ABOUT THE SPEAKER
Steven Cowley - Physicist
Steven Cowley directs the UK's leading fusion research center. Soon he'll helm new experiments that may make cheap fusion energy real on a commercial scale.

Why you should listen

The promise of fusion seems to have inspired more science-fiction novels than it has real developments in renewable energy, but Steven Cowley has begun to upset that balance. As director of the Culham Fusion Science Center, he's collaborating with the UK Atomic Energy Authority and researchers on the France-based ITER fusion device on projects that may lead to cheap, nearly limitless carbon-free energy.

Fusion (the process by which lightweight atoms under pressure are fused to form heavier atoms, releasing energy) has long been the Holy Grail of renewable energy, but at the moment it only occurs in the cores of stars. Yet Cowley isn't too shy to proclaim that harnessing its power on an Earthly scale is now inevitable. At UCLA, he made observations on some of the most violent phenomena in the local universe -- solar flares, storms in the Earth's magnetosphere --  and now his research is coming directly into play as he plans devices that, theoretically, would contain 100-million-degree gas using powerful magnetic fields.

More profile about the speaker
Steven Cowley | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2009

Steven Cowley: Fusion is energy's future

史蒂芬·考利(Steven Cowley):核聚变是能源的未来

Filmed:
821,041 views

物理学家史蒂芬·考利坚信开放核聚变是唯一一个可以在真正意义上解决现有能源危机的可持续方案。他解释了核聚变可以生效的原理,并细微地讲解了他和很多其他人花费一生所钻研的项目,争分夺秒地与时间赛跑,希望可以创造新的能量来源。
- Physicist
Steven Cowley directs the UK's leading fusion research center. Soon he'll helm new experiments that may make cheap fusion energy real on a commercial scale. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
The key question is, "When are we going to get fusion聚变?"
0
0
5000
关键问题是:“我们何时才可以使用核聚变呢?”
00:20
It's really been a long time since以来 we've我们已经 known已知 about fusion聚变.
1
5000
3000
我们对核聚变的认知其实可以追溯到很久以前。
00:23
We've我们已经 known已知 about fusion聚变 since以来 1920,
2
8000
2000
自从1920年起,我们便开始对核聚变有所了解,
00:25
when Sir先生 Arthur亚瑟 Stanley斯坦利 Eddington爱丁顿
3
10000
2000
当时亚瑟·斯坦利·爱丁顿爵士
00:27
and the British英国的 Association协会 for the Advancement进步 of Science科学
4
12000
3000
以及英国科学联合会
00:30
conjectured猜想 that that's why the sun太阳 shines.
5
15000
3000
推断核聚变是太阳发光的原因所在。
00:33
I've always been very worried担心 about resource资源.
6
18000
3000
我一直都对资源问题充满担忧。
00:36
I don't know about you, but
7
21000
2000
我不知道你是不是也和我一样,
00:38
when my mother母亲 gave me food餐饮,
8
23000
2000
但至少当我妈妈给我食物的时候,
00:40
I always sorted分类 the ones那些 I disliked不喜欢的
9
25000
3000
我总是把我不喜欢的食物
00:43
from the ones那些 I liked喜欢.
10
28000
2000
和我喜欢的分开来。
00:45
And I ate the disliked不喜欢的 ones那些 first,
11
30000
2000
而且我总是从不喜欢的食物开始吃起,
00:47
because the ones那些 you like, you want to save保存.
12
32000
4000
因为对于你喜欢的食物,你应该保留起来才对。
00:51
And as a child儿童 you're always worried担心 about resource资源.
13
36000
3000
作为孩子的我们总是很担心资源问题。
00:54
And once一旦 it was sort分类 of explained解释 to me
