ABOUT THE SPEAKER
Aimee Mullins - Athlete and actor
A record-breaker at the Paralympic Games in 1996, Aimee Mullins has built a career as a model, actor and advocate for women, sports and the next generation of prosthetics.

Why you should listen

Aimee Mullins was born without fibular bones, and had both of her legs amputated below the knee when she was an infant. She learned to walk on prosthetics, then to run -- competing at the national and international level as a champion sprinter, and setting world records at the 1996 Paralympics in Atlanta. At Georgetown, where she double-majored in history and diplomacy, she became the first double amputee to compete in NCAA Division 1 track and field.

After school, Mullins did some modeling -- including a legendary runway show for Alexander McQueen -- and then turned to acting, appearing as the Leopard Queen in Matthew Barney's Cremaster Cycle. In 2008 she was the official Ambassador for the Tribeca/ESPN Sports Film Festival.

She's a passionate advocate for a new kind of thinking about prosthetics, and recently mentioned to an interviewer that she's been looking closely at MIT's in-development powered robotic ankle, "which I fully plan on having."

More profile about the speaker
Aimee Mullins | Speaker | TED.com
TEDMED 2009

Aimee Mullins: The opportunity of adversity

艾米•慕林斯:逆境带来机遇

Filmed:
2,460,224 views

在同义词字典中,“残疾的”往往与“无用的”和“残缺不全的”划等号,但是赛跑运动员艾米.慕林斯却极具开创性地为这个词重新定义。艾米本人生下来就没有胫骨,而她却否定“残疾的”这一词与种种消极意义之间的联系,并向世人展示逆境对人类潜能的开发作用。
- Athlete and actor
A record-breaker at the Paralympic Games in 1996, Aimee Mullins has built a career as a model, actor and advocate for women, sports and the next generation of prosthetics. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:17
I'd like to share分享 with you a discovery发现 that I made制作 a few少数 months个月 ago
0
2000
5000
我想把我几个月之前的一个大发现与大家分享一下
00:22
while writing写作 an article文章 for Italian意大利 Wired有线.
1
7000
3000
我当时正在为一家意大利杂志"Wired"写一篇文章
00:25
I always keep my thesaurus词库 handy便利 whenever每当 I'm writing写作 anything,
2
10000
3000
我在写作的时候总是把同义词词典放在手边
00:28
but I'd already已经 finished editing编辑 the piece,
3
13000
3000
我当时已经把文章编辑完了
00:31
and I realized实现 that I had never once一旦 in my life
4
16000
3000
才意识到我一生中还从来没有
00:34
looked看着 up the word "disabled" to see what I'd find.
5
19000
4000
在字典中查找“残疾的”的具体意思
00:38
Let me read you the entry条目.
6
23000
3000
让我把这个词条念给大家听
00:41
"Disabled, adjective形容词: crippled, helpless无助, useless无用, wrecked失事,
7
26000
8000
“残疾的”,形容词,意为:“残废的,无助的,无用的,残破的
00:49
stalled停滞, maimed致残, wounded负伤, mangled错位, lame, mutilated肢解,
8
34000
7000
停滞的,被破坏的,受伤的,被损毁的,跛脚的,被肢解的
00:56
run-down撞倒, worn-out累死了, weakened减弱, impotent无能, castrated阉割, paralyzed, handicapped残废,
9
41000
10000
破损的,累坏了的,虚弱的,无力的,丧失力量的,瘫痪的,身体功能存在障碍的
01:06
senile衰老, decrepit衰老, laid-up闲置, done-up做向上, done-for为完成, done-in完成式
10
51000
6000
衰老的,破旧的,被闲置的,精疲力尽的,没用的,疲劳的
01:12
cracked-up破获向上, counted-out计算出;
11
57000
4000
破烂的,不被考虑的”
01:16
see also hurt伤害, useless无用 and weak.
12
61000
4000
另见:“受伤的,无用的,虚弱的”
01:20
Antonyms反义词, healthy健康, strong强大, capable."
13
65000
6000
反义词:“健康的,强壮的,有能力的”
01:26
I was reading this list名单 out loud to a friend朋友 and at first was laughing,
14
71000
4000
我当时把以上内容出声地读给我一个朋友听,一开始我笑了
01:30
it was so ludicrous滑稽的,
15
75000
2000
这太荒唐了
01:32
but I'd just gotten得到 past过去 "mangled错位," and my voice语音 broke打破,
16
77000
5000
当我念到“被损毁了”的时候,我哽咽了
01:37
and I had to stop and collect搜集 myself
17
82000
3000
我不得不停下来
01:40
from the emotional情绪化 shock休克 and impact碰撞 that the assault突击 from these words unleashed如虎添翼.
18
85000
9000
让自己被这些词汇打击与侮辱后恢复情绪
01:50
You know, of course课程, this is my raggedy褴褛的 old thesaurus词库
19
95000
3000
是的,我的这本老同义词词典也很破旧了
01:53
so I'm thinking思维 this must必须 be an ancient print打印 date日期, right?
20
98000
3000
我想,这本词典也一定是很老的版本了
01:56
But, in fact事实, the print打印 date日期 was the early 1980s,
21
101000
5000
但实际上,它的出版日期却是上世纪80年代
02:01
when I would have been starting开始 primary school学校
22
106000
2000
当时我应该刚上小学
02:03
and forming成型 an understanding理解 of myself outside the family家庭 unit单元
23
108000
4000
在家庭之外的大环境下形成对自己的认知
02:07
and as related有关 to the other kids孩子 and the world世界 around me.
24
112000
3000
并且与我身边的孩子们和世界建立联系
02:10
And, needless不必要 to say, thank God I wasn't using运用 a thesaurus词库 back then.
25
115000
5000
谢天谢地,我当年没用过同义词词典
02:15
I mean, from this entry条目, it would seem似乎 that I was born天生 into a world世界
26
120000
6000
我的意思是,通过同义词词典上对“残疾的”这一词的解释
02:21
that perceived感知 someone有人 like me
27
126000
2000
就能看出,我所生活的世界并不认可像我这样的残疾人
02:23
to have nothing positive whatsoever任何 going for them,
28
128000
5000
这个世界认为我们残疾人身上毫无积极向上的因素
02:28
