ABOUT THE SPEAKER
Richard Browning - Founder, Gravity
Richard Browning is the founder of human propulsion technology startup Gravity, which has invented, built and patented a personal flight system.

Why you should listen

Richard Browning is an ultra-marathon runner, an ex-Royal Marine reservist, former City commodity trader and a pioneering inventor. He's the founder of Gravity, launched in March 2017 with a dream to reimagine an entirely new form of human flight, leaning on an elegant collaboration of mind and body augmented by leading-edge technology.

Gravity has to date been experienced by over a billion people globally with video views alone running at more than 60m within seven days of launch. Browning's vision is to build Gravity into a world-class aeronautical engineering business, challenge perceived boundaries in human aviation, and inspire a generation to dare ask ‘what if…’

More profile about the speaker
Richard Browning | Speaker | TED.com
TED2017

Richard Browning: How I built a jet suit

Richard Browning: Tôi đã làm chiếc áo phản lực thế nào?

Filmed:
2,171,923 views

Được bay lượn là mong ước của tất cả chúng ta - nhưng đối với Richard Browning, đó là sự ám ảnh. Ông đã thiết kế một chiếc áo biết bay giống của Người Sắt, một sự kết hợp hài hoà của trí tuệ và công nghệ, kéo những giấc mơ khoa học viễn tưởng gần hơn với thực tại. Hãy xem và hiểu hơn về những khó khăn và vô số lần thí nghiệm thất bại đằng sau phát kiến lịch sử này.
- Founder, Gravity
Richard Browning is the founder of human propulsion technology startup Gravity, which has invented, built and patented a personal flight system. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
MichaelMichael BrowningMàu nâu: engineerkỹ sư,
0
1312
2642
Michael Browning, ông là một kỹ sư,
00:15
innovatorsáng tạo --
1
3978
1560
người đi tiên phong,
00:17
inventorngười phát minh, really --
2
5562
1189
một nhà sáng chế,
00:18
and inspiringcảm hứng fathercha.
3
6775
1239
và một người cha nhiệt huyết.
00:20
He had a passionniềm đam mê for flightchuyến bay,
as you can kindloại of sensegiác quan
4
8594
2548
Ông có niềm đam mê với bay lượn,
điều bạn có thể thấy
00:23
from that ratherhơn dubiousđáng ngờ
1970s office-leavingrời khỏi văn phòng presenthiện tại.
5
11166
4012
từ khi ông rời nhiệm sở
vào những năm 1970.
00:27
And some 40 yearsnăm after that was createdtạo,
6
15691
2811
Bốn mươi năm kể từ khi nó được tạo ra,
00:30
a smallnhỏ bé groupnhóm of us got togethercùng với nhau
7
18526
1567
chúng tôi thành lập một nhóm nhỏ
00:33
to have a go,
8
21140
1157
để bắt đầu một thứ,
00:34
a runchạy at the wholetoàn thể challengethử thách of flightchuyến bay
that inspiredcảm hứng people for yearsnăm,
9
22321
4357
đó là đương đầu với thử thách bay lượn,
một mơ ước của con người trong nhiều năm,
00:38
and do it in a very differentkhác nhau kindloại of way.
10
26702
2057
và làm điều đó với cách hoàn toàn mới.
00:40
And that's the journeyhành trình I'd like
to sharechia sẻ with you now.
11
28783
2685
Đó là hành trình mà tôi
muốn chia sẻ với các bạn lúc này.
00:43
The startingbắt đầu hypothesisgiả thuyết was one
of the humanNhân loại mindlí trí and bodythân hình,
12
31492
3218
Ý tưởng ban đầu liên quan
đến trí óc và cơ thể con người,
00:46
which, as you've seenđã xem
for the last fewvài daysngày here,
13
34734
2394
điều bạn được chứng kiến
trong vài ngày gần đây,
chúng là một khối thống nhất tuyệt vời.
00:49
is an amazingkinh ngạc constructxây dựng.
14
37152
1819