14
39000
3000
所以当有人告诉我说
00:57
how fast快速 we were using运用 up the world's世界 resources资源,
15
42000
4000
地球上的资源正因为我们而快速枯竭时,
01:01
I got very upset烦乱,
16
46000
2000
我感到非常不安,
01:03
about as upset烦乱 as I did when I realized实现
17
48000
2000
就像当初我得知
01:05
that the Earth地球 will only last about five billion十亿 years年份
18
50000
2000
地球只能再活50亿年就要被太阳吞噬时
01:07
before it's swallowed吞食 by the sun太阳.
19
52000
3000
一样的不安。
01:10
Big events事件 in my life,
20
55000
3000
这些都是我有生之年的重大事件呀。
01:13
a strange奇怪 child儿童.
21
58000
2000
我算得上是个奇怪的小孩。
01:15
(Laughter笑声)
22
60000
1000
(笑声)
01:16
Energy能源, at the moment时刻, is dominated占主导地位 by resource资源.
23
61000
3000
在当下,能源是受控于资源。
01:19
The countries国家 that make a lot of money out of energy能源
24
64000
3000
那些通过能源来赚大钱的国家
01:22
have something underneath them.
25
67000
3000
都拥有大量的地下宝藏。
01:25
Coal-powered供电煤耗 industrial产业 revolution革命 in this country国家 --
26
70000
4000
这个国家所经历的煤炭引导的工业革命──
01:29
oil, gas加油站, sorry.
27
74000
4000
不好意思,我想说石油、天然气(不是煤炭)。
01:33
(Laughter笑声)
28
78000
3000
(笑声)
01:36
Gas加油站, I'm probably大概 the only person
29
81000
2000
说到天然气,我可能是唯一一个
01:38
who really enjoys享受 it when Mister先生 Putin普京
30
83000
2000
听到普京总理要切断天然气管道时
01:40
turns off the gas加油站 tap龙头, because my budget预算 goes up.
31
85000
3000
欣喜若狂的人,因为(他如果真的这么做的话)我的预算就会增加。
01:43
We're really dominated占主导地位 now
32
88000
5000
我们现在已经真正地被那些
01:48
by those things that we're using运用 up faster更快 and faster更快 and faster更快.
33
93000
5000
我们极速消耗的事物所制约。
01:53
And as we try to lift电梯 billions数十亿 of people out of poverty贫穷
34
98000
3000
当我们正竭尽所能地帮助
01:56
in the Third第三 World世界, in the developing发展 world世界,
35
101000
4000
第三世界、发展中国家的人们脱离贫穷的同时,
02:00
we're using运用 energy能源 faster更快 and faster更快.
36
105000
2000
我们使用能源的速度也是在逐步加快。
02:02
And those resources资源 are going away.
37
107000
2000
而相对应的资源也是快速消逝。
02:04
And the way we'll make energy能源 in the future未来
38
109000
2000
而在未来,我们获取能源的方式
02:06
is not from resource资源,
39
111000
3000
将不再是通过资源,
02:09
it's really from knowledge知识.
40
114000
2000
而是通过知识。
02:11
If you look 50 years年份 into the future未来,
41
116000
3000
如果你着眼于未来的五十年,
02:14
the way we probably大概 will be making制造 energy能源
42
119000
2000
届时我们获取能源的方式
02:16
is probably大概 one of these three,
43
121000
3000
很有可能是这三种中的一个(核裂变、核聚变、太阳能),
02:19
with some wind, with some other things,
44
124000
2000
外加上一些风能和其他辅助方式,
02:21
but these are going to be the base基础 load加载 energy能源 drivers司机.
45
126000
3000
但这三项将成为驱动能源的根基。
02:24
Solar太阳能 can do it, and we certainly当然 have to develop发展 solar太阳能.
46
129000
5000
太阳能可以肩负这一职责。我们必须大力发展太阳能。
02:29
But we have a lot of knowledge知识 to gain获得 before we can make solar太阳能
47
134000
3000
但在把太阳能作为世界基础能源之前,
02:32
the base基础 load加载 energy能源 supply供应 for the world世界.
48
137000
4000
我们还要对很多知识需要得以了解。
02:36
Fission分裂.
49
141000
3000
再来看看核裂变。
02:39
Our government政府 is going to put in six new nuclear power功率 stations.
50
144000
4000
我们政府正打算建立6个新的核电站。
02:43
They're going to put in six new nuclear power功率 stations,
51
148000
2000
他们计划增加6个核电站,
02:45
and probably大概 more after that.