when in fact事实, today今天 I'm celebrated著名 for the opportunities机会 and adventures冒险
29
133000
6000
然而今天,我却在为我人生为我带来的一切历险与机会
02:34
my life has procured采购.
30
139000
2000
庆幸不已
02:36
So, I immediately立即 went to look up the 2009 online线上 edition,
31
141000
6000
所以,我立刻上网查“残疾的”这一词在2009年版本同义词词典中的解释
02:42
expecting期待 to find a revision调整 worth价值 noting注意.
32
147000
4000
我当时期待着看到一些重要的修订
02:46
Here's这里的 the updated更新 version of this entry条目.
33
151000
3000
下面我给大家读“残疾的”这一词新版本的解释
02:49
Unfortunately不幸, it's not much better.
34
154000
3000
很不幸,词条的解释没比当年强多少
02:52
I find the last two words under "Near Antonyms反义词," particularly尤其 unsettling惴惴:
35
157000
6000
这个词条中"接近反义词"中的两个词尤其让我很不好受
02:58
"whole整个" and "wholesome健康."
36
163000
3000
它们是:“完整的,健全的”
03:02
So, it's not just about the words.
37
167000
3000
实际上,这不仅仅是几个单词的事
03:05
It's what we believe about people when we name名称 them with these words.
38
170000
4000
当人们用那种消极的词汇形容残疾人的时候,实际上反映出来的是人们对残疾人的看法
03:09
It's about the values behind背后 the words, and how we construct构造 those values.
39
174000
5000
值得注意的是描述残疾人的那些词汇的背后所体现的人们内心的价值观,以及这种价值观形成的过程
03:14
Our language语言 affects影响 our thinking思维 and how we view视图 the world世界
40
179000
4000
我们的语言影响着我们的思维
03:18
and how we view视图 other people.
41
183000
3000
以及我们看待这个世界的方式、看待他人的方式
03:21
In fact事实, many许多 ancient societies社会, including包含 the Greeks希腊人 and the Romans罗马书,
42
186000
3000
实际上,包括古希腊、古罗马等许多古代社会
03:24
believed相信 that to utter说出 a curse诅咒 verbally口头 was so powerful强大,
43
189000
5000
都相信言语诅咒的巨大威力
03:29
because to say the thing out loud brought it into existence存在.
44
194000
6000
因为话一旦被说了出来,便是真实地存在了
03:35
So, what reality现实 do we want to call into existence存在:
45
200000
5000
那么,我们究竟想让什么样的事物存在呢
03:40
a person who is limited有限, or a person who's谁是 empowered授权?
46
205000
5000
是一个没有能力的人,还是一个有能力的人呢
03:46
By casually胡乱 doing something as simple简单 as naming命名 a person, a child儿童,
47
211000
6000
有时候,我们只是随便地给一个成人或孩子命名
03:52
we might威力 be putting lids and casting铸件 shadows阴影 on their power功率.
48
217000
7000
却有可能限制住了他们的发展,给他们蒙上阴影,让他们对自己的能力质疑
03:59
Wouldn't岂不 we want to open打开 doors for them instead代替?
49
224000
4000
难道我们不想为他们开启心灵之门么
04:03
One such这样 person who opened打开 doors for me was my childhood童年 doctor医生
50
228000
3000
我的生命中就有这样一个人,为我开启了心灵之门,他是在我小时候照顾我的一位医生
04:06
at the A.I. duPont杜邦 Institute研究所 in Wilmington威尔明顿, Delaware特拉华.
51
231000
5000
他在德拉华州威尔明顿的A.I. Dupont研究院工作
04:11
His name名称 was Dr博士. PizzutilloPizzutillo,
52
236000
3000
他的名字叫Pizzutillo
04:14
an Italian意大利 American美国, whose谁的 name名称, apparently显然地,
53
239000
2000
是一位意大利裔美国人
04:16
was too difficult for most Americans美国人 to pronounce发音,
54
241000
2000
很显然,他的名字很多美国人念出来都很困难
04:18
so he went by Dr博士. P.
55
243000
2000
下面不妨就叫他P医生好了
04:20
And Dr博士. P always wore穿着 really colorful华美 bow ties联系
56
245000
4000
P医生总是打着色彩鲜艳的领结
04:24
and had the very perfect完善 disposition性格 to work with children孩子.
57
249000
5000
他为人的修养、气质使得他和孩子们相处得很好
04:30
I loved喜爱 almost几乎 everything about my time spent花费 at this hospital醫院,
58
255000
5000
除了身体训练课程之外
04:35
with the exception例外 of my physical物理 therapy治疗 sessions会议.
59
260000
4000
我在他的医院里面度过的时光都是很快乐的
04:39
I had to do what seemed似乎 like innumerable无数 repetitions重复 of exercises演习
60
264000
4000
我要用那种很粗的、五颜六色的、富有弹性的带子
04:43
with these thick, elastic bands -- different不同 colors颜色,
61
268000
4000
一遍又一遍地做着体能训练
04:47
you know -- to help build建立 up my leg muscles肌肉,
62
272000
4000
锻炼腿部肌肉
04:51
and I hated these bands more than anything --
63
276000
2000
我简直恨透那些带子了
04:53
I hated them, had names for them. I hated them.
64
278000
3000
恨透了,我甚至还给它们都起了名字
04:56
And, you know, I was already已经 bargaining议价, as a five year-old child儿童,
65
281000
4000
当时我还是个五岁的孩子,便和P医生讨价还价
05:00
with Dr博士. P to try to get out of doing these exercises演习,
66
285000
3000
求他别再让我那些体能训练了
05:03
unsuccessfully不成功, of course课程.
67
288000
2000
当然,我没有得逞
05:05
And, one day, he came来了 in to my session会议 --
68
290000
5000
然而有一天,P医生在我做体能训练的时候来看我了
05:10
exhaustive详细 and unforgiving无情, these sessions会议 --
69
295000
4000
嗯,那些无情的、令人精疲力尽的体能训练
05:14
and he said to me, "Wow. Aimee艾梅, you are such这样 a strong强大 and powerful强大 little girl女孩,
70
299000
6000
然后他对我说:“艾米,你真是个强壮的小姑娘啊
05:20
I think you're going to break打破 one of those bands.
71
305000
3000
我感觉有一天你能把这些带子弄断
05:23
When you do break打破 it, I'm going to give you a hundred bucks雄鹿."
72
308000
3000
你弄断的时候,我就奖励你100美元“
05:26
Now, of course课程, this was a simple简单 ploy策略 on Dr博士. P's普的 part部分
73
311000
4000
很显然,这是P医生的一个小把戏罢了
05:30
to get me to do the exercises演习 I didn't want to do
74
315000
3000
他只不过是想让我做这些我根本不爱做的体能训练
05:33
before the prospect展望 of being存在 the richest首富 five-year-old五十岁 in the second第二 floor地板 ward病房,
75
318000
5000