00:50
What if you augmentedtăng cường
that wonderfulTuyệt vời machinemáy móc
15
38995
3666
Điều gì sẽ xảy ra nếu bạn có thể
kết hợp cỗ máy kỳ diệu đó
00:54
with just the right technologyCông nghệ?
16
42685
1478
với đúng thứ công nghệ nó cần?
00:56
If you approachtiếp cận flightchuyến bay
in that kindloại of realthực way,
17
44187
2335
Nếu bạn tìm cách bay lượn
theo cách thực tế hơn,
00:58
where could you get to?
18
46546
1252
bạn sẽ đạt được gì?
00:59
So my trainingđào tạo partnercộng sự here
back in LondonLondon, DentonDenton,
19
47822
3367
Đây là Denton, anh bạn cùng làm
với tôi tại London,
01:03
is doing a much better jobviệc làm
of that kindloại of stuffđồ đạc than me.
20
51213
3004
về những thứ đó
thì anh ấy giỏi hơn tôi nhiều.
01:06
GuessĐoán what? It's LondonLondon.
21
54241
1660
Đó là London mà.
01:07
The ideaý kiến was that you augmenttăng thêm that.
22
55925
2664
Ý tưởng là cần có
bộ phận phản lực lắp vào áo.
01:10
And so, how do you augmenttăng thêm that?
23
58613
1554
Vậy bạn phải làm gì?
01:12
Well, we boughtđã mua one of these.
24
60191
1494
Chúng tôi đã mua thiết bị này.
01:15
This is a microvi gaskhí đốt turbinetua-bin.
25
63216
1911
Đó là một động cơ tua bin khí siêu nhỏ.
01:17
This was groundđất zerokhông,
26
65670
2098
Ở ngay trên mặt đất,
01:19
so that little piececái of kitKit
provedchứng tỏ really quitekhá impressiveấn tượng,
27
67792
3149
thiết bị đó có khả năng
làm việc rất ấn tượng,
01:22
so we got two in a fieldcánh đồng.
28
70965
1912
vì vậy chúng tôi đã mua hai cái.
01:26
The realthực heroanh hùng here, by the way,
is, right in the backgroundlý lịch,
29
74750
3101
Nhân tiện, người hùng thực sự
đang đứng ở xa kia,
01:29
there's a ladyquý bà tendingChăm sóc some vegetablesrau,
30
77875
1909
đó là một quý bà đang tưới rau,
bà thật tuyệt vời khi đã không cằn nhằn
về sự có mặt của chúng tôi.
01:31
who does a brilliantrực rỡ jobviệc làm
of tryingcố gắng to ignorebỏ qua us for a while --
31
79808
3017
01:34
(LaughterTiếng cười)
32
82849
1815
(Cười)
01:37
I think the only thing
lessít hơn happyvui mừng is the grasscỏ,
33
85829
2405
Thứ duy nhất đáng thương hơn
chắc là bãi cỏ,
01:40
that we did probablycó lẽ damagehư hại quitekhá badlytệ.
34
88258
2452
chúng tôi có vẻ đã phá hoại nó khá nặng.
01:42
You get an ideaý kiến of the thrustđẩy here,
35
90734
1686
Bạn đã hiểu về phản lực,
01:44
when I try to holdgiữ them horizontallytheo chiều ngang
and somewhatphần nào failThất bại.
36
92444
2626
khi tôi cố gắng
giữ ngang chúng và thất bại.
01:47
That's around 50 kiloskg of thrustđẩy there.
37
95094
1874
Phản lực đó tương tương 50 ki-lô-gam.
01:49
We were quitekhá impressedấn tượng with that.
38
97402
1669
Chúng tôi thực sự rất ấn tượng.
01:51
We thought we were gettingnhận được somewheremột vài nơi.
39
99095
1842
Chúng tôi thấy đã có vài tiến triển.
01:52
So there's only one sensiblehợp lý way
to go from there:
40
100961
2537
Vì vậy chỉ có một cách hợp lý để tiếp tục:
Bạn dùng hẳn bốn động cơ!
01:56
you get fourbốn.
41
104393
1170
01:57
(LaughterTiếng cười)
42
105587
1857
(Cười)
02:02
I have to say, I still like
watchingxem these back.
43
110798
2256
Tôi thừa nhận là tôi
vẫn thích xem lại chúng.
02:05
So then we thought well, let's try
and spreadLan tràn the loadtải trọng a bitbit.
44
113078
3005
Khi đã có ý tưởng, chúng tôi nghĩ đến
việc phân bố đều các tải.
02:08
The legschân are designedthiết kế to take the loadtải trọng,
45
116107
1892
Chân ta thường phải chịu tải nặng nhất,
02:10