52
150000
2000
但很有可能不止这些。
02:47
China中国 is building建造 nuclear power功率 stations. Everybody每个人 is.
53
152000
2000
中国也在扩建核电站。每个国家都是这样。
02:49
Because they know that that is one sure way
54
154000
3000
因为他们知道这是可以确保获得无碳能源
02:52
to do carbon-free无碳 energy能源.
55
157000
4000
的途径之一。
02:56
But if you wanted to know what the perfect完善 energy能源 source资源 is,
56
161000
3000
但如果你想知道最完美的能源来源是什么的话,
02:59
the perfect完善 energy能源 source资源 is one
57
164000
2000
让我来告诉你,最完美的能源来源
03:01
that doesn't take up much space空间,
58
166000
3000
不需要占据这么大的空间,
03:04
has a virtually实质上 inexhaustible取之不尽,用之不竭 supply供应,
59
169000
3000
拥有几乎无穷无尽的供给,
03:07
is safe安全, doesn't put any carbon into the atmosphere大气层,
60
172000
4000
使用安全,不会向大气中投放任何碳物质,
03:11
doesn't leave离开 any long-lived长寿命 radioactive放射性的 waste浪费:
61
176000
4000
并且不会残留任何长期的辐射废物。
03:15
it's fusion聚变.
62
180000
2000
这就是核聚变。
03:17
But there is a catch抓住. Of course课程 there is always a catch抓住 in these cases.
63
182000
2000
但这其中却是暗藏玄机,当然了,这么好的事情的背后总是暗藏玄机。
03:19
Fusion聚变 is very hard to do.
64
184000
3000
核聚变实施起来困难重重。
03:22
We've我们已经 been trying for 50 years年份.
65
187000
3000
我们已经努力尝试了50年。
03:25
Okay. What is fusion聚变? Here comes the nuclear physics物理.
66
190000
3000
所以核聚变究竟是什么呢?好,接下来就是原子物理学教学时间。
03:28
And sorry about that, but this is what turns me on.
67
193000
3000
还望大家包涵,因为这些东西着实让我热血沸腾。
03:31
(Laughter笑声)
68
196000
2000
(笑声)
03:33
I was a strange奇怪 child儿童.
69
198000
4000
我跟你说过,我是个怪胎。
03:37
Nuclear energy能源 comes for a simple简单 reason原因.
70
202000
4000
核能源的产生非常简单。
03:41
The most stable稳定 nucleus is iron, right in the middle中间 of the periodic定期 table.
71
206000
4000
最稳定的原子核是铁元素,就在元素周期表的正中间。
03:45
It's a medium-sized中型 nucleus.
72
210000
2000
它的原子核是中等大小。
03:47
And you want to go towards iron if you want to get energy能源.
73
212000
4000
所以如果你想得到能源的话,就要向铁元素靠近。
03:51
So, uranium, which哪一个 is very big, wants to split分裂.
74
216000
3000
因此大体积的铀元素就想要分裂,
03:54
But small atoms原子 want to join加入 together一起,
75
219000
3000
而小体积的原子们则想要聚集在一起,
03:57
small nuclei原子核 want to join加入 together一起
76
222000
2000
小的原子核们聚到一起,
03:59
to make bigger ones那些 to go towards iron.
77
224000
2000
变成大的原子核,来趋近铁元素。
04:01
And you can get energy能源 out this way.
78
226000
2000
你可以通过这种方式来得到能源。
04:03
And indeed确实 that's exactly究竟 what stars明星 do.
79
228000
2000
而这正是星体们获取能源的方式。
04:05
In the middle中间 of stars明星, you're joining加盟 hydrogen together一起 to make helium
80
230000
4000
在星体的中心,氢原子们聚集到一起转变成氦原子,
04:09
and then helium together一起 to make carbon,
81
234000
2000
氦原子又聚到一起变成碳原子,
04:11
to make oxygen, all the things that you're made制作 of
82
236000
2000
再变成氧原子,我们身体里的一切
04:13
are made制作 in the middle中间 of stars明星.
83
238000
3000
都是这样在星体的中心制造出来的。
04:16
But it's a hard process处理 to do
84
241000
2000
但这个过程却是十分艰难的,
04:18
because, as you know, the middle中间 of a star is quite相当 hot,
85
243000
3000
因为星体的中心,如你所知,是非常炽热的,
04:21
almost几乎 by definition定义.
86
246000
4000
这一点不难想象。
04:25
And there is one reaction反应
87
250000
3000
而有一个化学反应
04:28
that's probably大概 the easiest最简单的 fusion聚变 reaction反应 to do.