用“有一天变成所有二楼病房五岁病人中最富有的”来诱惑我
05:38
but what he effectively有效 did for me was reshape重塑 an awful可怕 daily日常 occurrence发生
76
323000
8000
但是P医生确实成功做到了一件事情
05:46
into a new and promising有希望 experience经验 for me.
77
331000
4000
那便是将一个我所痛恨的日程转化为一个全新的、充满了前景的经历
05:50
And I have to wonder奇迹 today今天 to what extent程度 his vision视力
78
335000
4000
今天,我常常在思考,P医生当年的视野
05:54
and his declaration宣言 of me as a strong强大 and powerful强大 little girl女孩
79
339000
6000
以及他给我的“强壮的小姑娘”这一称谓
06:00
shaped成形 my own拥有 view视图 of myself
80
345000
2000
对我自我认知的影响有多么大
06:02
as an inherently本质 strong强大, powerful强大 and athletic竞技 person well into the future未来.
81
347000
6000
现如今,我已经能认识到我的内在是强壮有力的,我的未来一片光明
06:08
This is an example of how adults成年人 in positions位置 of power功率
82
353000
3000
P医生的这个例子就很好的说明了
06:11
can ignite点燃 the power功率 of a child儿童.
83
356000
4000
一位拥有力量的成年人能够点燃一个孩子的潜能
06:15
But, in the previous以前 instances实例 of those thesaurus词库 entries,
84
360000
4000
但是,在更前面提到的那个同义词词典的例子中
06:19
our language语言 isn't allowing允许 us to evolve发展 into the reality现实 that we would all want,
85
364000
7000
我们的语言并没能让我们把我们所希望看到的事物变成现实
06:26
the possibility可能性 of an individual个人 to see themselves他们自己 as capable.
86
371000
6000
并没能让残疾人意识到他们自己实际上是有能力的
06:32
Our language语言 hasn't有没有 caught抓住 up with the changes变化 in our society社会,
87
377000
5000
科技的发展带动社会的发展
06:37
many许多 of which哪一个 have been brought about by technology技术.
88
382000
3000
而我们的语言并没有随着社会与时俱进
06:40
Certainly当然, from a medical standpoint立场,
89
385000
2000
当然,从医学的角度来讲
06:42
my legs, laser激光 surgery手术 for vision视力 impairment减值,
90
387000
6000
我的假腿,修复我视力的激光手术
06:48
titanium knees膝盖 and hip臀部 replacements替代品 for aging老化 bodies身体
91
393000
3000
人工钛金膝盖,为老年人提供的股骨头替换手术
06:51
that are allowing允许 people to more fully充分 engage从事 with their abilities能力,
92
396000
3000
种种这些技术都能使得人们更充分地运用他们的能力
06:54
and move移动 beyond the limits范围 that nature性质 has imposed征收 on them --
93
399000
6000
并且超越自然环境施加给他们的种种限制
07:00
not to mention提到 social社会 networking联网 platforms平台
94
405000
3000
并且为我们这些残疾人搭建社交平台
07:03
allow允许 people to self-identify自我认同, to claim要求 their own拥有 descriptions说明 of themselves他们自己,
95
408000
5000
让我们这些人能自我认同
07:08
so they can go align对齐 with global全球 groups of their own拥有 choosing选择.
96
413000
5000
从而允许我们在全球范围内选择结交的对象
07:13
So, perhaps也许 technology技术 is revealing揭示 more clearly明确地 to us now
97
418000
4000
所以说,科技正更清楚地向我们展示着
07:17
what has always been a truth真相:
98
422000
3000
一个永恒的真理
07:20
that everyone大家 has something rare罕见 and powerful强大 to offer提供 our society社会,
99
425000
7000
那就是,我们每一个人都是非常强大的,都是能为社会做贡献的
07:28
and that the human人的 ability能力 to adapt适应 is our greatest最大 asset财富.
100
433000
5000
以及适应环境的能力是人类最伟大的资本
07:33
The human人的 ability能力 to adapt适应, it's an interesting有趣 thing,
101
438000
3000
谈起人类适应环境这一本领,我感觉很有意思
07:36
because people have continually不断 wanted to talk to me about overcoming克服 adversity逆境,
102
441000
6000
因为人们经常想让我就“克服逆境”这一话题讲一讲
07:42
and I'm going to make an admission入场:
103
447000
3000
今天我想做一点声明
07:45
This phrase短语 never satSAT right with me,
104
450000
2000
“克服逆境”这一说对我来说根本不成立
07:47
and I always felt uneasy不安 trying to answer回答 people's人们 questions问题 about it,
105
452000
4000
别人让我就这一话题说几句的时候,我很不自在
07:51
and I think I'm starting开始 to figure数字 out why.
106
456000
4000
我开始思考为什么会这样
07:55
Implicit含蓄 in this phrase短语 of "overcoming克服 adversity逆境"
107
460000
4000
“克服逆境”这个词有一个隐含的意思
07:59
is the idea理念 that success成功, or happiness幸福,
108
464000
4000
那就是成功,或者快乐
08:03
is about emerging新兴 on the other side of a challenging具有挑战性的 experience经验
109
468000
3000
都在一段艰难的经历的另一端
08:06
unscathed毫发无损 or unmarked无人盯防 by the experience经验,
110
471000
5000
而这段经历本身却与成功和快乐无关
08:11
as if my successes成功 in life have come about from an ability能力
111
476000
4000
就好像是说,我这一生之所以能成功
08:15
to sidestep回避 or circumnavigate环航 the presumed假定 pitfalls陷阱 of a life with prosthetics假肢,
112
480000
5000
是因为我绕过了作为一个截肢人所要面临的一系列挑战
08:20
or what other people perceive感知 as my disability失能.
113
485000
3000
绕过在别人看来制约我的一些因素
08:23
But, in fact事实, we are changed. We are marked, of course课程, by a challenge挑战,
114
488000
6000
但实际上,这些挑战实实在在地改变了我们,在我们的人生旅程中烙下了印记
08:29
whether是否 physically物理, emotionally感情上 or both.
115
494000
3000
这种改变可能是身体上的,可能是精神上的,也可能两者兼具
08:32
And I'm going to suggest建议 that this is a good thing.
116
497000
3000
我想说的是,面临挑战不失为一件好事
08:35
Adversity逆境 isn't an obstacle障碍 that we need to get around
117
500000
4000
面对逆境,我们不应把它当成障碍绕过它
08:39
in order订购 to resume恢复 living活的 our life.
118
504000
3000
从而继续我们的生活
08:42
It's part部分 of our life.
119
507000
3000
其实,逆境是我们生活的一部分
08:45
And I tend趋向 to think of it like my shadow阴影.
120
510000
3000
我把逆境想象成我自己的影子
08:48