so why don't we spreadLan tràn it out a bitbit?
46
118023
1959
sao không chia sẻ bớt nó đi một chút?
Một chút đó đã cải thiện rất nhiều.
02:12
That bitbit was good.
47
120975
1563
02:15
The harnesskhai thác --
48
123014
1383
Bộ khung hãm,
đó là ý tưởng hay
nhưng chưa thành công lắm,
02:16
a nicetốt đẹp ideaý kiến but it didn't really work,
49
124421
1901
02:18
as you'llbạn sẽ see now.
50
126346
1456
như bạn đang thấy.
Toàn bộ chuyện này chỉ xoay quanh
việc thử vài thứ mới...
02:20
This wholetoàn thể journeyhành trình was very much
about tryingcố gắng things --
51
128112
2762
02:22
(LaughterTiếng cười)
52
130898
1074
(Cười)
02:23
Yeah, it really didn't work, did it?
53
131996
1799
Nhưng chúng chẳng thành công lắm.
02:25
TryingCố gắng things and learninghọc tập
by failingthất bại at them mostphần lớn of the time.
54
133819
3752
Chúng tôi hầu như làm thí nghiệm
và học hỏi thông qua việc thất bại.
02:29
And that includedbao gồm failingthất bại by fallingrơi xuống over.
55
137595
4361
Trong đó có cả vài lần
mất thăng bằng và ngã.
02:34
If you noticeđể ý, we'vechúng tôi đã got
fivesố năm enginesđộng cơ here --
56
142742
2285
Bạn để ý là chúng tôi có năm động cơ,
02:37
not to be put off by the factthực tế
one was in maintenancebảo trì,
57
145051
2563
trong đó có một động cơ dự phòng,
02:39
still had a go.
58
147638
1155
nhưng nó vẫn được tính.
02:40
(LaughterTiếng cười)
59
148817
1007
(Cười)
Lúc đó tôi ép ống nhiên liệu hơi chặt.
02:41
And then I pinchedbị chèn ép a fuelnhiên liệu linehàng.
60
149848
2663
Đó là một bài học. Chúng tôi
sẽ không mắc lại sai lầm đó nữa.
02:44
So again, good learninghọc tập.
We learnedđã học not to do that again.
61
152535
2726
Chúng chẳng đi tới đâu cả.
02:47
This was a blindmù quáng alleyhẻm.
62
155285
1200
02:48
(LaughterTiếng cười)
63
156509
1027
(Cười)
02:49
This was threesố ba on eachmỗi armcánh tay --
64
157560
1561
Có ba động cơ trên mỗi tay,
02:51
that was ridiculousnực cười.
65
159145
1166
tôi thấy thật lố bịch.
02:52
That was 70 kiloskg on eachmỗi armcánh tay.
66
160335
1961
70 ki-lô-gam trên mỗi tay.
02:54
Again, strucktấn công that one off.
67
162320
1593
Một lần nữa, bỏ một cái đi.
02:55
(LaughterTiếng cười)
68
163937
1647
(Cười)
02:57
But we were startingbắt đầu to make
some really quitekhá convincingthuyết phục progresstiến độ,
69
165608
3462
Nhưng chúng tôi đã đạt được
vài thành tựu khá đáng kể,
03:01
just enoughđủ to make you
believe that maybe --
70
169094
2334
đủ để bạn tin rằng có lẽ...
03:03
maybe we could get there.
71
171452
1305
có lẽ chúng tôi sẽ thành công.
03:05
You can see, look -- tantalizingtantalizing.
72
173398
1709
Bạn thấy không -- thật hấp dẫn!
03:07
The modelmô hình of one on eachmỗi legchân
and two on eachmỗi armcánh tay,
73
175587
3849
Mô hình một động cơ trên mỗi chân
và hai chiếc trên mỗi tay,
trên lý thuyết thì vậy là đủ lực đẩy.
03:11
on papergiấy, that was enoughđủ thrustđẩy.
74
179460
1710
03:13
And then we did what
I'm about to showchỉ you now,
75
181711
3133
Sau đó chúng tôi đã làm điều
mà tôi chuẩn bị cho các bạn xem đây,
03:16
and I still love watchingxem this one.
76
184868
2162
tôi vẫn thích xem lại cái này.
03:21
This was our first six-secondSáu-thứ hai,
reasonablyhợp lý coherentmạch lạc flightchuyến bay.
77
189612
4636
Đây là sáu giây bay đầu tiên,
sáu giây bay liên tục của chúng tôi.
03:27
(ApplauseVỗ tay)
78
195300
3204
(Vỗ tay)
03:31
That was the pointđiểm where
this endeavornỗ lực wentđã đi from:
79
199983
3022
Đây là thời điểm chúng tôi