88
253000
5000
可能算得上是最简单的核聚变反应了。
04:33
It's between之间 two isotopes同位素 of hydrogen, two kinds of hydrogen:
89
258000
4000
是氢原子的两个同位素之间的反应,两种氢原子,
04:37
deuterium, which哪一个 is heavy hydrogen,
90
262000
3000
这两个同位素就是氘原子,
04:40
which哪一个 you can get from seawater海水,
91
265000
2000
一种可以从海水中获得的重氢元素,
04:42
and tritium which哪一个 is super-heavy超重型 hydrogen.
92
267000
4000
以及氚原子,一种超重氢元素。
04:46
These two nuclei原子核, when they're far apart距离, are charged带电.
93
271000
4000
这两个原子核,在相隔甚远的时候,带电粒子。
04:50
And you push them together一起 and they repel击退.
94
275000
3000
当你把它们俩放到一起的时候,它们会彼此相斥。
04:53
But when you get them close enough足够,
95
278000
2000
但当它们之间的距离变得足够近的时候,
04:55
something called the strong强大 force starts启动 to act法案
96
280000
2000
一种叫做强相互作用的力量将会发挥功效,
04:57
and pulls them together一起.
97
282000
2000
会将它们拉拢到一起。
04:59
So, most of the time they repel击退.
98
284000
2000
也就是说,大部分的时候它们都是彼此相斥的,
05:01
You get them closer接近 and closer接近 and closer接近 and then at some point
99
286000
2000
但当它们开始一点一点的逼近彼此的时候,在某个时刻
05:03
the strong强大 force grips交手 them together一起.
100
288000
3000
强相互作用会将它们聚到一起。
05:06
For a moment时刻 they become成为 helium 5,
101
291000
2000
它们先是会变成氦5,
05:08
because they've他们已经 got five particles粒子 inside them.
102
293000
2000
因为它们包含着5个粒子。
05:10
So, that's that process处理 there. Deuterium and tritium goes together一起
103
295000
2000
这就是整个过程。氘原子和氚原子聚集到一起
05:12
makes品牌 helium 5.
104
297000
2000
制造出氦5原子。
05:14
Helium splits拆分 out, and a neutron中子 comes out
105
299000
3000
随后氦原子产生分裂,释放一个中子
05:17
and lots of energy能源 comes out.
106
302000
2000
和大量的能量。
05:19
If you can get something to about 150 million百万 degrees,
107
304000
3000
如果你能把温度提升到大概1.5亿摄氏度,
05:22
things will be rattling剑拔弩张 around so fast快速
108
307000
2000
物质的移动速度将变得如此之快,
05:24
that every一切 time they collide碰撞 in just the right configuration组态,
109
309000
4000
以致于每次它们以正确的构型相撞的时候,
05:28
this will happen发生, and it will release发布 energy能源.
110
313000
2000
这个核聚变反应都会发生,并且会释放能量。
05:30
And that energy能源 is what powers权力 fusion聚变.
111
315000
4000
而这个能量就是核聚变能源的根本所在。
05:34
And it's this reaction反应 that we want to do.
112
319000
3000
这个反应也正是我们所需要的。
05:37
There is one trickinesstrickiness about this reaction反应.
113
322000
3000
但这个反应有一个棘手之处,
05:40
Well, there is a trickinesstrickiness that you have to make it 150 million百万 degrees,
114
325000
3000
除了要把温度提升到1.5亿摄氏度,
05:43
but there is a trickinesstrickiness about the reaction反应 yet然而.
115
328000
3000
这个反应本身已有一个阻碍,
05:46
It's pretty漂亮 hot.
116
331000
2000
非常大的阻碍。
05:48
The trickinesstrickiness about the reaction反应 is that
117
333000
2000
那就是
05:50
tritium doesn't exist存在 in nature性质.
118
335000
2000
氚元素在大自然中并不存在。
05:52
You have to make it from something else其他.
119
337000
2000
必须由其他物质生成。
05:54
And you make if from lithium. That reaction反应 at the bottom底部,
120
339000
3000
而这个其他物质就是锂元素,所利用的是底部的这个反应。
05:57
that's lithium 6, plus a neutron中子,
121
342000
4000
锂6原子加上一个中子
06:01
will give you more helium, plus tritium.
122
346000
2000
会生成氦元素以及氚元素。
06:03