Sometimes有时 I see a lot of it, sometimes有时 there's very little,
121
513000
3000
有的时候它看起来很大,有的时候很小
08:51
but it's always with me.
122
516000
2000
但是它始终在我身边
08:53
And, certainly当然, I'm not trying to diminish减少 the impact碰撞, the weight重量, of a person's人的 struggle斗争.
123
518000
7000
当然,我不是试图贬低人们与逆境作斗争的价值和意义
09:00
There is adversity逆境 and challenge挑战 in life,
124
525000
3000
我们在一生中注定要经历逆境与挑战
09:03
and it's all very real真实 and relative相对的 to every一切 single person,
125
528000
3000
我们每个人都是
09:06
but the question isn't whether是否 or not you're going to meet遇到 adversity逆境,
126
531000
4000
但是我们所关注的问题并不是你是否要去面对逆境
09:10
but how you're going to meet遇到 it.
127
535000
3000
而是如何去面对它
09:13
So, our responsibility责任 is not simply只是 shielding屏蔽 those we care关心 for from adversity逆境,
128
538000
7000
所以,我们的责任不是简简单单地让我们关心的人生活在温床里
09:20
but preparing准备 them to meet遇到 it well.
129
545000
3000
而是让他们能够形成从容应对逆境的能力
09:23
And we do a disservice帮倒忙 to our kids孩子
130
548000
4000
当我们让孩子们觉得自己没有适应环境的能力时
09:27
when we make them feel that they're not equipped装备 to adapt适应.
131
552000
7000
我们实际上伤害了他们
09:34
There's an important重要 difference区别 and distinction分别
132
559000
3000
从医学的角度客观地判断我是否是一个残疾人
09:37
between之间 the objective目的 medical fact事实 of my being存在 an amputee截肢
133
562000
5000
从社会的角度主观地去考虑我是否是一个“残疾人”
09:42
and the subjective主观 societal社会的 opinion意见 of whether是否 or not I'm disabled.
134
567000
6000
此两者间有很大的差别
09:48
And, truthfully如实, the only real真实 and consistent一贯 disability失能 I've had to confront面对
135
573000
5000
实际上,我自始至终所要面对的唯一的一个问题
09:53
is the world世界 ever thinking思维 that I could be described描述 by those definitions定义.
136
578000
5000
是这个世界对我的种种不公的看法和描述
09:59
In our desire欲望 to protect保护 those we care关心 about
137
584000
3000
我们希望能够保护那些我们在意的人们
10:02
by giving them the cold, hard truth真相 about their medical prognosis预测,
138
587000
4000
我们把冷冰冰的医师诊断报告告诉他们
10:06
or, indeed确实, a prognosis预测 on the expected预期 quality质量 of their life,
139
591000
4000
或者有时候,为他们未来的生活状态做预测
10:10
we have to make sure that we don't put the first brick in a wall
140
595000
4000
但是我们一定要注意我们的所做所为
10:14
that will actually其实 disable禁用 someone有人.
141
599000
3000
是否会摧毁这些人们
10:19
Perhaps也许 the existing现有 model模型 of only looking at what is broken破碎 in you
142
604000
5000
也许,人们习惯了只专注于自己的种种缺陷
10:24
and how do we fix固定 it, serves供应 to be more disabling禁用 to the individual个人
143
609000
4000
并想着如何修复这些缺陷
10:28
than the pathology病理 itself本身.
144
613000
3000
这种思维定式对残疾人的伤害比残疾人本身的生理缺陷更严重
10:31
By not treating治疗 the wholeness整体性 of a person,
145
616000
5000
我们不从一个整体的角度看待残疾人
10:36
by not acknowledging承认 their potency效力,
146
621000
2000
不去承认他们的能力
10:38
we are creating创建 another另一个 ill生病 on top最佳 of whatever随你 natural自然 struggle斗争 they might威力 have.
147
623000
7000
这对他们本身就很艰难的处境无疑是雪上加霜
10:45
We are effectively有效 grading等级 someone's谁家 worth价值 to our community社区.
148
630000
6000
我们能有效地对一个人对其所在社会的的价值进行评估
10:51
So we need to see through通过 the pathology病理
149
636000
3000
因此,我们的目光不应该局限在残疾人生理上的缺陷
10:54
and into the range范围 of human人的 capability能力.
150
639000
5000
而是应该注意到他们作为人的价值
11:00
And, most importantly重要的, there's a partnership合伙
151
645000
4000
另外,最重要的一点
11:04
between之间 those perceived感知 deficiencies不足之处
152
649000
2000
残疾人的一些缺陷和人类的创造力之间
11:06
and our greatest最大 creative创作的 ability能力.
153
651000
3000
是存在着联系的
11:09
So it's not about devaluing贬值, or negating否定, these more trying times
154
654000
5000
所以,艰辛的奋斗岁月是不该被贬低、否定的
11:14
as something we want to avoid避免 or sweep under the rug地毯,
155
659000
4000
这不是什么我们要避免或者掩盖的事
11:18
but instead代替 to find those opportunities机会 wrapped包裹 in the adversity逆境.
156
663000
6000
恰恰相反,我们应该在逆境中寻找机遇
11:24
So maybe the idea理念 I want to put out there is
157
669000
2000
其实,我想说明的道理就是
11:26
not so much overcoming克服 adversity逆境
158
671000
5000
逆境,不是用来"克服"的
11:31
as it is opening开盘 ourselves我们自己 up to it,
159
676000
4000
我们应该坦然面对它
11:35
embracing拥抱 it,
160
680000
3000
拥抱它
11:38
grappling擒拿 with it,
161
683000
2000
与它摔打
11:40
to use a wrestling摔角 term术语,
162
685000
2000
我刚才用了一个摔角的术语(摔打)
11:42
maybe even dancing跳舞 with it.
163
687000
4000
甚至,与它舞蹈
11:46
And, perhaps也许, if we see adversity逆境 as natural自然, consistent一贯 and useful有用,
164
691000
8000
也许,如果我们能把逆境看成是自然的、不间断的、对人有用的东西
11:54
we're less burdened背负 by the presence存在 of it.
165
699000
3000
它的存在对我们来说也不再是负担了
11:57
This year we celebrate庆祝 the 200th birthday生日 of Charles查尔斯 Darwin达尔文,
166
702000
3000
今年我们庆祝了达尔文的200周年诞辰
12:00
and it was 150 years年份 ago, when writing写作 about evolution演化,
167
705000
4000
当达尔文在150年前写物种进化论的时候
12:04
that Darwin达尔文 illustrated插图, I think, a truth真相 about the human人的 character字符.
168
709000
5000
他阐明了一个关于人类特征的真理
12:09
To paraphrase意译: It's not the strongest最强 of the species种类 that survives生存,