được tiếp thêm động lực,
03:35
"I'm really not sure
this is going to work,"
80
203029
2086
từ, "Tôi không rõ
ý tưởng này có tốt không,"
tới, "Ôi trời ơi, làm được rồi!"
03:37
to: "Oh my god, it does work!"
81
205139
1501
03:38
From there on we then refinedtinh tế it,
82
206664
1595
Chúng tôi đã cải tiến nó,
03:40
but we carriedmang on fallingrơi xuống over a lot.
83
208283
1863
nhưng chúng tôi vẫn ngã như thường lệ.
03:43
FallingRơi xuống over, like I say, is definitelychắc chắn
the besttốt way to learnhọc hỏi.
84
211093
3087
Như tôi vẫn nói, vấp ngã
là cách học tập tốt nhất.
03:46
After a while, we startingbắt đầu
really refiningtinh chỉnh the layoutbố trí of all of this.
85
214204
3698
Sau một thời gian, chúng tôi thực sự
đã cải tiến được thiết bị này.
03:49
And you'llbạn sẽ see,
that's stabilitysự ổn định and controlđiều khiển --
86
217926
2333
Bạn thấy đó, nó đang bay rất ổn định,
03:52
there's no wiresDây điện there or anything --
87
220283
1830
và hệ thống dây nối rất gọn gàng,
03:54
that's a combinationsự phối hợp of us
refiningtinh chỉnh the technologyCông nghệ,
88
222137
2434
chúng tôi đã cải tiến công nghệ
trên nhiều mặt
03:56
includingkể cả with a TupperwareTupperware boxcái hộp
on the back for the electronicsthiết bị điện tử
89
224595
3203
với một chiếc hộp đựng
các thiết bị điện tử gắn sau lưng,
03:59
and actuallythực ra learninghọc tập
the balancecân đối and controlđiều khiển.
90
227822
2411
và học cách điều khiển và thăng bằng.
Tôi không muốn làm các bạn điếc tai
khi xem đoạn băng tới,
04:04
I'm now going to savetiết kiệm your earsđôi tai
for the nextkế tiếp shortngắn piececái
91
232073
2653
04:06
and talk over it.
92
234750
1159
tôi sẽ nói thôi.
04:07
After a while, the jetmáy bay phản lực engineđộng cơ
noisetiếng ồn is a bitbit annoyinglàm phiền.
93
235933
2583
Chúng tôi thấy không hài lòng
về tiếng ồn động cơ.
Mới chỉ vài tuần trước thôi.
04:10
This is only a fewvài weekstuần agotrước.
94
238540
1402
04:11
You can see the stabilitysự ổn định and controlđiều khiển
is really quitekhá nicetốt đẹp,
95
239966
2925
Bạn đã thấy khả năng điều khiển
và giữ thăng bằng là khá tốt,
04:14
and I'd like to think this somewhatphần nào
validatesxác nhận that startingbắt đầu hypothesisgiả thuyết,
96
242915
3450
và tôi nghĩ điều này phần nào
đã chứng minh giả thiết ban đầu của mình:
04:18
that the humanNhân loại mindlí trí and bodythân hình,
if properlyđúng augmentedtăng cường in that way,
97
246389
4712
trí óc và cơ thể con người,
nếu được hỗ trợ theo cách này,
04:23
can achieveHoàn thành some prettyđẹp coolmát mẻ stuffđồ đạc.
98
251125
1786
sẽ làm được những điều rất tuyệt.
Như tôi đã nói:
04:24
I mean, like I said:
99
252935
1573
Lúc đó tôi không hề nghĩ đến
việc tay tôi phải di chuyển ra sao,
04:26
I'm not thinkingSuy nghĩ about where
I'm movingdi chuyển my armscánh tay at that stagesân khấu.
100
254532
2964
04:29
I'm looking at the objectivemục tiêu
of where I want to get to,
101
257520
3034
tôi nhìn về địa điểm mà tôi muốn bay tới,
04:32
and a bitbit like ridingcưỡi ngựa a bikexe đạp,
102
260578
1799
nó giống như việc đi xe,
04:34
my armscánh tay are just doing theirhọ thing.
103
262401
1802
tay bạn làm những thứ nó cần làm.
04:36
It's a very strangekỳ lạ experiencekinh nghiệm.
104
264227
1565
Đó là một trải nghiệm rất lạ.
Vậy tất cả việc này có mục đích gì?
04:37
So where is all this headedđứng đầu?
105
265816
1676
04:39
I'll talk over this landingđổ bộ --
106
267516
1736
Tôi không nói về việc hạ cánh nữa.