And that's the way you make your tritium.
123
348000
2000
这就是生成氚元素的方式。
06:05
But fortunately幸好, if you can do this fusion聚变 reaction反应,
124
350000
3000
值得庆幸的是,上述提到的核聚变反应的产物之一
06:08
you've got a neutron中子, so you can make that happen发生.
125
353000
4000
就是一粒中子,可以用于这个氚生成反应中来。
06:12
Now, why the hell地狱 would we bother to do this?
126
357000
3000
但问题是,我们为何要话费心机这么折腾一番呢?
06:15
This is basically基本上 why we would bother to do it.
127
360000
3000
原因就在于此:
06:18
If you just plot情节 how much fuel汽油
128
363000
4000
如果我们以当下世界的能源消耗为单位,
06:22
we've我们已经 got left, in units单位 of
129
367000
2000
绘制出我们所剩的资源储量
06:24
present当下 world世界 consumption消费.
130
369000
2000
我们就会发现,
06:26
And as you go across横过 there you see
131
371000
3000
当我们放眼看去,
06:29
a few少数 tens of years年份 of oil -- the blue蓝色 line线, by the way,
132
374000
2000
我们只剩下几十年的石油储量──那条蓝色的线
06:31
is the lowest最低 estimate估计 of existing现有 resources资源.
133
376000
3000
是现有资源的最低估测量,
06:34
And the yellow黄色 line线 is the most optimistic乐观 estimate估计.
134
379000
4000
而那条黄色的线,则是最乐观的估测量。
06:38
And as you go across横过 there you will see
135
383000
2000
这么看过去,你就会发现
06:40
that we've我们已经 got a few少数 tens of years年份, and perhaps也许 100 years年份
136
385000
2000
我们只剩下几十年的,多说100年的
06:42
of fossil化石 fuels燃料 left.
137
387000
3000
化石燃料。
06:45
And god knows知道 we don't really want to burn烧伤 all of it,
138
390000
2000
苍天作证,我们的确是不想把这些燃料全部用尽。
06:47
because it will make an awful可怕 lot of carbon in the air空气.
139
392000
2000
因为它们将向大气中释放大量的碳物质。
06:49
And then we get to uranium.
140
394000
3000
再来看看铀产量,
06:52
And with current当前 reactor反应堆 technology技术
141
397000
2000
依据现有的核反应堆技术,
06:54
we really don't have very much uranium.
142
399000
3000
我们的确是没有太多的铀元素。
06:57
And we will have to extract提取 uranium from sea water,
143
402000
2000
我们不得不从海水中提取铀元素──
06:59
which哪一个 is the yellow黄色 line线,
144
404000
2000
就是这条黄色的线──
07:01
to make conventional常规 nuclear power功率 stations
145
406000
3000
用来建造传统的核电站
07:04
actually其实 do very much for us.
146
409000
2000
帮助我们实现很多目标。
07:06
This is a bit shocking触目惊心, because in fact事实 our government政府
147
411000
2000
这其实是很惊悚的,因为事实上,我们政府
07:08
is relying依托 on that for us to meet遇到 Kyoto京都,
148
413000
3000
正依赖这些技术来帮助我们履行《京都协议书》中的职责
07:11
and do all those kind of things.
149
416000
2000
以及其他的相关事项。
07:13
To go any further进一步 you would have to have breeder饲养员 technology技术.
150
418000
2000
而若想取得更长足的进展,我们就必须开放裂变增殖技术。
07:15
And breeder饲养员 technology技术 is fast快速 breeders种鸡. And that's pretty漂亮 dangerous危险.
151
420000
4000
增殖技术可以快速提升产量,是相当危险的。
07:19
The big thing, on the right,
152
424000
2000
而最重要的资源,就在最右侧,
07:21
is the lithium we have in the world世界.
153
426000
2000
是世界现有的锂元素。
07:23
And lithium is in sea water. That's the yellow黄色 line线.
154
428000
3000
锂元素存在于海水中,就是那条黄色的线。
07:26
And we have 30 million百万 years年份 worth价值 of fusion聚变 fuel汽油 in sea water.
155
431000
4000
我们大概有可以持续3千万年的化学燃料存储于海水中。
07:30
Everybody每个人 can get it. That's why we want to do fusion聚变.
156
435000
3000
每个人都可以开发利用。这就是我们为什么要研发核聚变。
07:33
Is it cost-competitive价格竞争力强?
157
438000
3000