169
714000
4000
他说的那句话大概意思就是,能生存下来的物种
12:13
nor也不 is it the most intelligent智能 that survives生存;
170
718000
3000
往往不是最强壮的,也不是最聪明的
12:16
it is the one that is most adaptable适应性强 to change更改.
171
721000
5000
而是最能适应外部环境变化的
12:21
Conflict冲突 is the genesis创世纪 of creation创建.
172
726000
4000
矛盾冲突是创造之母
12:26
From Darwin's达尔文 work, amongst其中包括 others其他, we can recognize认识 that
173
731000
3000
达尔文等诸位大师的著作都揭示了这一点
12:29
the human人的 ability能力 to survive生存 and flourish繁荣
174
734000
5000
人类生存繁衍的能力
12:34
is driven驱动 by the struggle斗争 of the human人的 spirit精神 through通过 conflict冲突
175
739000
5000
源自人类灵魂经历激烈斗争后的转变
12:39
into transformation转型.
176
744000
2000
就是这样
12:41
So, again, transformation转型, adaptation适应, is our greatest最大 human人的 skill技能.
177
746000
6000
我再重申一遍,人类最伟大的能力,是转变和适应
12:48
And, perhaps也许, until直到 we're tested测试, we don't know what we're made制作 of.
178
753000
6000
也许,在我们接受考验之前,我们不知道自己会是什么样子
12:54
Maybe that's what adversity逆境 gives us:
179
759000
2000
可能这就是逆境所能起到的作用
12:56
a sense of self, a sense of our own拥有 power功率.
180
761000
3000
一种对自我以及个人能力的认识
13:00
So, we can give ourselves我们自己 a gift礼品.
181
765000
3000
所以,我们可以给自己一份礼物
13:03
We can re-imagine重新想象 adversity逆境 as something more than just tough强硬 times.
182
768000
7000
我们可以把逆境想成一次改变的机遇
13:10
Maybe we can see it as change更改.
183
775000
3000
而不是艰辛的岁月
13:13
Adversity逆境 is just change更改 that we haven't没有 adapted适应 ourselves我们自己 to yet然而.
184
778000
5000
逆境是一种改变,而我们只不过还没来得及对其适应
13:19
I think the greatest最大 adversity逆境 that we've我们已经 created创建 for ourselves我们自己
185
784000
3000
我认为,我们给自己创造的最大的困境
13:22
is this idea理念 of normalcy正常.
186
787000
2000
是"正统"这一概念
13:24
Now, who's谁是 normal正常?
187
789000
3000
好吧,究竟什么又是“正统”呢
13:27
There's no normal正常.
188
792000
2000
“正统”并不存在
13:29
There's common共同, there's typical典型. There's no normal正常,
189
794000
3000
我知道什么是“普通的”,什么是“典型的”,但我不知道什么是“正统的”
13:32
and would you want to meet遇到 that poor较差的, beige米色 person if they existed存在?
190
797000
3000
如果真的有那种贫困的、面黄肌瘦的所谓的“正统人”,你会对他们感兴趣么
13:35
(Laughter笑声)
191
800000
2000
(笑)
13:37
I don't think so.
192
802000
2000
我想不会吧
13:39
If we can change更改 this paradigm范例 from one of achieving实现 normalcy正常
193
804000
5000
如果我们不把精力投入到追求“正统”当中
13:44
to one of possibility可能性 -- or potency效力, to be even a little bit more dangerous危险 --
194
809000
5000
而是投入到发现各种各样的可能性,发掘各种各样的能力,冒险一下
13:49
we can release发布 the power功率 of so many许多 more children孩子,
195
814000
3000
很多孩子的潜能都会被更好的激发
13:52
and invite邀请 them to engage从事 their rare罕见 and valuable有价值 abilities能力 with the community社区.
196
817000
8000
他们将会充分运用他们独一无二的宝贵的能力,为他们的社区做贡献
14:00
Anthropologists人类学家 tell us that the one thing
197
825000
3000
人类学家告诉我们
14:03
we as humans人类 have always required需要 of our community社区 members会员
198
828000
3000
我们作为人类总是希望我们所在群体中的人们是有用的
14:06
is to be of use, to be able能够 to contribute有助于.
199
831000
3000
是有能力做贡献的
14:10
There's evidence证据 that Neanderthals尼安德特人, 60,000 years年份 ago,
200
835000
4000
六万年前的尼安德特社会就是一个很好的证据
14:14
carried携带的 their elderly老年 and those with serious严重 physical物理 injury,
201
839000
6000
尼安德特人抚养他们社会中的老弱病残
14:20
and perhaps也许 it's because the life experience经验 of survival生存 of these people
202
845000
6000
因为他们坚信
14:26
proved证实 of value to the community社区.
203
851000
2000
老人们丰富的人生阅历是对他们整个社会是很有价值的
14:28
They didn't view视图 these people as broken破碎 and useless无用;
204
853000
5000
老人们从来不会被视作无用的
14:33
they were seen看到 as rare罕见 and valuable有价值.
205
858000
3000
相反,他们被视为非常珍贵的
14:36
A few少数 years年份 ago, I was in a food餐饮 market市场 in the town where I grew成长 up
206
861000
3000
几年前的一天,我正在故乡的菜市场
14:39
in that red zone in northeastern东北方 Pennsylvania宾夕法尼亚,
207
864000
4000
就是宾州东北部的那片红区
14:43
and I was standing常设 over a bushel蒲式耳 of tomatoes番茄.
208
868000
2000
我当时正站在一筐西红柿旁边
14:45
It was summertime夏令: I had shorts短裤 on.
209
870000
2000
因为正值夏天,我穿的是短裤
14:47
I hear this guy, his voice语音 behind背后 me say, "Well, if it isn't Aimee艾梅 Mullins穆林斯."
210
872000
5000
在我的身后传来了一个男子的声音“唉?这不是艾米•慕林斯么”
14:52
And I turn around, and it's this older旧的 man. I have no idea理念 who he is.
211
877000
4000
我转过身来,发现是一位我不认识的老者
14:56
And I said, "I'm sorry, sir先生, have we met会见? I don't remember记得 meeting会议 you."
212
881000
6000
然后我说,“先生不好意思,我们见过面么?我记不得你了”
15:02
He said, "Well, you wouldn't不会 remember记得 meeting会议 me.
213
887000
2000
他说,“嗯,你是不会记得咱们之间的那次见面的
15:04
I mean, when we met会见 I was delivering交付 you from your mother's母亲 womb子宫."
214
889000
3000
因为当时,我正把你从你母亲的子宫里接生出来“
15:07
(Laughter笑声)
215
892000
2000
(笑)
15:09
Oh, that guy.
216
894000
3000
呵呵,我遇到的就是这么一个人
15:12
And, but of course课程, actually其实, it did click点击.
217
897000
2000
当然,最后我想起来了
15:14
This man was Dr博士. Kean基恩,