04:41
I think I landđất đai in this one.
107
269276
2020
Tôi sẽ nói thẳng tới đây luôn.
04:43
Well, I don't think anybody'sbất kỳ ai going
to go down to WalmartWalmart
108
271662
2924
Tôi không cho rằng người ta
sẽ đi chợ ở Walmart
04:46
or take the kidstrẻ em to schooltrường học
in any of this stuffđồ đạc for a while,
109
274610
2885
hoặc đưa con đến trường
bằng những thiết bị kiểu này,
nhưng một nhóm ở Gravity
đang phát triển vài công nghệ,
04:49
but the teamđội at GravityLực hấp dẫn are buildingTòa nhà
some awesometuyệt vời technologyCông nghệ
110
277519
2866
04:52
that's going to make
this look like child'scủa trẻ em playchơi.
111
280409
2316
chúng sẽ giúp những điều này
trở nên rất dễ dàng.
04:54
We're workingđang làm việc on some things
112
282749
1349
Chúng tôi đang làm vài thứ
04:56
that will seektìm kiếm to bringmang đến
this unusualbất thường experiencekinh nghiệm of flightchuyến bay
113
284122
2734
với mục đích
đem trải nghiệm bay mới lạ này
04:58
to a widerrộng hơn audiencethính giả, beyondvượt ra ngoài the eventssự kiện
and displayshiển thị we're doing.
114
286880
3042
tới công chúng, không chỉ dừng lại
ở các đoạn phim biểu diễn.
05:01
We're even startingbắt đầu to look
for pilotsphi công two and threesố ba,
115
289946
2482
chúng tôi thậm chí đang tìm thêm
vài người lái nữa,
05:04
if there's any volunteerstình nguyện viên.
116
292452
1245
nếu có ai tình nguyện làm.
05:05
I've got this visiontầm nhìn.
117
293721
1198
Tôi thấy viễn cảnh này.
05:06
It soundsâm thanh audacioustáo bạo,
but let's just stickgậy it out there,
118
294943
2628
Có vẻ khá phóng đại,
nhưng hãy thử nghe nó,
05:09
that one day maybe we can
risetăng lên up aboveở trên a beachbờ biển,
119
297595
2278
rằng một ngày, bạn xuất phát từ bờ biển,
05:11
flybay up and down the coastlinebờ biển
of it, risetăng lên up a bitbit highercao hơn,
120
299897
2722
và bay tuần tra xung quanh,
bạn có thể bay cao hơn
05:14
with some of the safetyan toàn kitKit
we're workingđang làm việc on to make this achievablecó thể đạt được.
121
302643
3268
nhờ vào các thiết bị an toàn
mà chúng tôi đang phát triển.
Và đằng xa kia, bạn thấy
một chiếc C-130 Hercules đang mở khoang.
05:17
Then over the horizonđường chân trời comesđến
a HerculesHercules with the rampđoạn đường down.
122
305935
2726
05:20
As it comesđến pastquá khứ,
you startkhởi đầu pickingnhặt up speedtốc độ
123
308685
2065
Khi nó bay qua, bạn bắt đầu tăng tốc,
05:22
and see if we can interceptđánh chặn --
124
310774
1455
bạn muốn xâm nhập nó --
05:24
from the rearphía sau, not the fronttrước mặt,
that would be a mistakesai lầm --
125
312253
2650
từ bên sườn, bạn không muốn
lao ra phía trước nó --
05:26
and then try and landđất đai in the back.
126
314927
1634
và cố đáp xuống phía sau khoang.
05:28
And as I say, that's a little
way off at the momentchốc lát.
127
316585
2985
Như tôi đã nói,
sự tưởng tượng đó hơi xa rời thực tế.
05:31
But this is alsocũng thế, if I take
a biglớn stepbậc thang back from this,
128
319594
3920
Nhưng nếu tôi nhìn lại
toàn bộ quãng đường đã qua,
05:35
this is alsocũng thế a very
personalcá nhân journeyhành trình for me.
129
323538
2587
đó như thể một hành trình
đáng nhớ của tôi vậy.
05:39
Back to that lovelyđáng yêu photohình chụp,
130
327352
1797
Hãy nhìn lại bức ảnh đáng yêu này,
05:41
or photohình chụp in a picturehình ảnh.
131
329173
2165
một bức ảnh trong một bức tranh.
05:43
SadlyĐáng buồn thay, my fathercha tooklấy
his ownsở hữu life when I was 15,
132
331362