那么,这是不是一项低成本的科技呢?
07:36
We make estimates估计 of what we think it would cost成本
158
441000
2000
我们根据我们现有的知识,来估测
07:38
to actually其实 make a fusion聚变 power功率 plant.
159
443000
2000
建造一个核聚变能源站的费用。
07:40
And we get within about the same相同 price价钱
160
445000
3000
而我们随得到的数据,跟建造现有的电厂的花销
07:43
as current当前 electricity电力.
161
448000
2000
不相上下。
07:45
So, how would we make it?
162
450000
2000
那我们要如何是实现这项技术呢?
07:47
We have to hold保持 something at 150 million百万 degrees.
163
452000
3000
我们得想办法承担1.5亿度的高温。
07:50
And, in fact事实, we've我们已经 doneDONE this.
164
455000
3000
事实上,我们曾经做过这样的事情。
07:53
We hold保持 it with a magnetic磁性 field领域.
165
458000
2000
我们用一个磁场来承担这个高温。
07:55
And inside it, right in the middle中间 of this toroidal环形 shape形状, doughnut甜甜圈 shape形状,
166
460000
5000
在这个中心,这个环形、甜甜圈形状的正中心,
08:00
right in the middle中间 is 150 million百万 degrees.
167
465000
2000
就是1.5亿度的高温。
08:02
It boils away in the middle中间 at 150 million百万 degrees.
168
467000
4000
1.5亿度的高温就在正中央沸腾着。
08:06
And in fact事实 we can make fusion聚变 happen发生.
169
471000
2000
事实上,我们可以促成核聚变反应的发生。
08:08
And just down the road, this is JET喷射.
170
473000
2000
就在不久的将来。这是JET。
08:10
It's the only machine in the world世界 that's actually其实 doneDONE fusion聚变.
171
475000
2000
是世界上唯一一个已经促成核聚变反应的仪器。
08:12
When people say fusion聚变 is 30 years年份 away, and always will be,
172
477000
3000
当人们说核聚变还需要30年的时间,永远不会成为现实的时候,
08:15
I say, "Yeah, but we've我们已经 actually其实 doneDONE it." Right?
173
480000
3000
我就会反问他们:“但是我们已经进行过核聚变反应了呀!”
08:18
We can do fusion聚变. In the center中央 of this device设备
174
483000
2000
我们可以进行核聚变反应。在1997年,就在这个仪器的中心,
08:20
we made制作 16 megawatts兆瓦 of fusion聚变 power功率 in 1997.
175
485000
3000
我们制造出了16兆瓦的核聚变能量。
08:23
And in 2013 we're going to fire it up again
176
488000
3000
而在2013年,我们将再次将它启动,
08:26
and break打破 all those records记录.
177
491000
2000
打破之前的这些记录。
08:28
But that's not really fusion聚变 power功率. That's just making制造 some fusion聚变 happen发生.
178
493000
3000
但那并不是真正的核聚变能量,只是使核聚变产生的过程。
08:31
We've我们已经 got to take that, we've我们已经 got to make that into a fusion聚变 reactor反应堆.
179
496000
3000
我们需要在此基础上,研发出核聚变反应堆。
08:34
Because we want 30 million百万 years年份 worth价值 of fusion聚变 power功率 for the Earth地球.
180
499000
5000
因为我们需要我们的星球提供3千万年的核聚变能量。
08:39
This is the device设备 we're building建造 now.
181
504000
2000
这是我们正在建造的装置。
08:41
It gets得到 very expensive昂贵 to do this research研究.
182
506000
2000
这项研究非常昂贵。
08:43
It turns out you can't do fusion聚变 on a table top最佳
183
508000
2000
那些冷聚变的谣言纯属胡扯,
08:45
despite尽管 all that cold fusion聚变 nonsense废话. Right?
184
510000
3000
核聚变是无法在实验桌上完成的。
08:48
You can't. You have to do it in a very big device设备.
185
513000
3000
一切必须在一个巨大的装置中进行。
08:51
More than half the world's世界 population人口 is involved参与 in building建造 this device设备
186
516000
3000
世界上半数以上的人口都和这个在法国南部建造的装置相关联。
08:54
in southern南部的 France法国, which哪一个 is a nice不错 place地点 to put an experiment实验.
187
519000
3000
法国南部是一个不错的做试验的地方。
08:57
Seven nations国家 are involved参与 in building建造 this.
188
522000
4000
7个国家正携手建造这一装置。
09:01