218
899000
3000
这个人就是基恩大夫
15:17
a man that I had only known已知 about through通过 my mother's母亲 stories故事 of that day,
219
902000
4000
我只是通过母亲当年给我讲的故事才知道这么一个人
15:21
because, of course课程, typical典型 fashion时尚, I arrived到达 late晚了 for my birthday生日 by two weeks.
220
906000
6000
我是一个晚产儿,晚产了两周
15:27
And so my mother's母亲 prenatal产前 physician医师 had gone走了 on vacation假期,
221
912000
4000
当时负责在我母亲临产期照顾她的医生度假去了
15:31
so the man who delivered交付 me was a complete完成 stranger陌生人 to my parents父母.
222
916000
5000
所以最后就由基恩大夫这个我父母之前都不认识的人给我接生了
15:36
And, because I was born天生 without the fibula腓骨 bones骨头,
223
921000
3000
我出生的时候就没有腓骨
15:39
and had feet turned转身 in, and a few少数 toes脚趾 in this foot脚丫子 and a few少数 toes脚趾 in that,
224
924000
3000
我的脚、脚趾都错位了
15:42
he had to be the bearer来人 -- this stranger陌生人 had to be the bearer来人 of bad news新闻.
225
927000
5000
基恩大夫不得不传达两个坏消息
15:47
He said to me, "I had to give this prognosis预测 to your parents父母
226
932000
4000
他对我说,"我当年把诊断报告告诉了你父母
15:51
that you would never walk步行,
227
936000
2000
我说,你将永远不会行走
15:53
and you would never have the kind of mobility流动性 that other kids孩子 have
228
938000
4000
你也永远不会像其他孩子那样跑跑跳跳
15:57
or any kind of life of independence独立,
229
942000
2000
你将永远无法独立的生活
15:59
and you've been making制造 liar说谎者 out of me ever since以来."
230
944000
2000
可从那以后,你却通过你的努力把我变成了一个大骗子”
16:01
(Laughter笑声)
231
946000
2000
(笑)
16:03
(Applause掌声)
232
948000
6000
(鼓掌)
16:09
The extraordinary非凡 thing is that he said he had saved保存
233
954000
4000
基恩先生做了一件伟大的事情
16:13
newspaper报纸 clippings剪报 throughout始终 my whole整个 childhood童年,
234
958000
3000
他从我童年开始就把报纸上所有关于我的报道都剪下来收集了
16:16
whether是否 winning胜利 a second第二 grade年级 spelling拼字 bee蜜蜂,
235
961000
2000
其中包括我二年级的时候在一次拼字比赛中获胜
16:18
marching行军 with the Girl女孩 Scouts童子军, you know, the Halloween万圣节 parade游行,
236
963000
3000
和女童子军在万圣节的时候参加游行
16:21
winning胜利 my college学院 scholarship奖学金, or any of my sports体育 victories胜利,
237
966000
5000
大学的时候获得奖学金,以及我种种在体育比赛中的成绩
16:26
and he was using运用 it, and integrating整合 it into teaching教学 resident居民 students学生们,
238
971000
6000
基恩大夫在用我的故事教育当地的学生们
16:32
medMED students学生们 from Hahnemann哈内曼 Medical School学校 and Hershey赫尔希 Medical School学校.
239
977000
5000
他用我的故事教育哈奈曼医学院和赫尔希医学院的学生
16:37
And he called this part部分 of the course课程 the X Factor因子,
240
982000
3000
他把我的这些故事叫做他课程中的X因素
16:40
the potential潜在 of the human人的 will.
241
985000
3000
叫做人类意志所激发的无穷潜力
16:43
No prognosis预测 can account帐户 for how powerful强大 this could be
242
988000
4000
没有任何医疗诊断能够解释这种意志的威力有多么巨大
16:47
as a determinant行列式 in the quality质量 of someone's谁家 life.
243
992000
4000
意志能影响一个人的生活质量
16:51
And Dr博士. Kean基恩 went on to tell me,
244
996000
3000
基恩大夫继续对我说
16:54
he said, "In my experience经验, unless除非 repeatedly反复 told otherwise除此以外,
245
999000
8000
“尽管有很多次别人都反驳我的观点,根据我的经历
17:02
and even if given特定 a modicum点点 of support支持,
246
1007000
4000
对于孩子们,即使给予他们的支持很少
17:06
if left to their own拥有 devices设备, a child儿童 will achieve实现."
247
1011000
6000
他们自己也能有所成就”
17:12
See, Dr博士. Kean基恩 made制作 that shift转移 in thinking思维.
248
1017000
4000
看吧,基恩大夫的想法改变了
17:16
He understood了解 that there's a difference区别 between之间 the medical condition条件
249
1021000
3000
他认识到了医疗诊断的结果以及一个人处理这种结果的方式之间
17:19
and what someone有人 might威力 do with it.
250
1024000
3000
是存在差异的
17:22
And there's been a shift转移 in my thinking思维 over time,
251
1027000
3000
几年来,我的想法也有了一定的转变
17:25
in that, if you had asked me at 15 years年份 old,
252
1030000
4000
比如,如果你在我15岁的时候问我
17:29
if I would have traded交易 prosthetics假肢 for flesh-and-bone肉和骨头 legs,
253
1034000
4000
愿不愿意用我现在的假肢换一双真腿
17:33
I wouldn't不会 have hesitated犹豫 for a second第二.
254
1038000
3000
我会毫不犹豫地答应
17:36
I aspired渴望 to that kind of normalcy正常 back then.
255
1041000
6000
因为我渴望得到那种“正统”
17:42
But if you ask me today今天, I'm not so sure.
256
1047000
3000
但是如果你今天问我同样的问题,我就要三思了
17:45
And it's because of the experiences经验 I've had with them,
257
1050000
5000
这是因为我使用假肢的这段经历
17:50
not in spite尽管 of the experiences经验 I've had with them.
258
1055000
6000
对我的影响很大
17:56
And perhaps也许 this shift转移 in me has happened发生
259
1061000
3000
也许,我已经由内而外地脱胎换骨了
17:59
because I've been exposed裸露 to more people who have opened打开 doors for me
260
1064000
5000
因为,在我所遇到的人里面
18:04
than those who have put lids and cast shadows阴影 on me.
261
1069000
7000
为我开启通向新世界的门的人远远多于给我心灵蒙上阴影的人
18:11
See, all you really need is one person
262
1076000
2000
看吧,你们所需要的就是这样一个人
18:13
to show显示 you the epiphany顿悟 of your own拥有 power功率, and you're off.
263
1078000
5000
他能向你展示你自己的力量
18:18
If you can hand somebody the key to their own拥有 power功率 --
264
1083000
5000
人类的灵魂是包容的
18:23
the human人的 spirit精神 is so receptive接受 -- if you can do that
265
1088000
