leadership at the University of Washington and hosts Citizen University TV, a television program about civic power. In addition to speaking regularly at venues across the country, he also serves on numerous nonprofit and civic boards. He is the co-founder of the Washington Alliance for Gun Responsibility. A board member of the Corporation for National and Community Service, he is a graduate of Yale College and Harvard Law School.

More profile about the speaker
Eric Liu | Speaker | TED.com