2893
Thật buồn là cha tôi đã tự tử
khi tôi mới 15 tuổi,
05:46
and left an awfulkinh khủng lot
of unfulfilledChưa được hoàn thành ambitiontham vọng.
133
334279
2968
lúc ông vẫn còn nhiều ước mơ dang dở.
05:49
He was a wonderfulTuyệt vời inventorngười phát minh,
134
337271
1624
Ông là nhà sáng chế tuyệt vời,
05:50
a maverickbò con bị lạc creatorngười sáng tạo.
135
338919
1381
người đi tiên phong mẫu mực.
05:52
And I'd just like to think,
if it was possiblekhả thi,
136
340324
2942
Nếu điều đó có thật, tôi nghĩ rằng,
05:55
if he was looking down,
137
343290
1316
từ Thiên đường nhìn xuống,
05:56
he would be --
138
344630
1181
ông ấy sẽ...
05:57
he'danh ấy certainlychắc chắn be smilingmỉm cười at some
of the things we'vechúng tôi đã donelàm xong here,
139
345835
3017
ông chắc chắn sẽ mỉm cười
với những điều chúng tôi đã làm,
tôi tin vậy.
06:00
I think.
140
348876
1158
Một việc làm nhỏ để tưởng nhớ ông.
06:02
So, it's a tributecống vật to him.
141
350058
1281
Cám ơn rất nhiều.
06:03
Thank you very much.
142
351363
1173
(Vỗ tay)
06:04
(ApplauseVỗ tay)
143
352560
2696
06:08
(Voice-overThu âm giọng nói) RichardRichard BrowningMàu nâu:
I'm probablycó lẽ more nervouslo lắng
144
356088
2683
(Giọng trong video)
Richard Browning: Tôi rất lo lắng
06:10
about doing the demogiới thiệu after this.
145
358795
1538
mỗi khi bay thử như thế này.
06:12
I've got a lot of things
to get donelàm xong todayhôm nay.
146
360357
2020
Tôi có rất nhiều việc cần làm hôm nay.
06:14
Worst-caseTrường hợp xấu nhất scenariokịch bản,
we don't get a cleandọn dẹp startkhởi đầu.
147
362401
2289
Kịch bản tệ nhất là
khi tôi không khởi động tốt.
06:16
Or we get an unplannedkhông có kế hoạch failurethất bại
while I'm actuallythực ra flyingbay around.
148
364714
3220
Hoặc chúng tôi gặp trục trặc khi đang bay.
Đó là lý do tôi phải bay rất thấp,
06:19
This is why we keep it very lowthấp,
149
367958
1602
lúc đó tình huống xấu nhất chỉ là
lúc tôi ngã xuống như thằng ngu, thế thôi.
06:21
so the worsttệ nhất is I just look like an idiotkẻ ngốc
and fallngã on my rearphía sau, as I said.
150
369584
3487
Hãy tận tưởng chuyến bay
nếu nó diễn ra tốt đẹp.
06:25
So you can all enjoythưởng thức that if that happensxảy ra.
151
373095
2011
(Nhạc nền)
06:27
(MusicÂm nhạc)
152
375130
3309
06:48
(JetMáy bay phản lực engineđộng cơ acceleratestăng tốc)
153
396174
2776
(Tiếng động cơ khởi động)
07:06
(CheersChúc vui vẻ)
154
414399
2000
(Vỗ tay)
Translated by Lam Nguyen
Reviewed by Nguyễn Trang

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Richard Browning - Founder, Gravity
Richard Browning is the founder of human propulsion technology startup Gravity, which has invented, built and patented a personal flight system.

Why you should listen

Richard Browning is an ultra-marathon runner, an ex-Royal Marine reservist, former City commodity trader and a pioneering inventor. He's the founder of Gravity, launched in March 2017 with a dream to reimagine an entirely new form of human flight, leaning on an elegant collaboration of mind and body augmented by leading-edge technology.

Gravity has to date been experienced by over a billion people globally with video views alone running at more than 60m within seven days of launch. Browning's vision is to build Gravity into a world-class aeronautical engineering business, challenge perceived boundaries in human aviation, and inspire a generation to dare ask ‘what if…’

More profile about the speaker
Richard Browning | Speaker | TED.com