2000
如果你能够给他人一把钥匙,让他自己用这把钥匙开启自己的力量
18:25
and open打开 a door for someone有人 at a crucial关键 moment时刻,
266
1090000
3000
并且在关键时刻,你能用这把钥匙为别人开启一扇门
18:28
you are educating教育 them in the best最好 sense.
267
1093000
3000
你就是在用最好的方式对他们进行教育
18:31
You're teaching教学 them to open打开 doors for themselves他们自己.
268
1096000
5000
因为你在教他们自己为自己开启通向新世界之门
18:36
In fact事实, the exact精确 meaning含义 of the word "educate教育"
269
1101000
6000
实际上,“教育”这个词的意义
18:42
comes from the root word "educe唤起."
270
1107000
2000
来源于“唤出”这个词
18:44
It means手段 "to bring带来 forth向前 what is within,
271
1109000
4000
“唤出”,即把深藏在里面的东西引出来
18:48
to bring带来 out potential潜在."
272
1113000
2000
发掘潜能
18:50
So again, which哪一个 potential潜在 do we want to bring带来 out?
273
1115000
5000
那么,我们究竟希望发掘出什么样的潜能呢
18:55
There was a case案件 study研究 doneDONE in 1960s Britain英国,
274
1120000
3000
这里有个上世纪60年代英国的案例
18:58
when they were moving移动 from grammar语法 schools学校 to comprehensive全面 schools学校.
275
1123000
5000
英国的孩子从小学升到初中这一过程
19:03
It's called the streaming trials试验. We call it "tracking追踪" here in the States状态.
276
1128000
3000
在英国叫做“统考”,在美国我们管它叫“追踪考试”
19:06
It's separating分离 students学生们 from A, B, C, D and so on.
277
1131000
5000
考试把学生们按照成绩从高到低分成A、B、C、D四等
19:11
And the "A students学生们" get the tougher强硬 curriculum课程, the best最好 teachers教师, etc等等.
278
1136000
5000
A等的学生学更难的课程,有更好的老师,等等
19:16
Well, they took, over a three-month三个月 period,
279
1141000
2000
这个实验为期三个月
19:18
D-leveld级 students学生们, gave them A's,
280
1143000
3000
按照成绩应该被归为D等学生被告知他们是A等的学生
19:21
told them they were "A's," told them they were bright,
281
1146000
3000
他们被告知自己是非常聪明的
19:24
and at the end结束 of this three-month三个月 period,
282
1149000
2000
三个月的实验结束的时候
19:26
they were performing执行 at A-level一个等级.
283
1151000
3000
这群学生的表现已经相当于A等生了
19:29
And, of course课程, the heartbreaking令人心碎, flip翻动 side of this study研究,
284
1154000
3000
当然,这个案例研究也有其令人心寒的另一面
19:32
is that they took the "A students学生们" and told them they were "D'sD的."
285
1157000
5000
那就是,那些本应该被归为A等的学生被告知他们是D等学生
19:37
And that's what happened发生 at the end结束 of that three-month三个月 period.
286
1162000
3000
三个月的实验结束的时候
19:40
Those who were still around in school学校, besides除了 the people who had dropped下降 out.
287
1165000
4000
他们中的很多人已经辍学了
19:46
A crucial关键 part部分 of this case案件 study研究 was that the teachers教师 were duped受骗 too.
288
1171000
9000
这个实验的一个要点就是,参与实验的老师们也是不知情的
19:55
The teachers教师 didn't know a switch开关 had been made制作.
289
1180000
2000
老师们不知道学生被调包了
19:57
They were simply只是 told, "These are the 'A-students“A-学生,' these are the 'D-students“d-学生.'"
290
1182000
4000
老师们只是被告知哪些是A等生,哪些是D等生
20:01
And that's how they went about teaching教学 them and treating治疗 them.
291
1186000
5000
老师也随即"因材施教"了
20:07
So, I think that the only true真正 disability失能 is a crushed spirit精神,
292
1192000
9000
所以,我认为真正的“残疾”是一个被击败的灵魂
20:16
a spirit精神 that's been crushed doesn't have hope希望,
293
1201000
5000
一个对未来没有希望的灵魂
20:21
it doesn't see beauty美女,
294
1206000
2000
一个无法感知美好的灵魂
20:23
it no longer has our natural自然, childlike孩子似的 curiosity好奇心
295
1208000
6000
一个丧失了孩子般天真的好奇心的灵魂
20:29
and our innate先天 ability能力 to imagine想像.
296
1214000
3000
一个丧失了人类与生俱来的想象力的灵魂
20:32
If instead代替, we can bolster加强 a human人的 spirit精神 to keep hope希望,
297
1217000
5000
假如,我们能够让人类的灵魂始终保持希望
20:37
to see beauty美女 in themselves他们自己 and others其他,
298
1222000
4000
让这灵魂能看到自己以及他人的美
20:41
to be curious好奇 and imaginative想像的,
299
1226000
3000
赋予这灵魂好奇心以及想象力
20:44
then we are truly using运用 our power功率 well.
300
1229000
4000
那么我们就算是在很好地运用自己的力量了
20:48
When a spirit精神 has those qualities气质, we are able能够 to create创建 new realities现实
301
1233000
6000
只要一个灵魂仍然具备上述的那些品质,那么它就能创造无限可能
20:54
and new ways方法 of being存在.
302
1239000
3000
以及新的生活方式
20:57
I'd like to leave离开 you with a poem
303
1242000
2000
我想在最后送给大家一首诗
20:59
by a fourteenth-century十四世纪 Persian波斯语 poet诗人 named命名 Hafiz哈菲兹
304
1244000
4000
诗的作者是十四世纪的波斯诗人哈菲斯
21:03
that my friend朋友, Jacques雅克· DemboisDembois told me about,
305
1248000
3000
这首诗是我的一个朋友,雅克•邓波讲给我的
21:06
and the poem is called "The God Who Only Knows知道 Four Words":
306
1251000
5000
诗的名字叫《一个只知道四个字的神》
21:11
"Every一切 child儿童 has known已知 God,
307
1256000
4000
"每个孩子都知道神的存在
21:15
not the God of names,
308
1260000
2000
不是有名字的神
21:17
not the God of don'ts注意事项,
309
1262000
3000
不是给你施加种种金规玉律的神
21:20
but the God who only knows知道 four words and keeps保持 repeating重复 them,
310
1265000
5000
而是一个只会说四个字,并且一遍又一遍重复着它们的神
21:25
saying, 'Come'来 dance舞蹈 with me.
311
1270000
7000
祂在说,与我共舞
21:32
Come, dance舞蹈 with me. Come, dance舞蹈 with me.'"
312
1277000
3000
与我共舞!”
21:35
Thank you.
313
1280000
2000
谢谢大家
21:37
(Applause掌声)
314
1282000
13000
(鼓掌)
Translated by Bojian Sun
Reviewed by Rachel Tao