It's going to cost成本 us 10 billion十亿. And we'll produce生产 half a gigawatt吉瓦 of fusion聚变 power功率.
189
526000
4000
大概要花费100亿。我们将可以制造5亿瓦特的核聚变能量。
09:05
But that's not electricity电力 yet然而.
190
530000
3000
但这还算不上是电能。
09:08
We have to get to this.
191
533000
2000
我们还需要把这些能量转化为电能。
09:10
We have to get to a power功率 plant.
192
535000
2000
我们要建立个电厂。
09:12
We have to start开始 putting electricity电力 on the grid
193
537000
2000
我们需要利用这项十分复杂的科技
09:14
in this very complex复杂 technology技术.
194
539000
2000
通过电网来输送电能。
09:16
And I'd really like it to happen发生 a lot faster更快 than it is.
195
541000
3000
我真的希望一切能进展得更快一些。
09:19
But at the moment时刻, all we can imagine想像 is sometime某时 in the 2030s.
196
544000
5000
但根据现有的情况,我只能说一切要到本世纪30年左右才能完成。
09:24
I wish希望 this were different不同. We really need it now.
197
549000
2000
我真心希望现实并非如此,因为我们对这项技术是迫切得需要。
09:26
We're going to have a problem问题 with power功率
198
551000
2000
在接下来的五年里,我们这个国家
09:28
in the next下一个 five years年份 in this country国家.
199
553000
2000
将会面临能源问题。
09:30
So 2030 looks容貌 like an infinity无穷 away.
200
555000
4000
所以2030年看起来是无比的遥远。
09:34
But we can't abandon放弃 it now; we have to push forward前锋,
201
559000
2000
但我们不能就此而放弃,我们应该勇往直前,
09:36
get fusion聚变 to happen发生.
202
561000
2000
让核聚变成为现实。
09:38
I wish希望 we had more money, I wish希望 we had more resources资源.
203
563000
2000
我希望我们能有更多的资金,能有更多的资源。
09:40
But this is what we're aiming瞄准 at,
204
565000
2000
但这是我们根据现有情况定下的目标
09:42
sometime某时 in the 2030s --
205
567000
2000
本世纪30年代──
09:44
real真实 electric电动 power功率 from fusion聚变. Thank you very much.
206
569000
2000
核聚变将带来真正的电力能源。感谢大家。
09:46
(Applause掌声)
207
571000
3000
(掌声)
Translated by Zachary Lin Zhao
Reviewed by Jenny Yang

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Steven Cowley - Physicist
Steven Cowley directs the UK's leading fusion research center. Soon he'll helm new experiments that may make cheap fusion energy real on a commercial scale.

Why you should listen

The promise of fusion seems to have inspired more science-fiction novels than it has real developments in renewable energy, but Steven Cowley has begun to upset that balance. As director of the Culham Fusion Science Center, he's collaborating with the UK Atomic Energy Authority and researchers on the France-based ITER fusion device on projects that may lead to cheap, nearly limitless carbon-free energy.

Fusion (the process by which lightweight atoms under pressure are fused to form heavier atoms, releasing energy) has long been the Holy Grail of renewable energy, but at the moment it only occurs in the cores of stars. Yet Cowley isn't too shy to proclaim that harnessing its power on an Earthly scale is now inevitable. At UCLA, he made observations on some of the most violent phenomena in the local universe -- solar flares, storms in the Earth's magnetosphere --  and now his research is coming directly into play as he plans devices that, theoretically, would contain 100-million-degree gas using powerful magnetic fields.

More profile about the speaker
Steven Cowley | Speaker | TED.com