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Aimee Mullins - Athlete and actor
A record-breaker at the Paralympic Games in 1996, Aimee Mullins has built a career as a model, actor and advocate for women, sports and the next generation of prosthetics.

Why you should listen

Aimee Mullins was born without fibular bones, and had both of her legs amputated below the knee when she was an infant. She learned to walk on prosthetics, then to run -- competing at the national and international level as a champion sprinter, and setting world records at the 1996 Paralympics in Atlanta. At Georgetown, where she double-majored in history and diplomacy, she became the first double amputee to compete in NCAA Division 1 track and field.

After school, Mullins did some modeling -- including a legendary runway show for Alexander McQueen -- and then turned to acting, appearing as the Leopard Queen in Matthew Barney's Cremaster Cycle. In 2008 she was the official Ambassador for the Tribeca/ESPN Sports Film Festival.

She's a passionate advocate for a new kind of thinking about prosthetics, and recently mentioned to an interviewer that she's been looking closely at MIT's in-development powered robotic ankle, "which I fully plan on having."

More profile about the speaker
Aimee Mullins | Speaker | TED.com

Data provided by TED.

This site was created in May 2015 and the last update was on January 12, 2020. It will no longer be updated.

We are currently creating a new site called "eng.lish.video" and would be grateful if you could access it.

If you have any questions or suggestions, please feel free to write comments in your language on the contact form.

Privacy Policy

Developer's Blog

Buy Me A Coffee