ABOUT THE SPEAKER
Beverly + Dereck Joubert - Conservationists, filmmakers
Documentary filmmakers Beverly and Dereck Joubert have worked to conserve wildlife for more than 25 years. As National Geographic Explorers in Residence, the couple influences public policy and perceptions.

Why you should listen

For nearly three decades, conservationists Beverly and Dereck Joubert have celebrated nature and wildlife in documentaries, books, scientific journals, photographs and magazine articles. The couple’s arresting visual work—which includes the widely viewed film Eternal Enemies: Lions and Hyena -- has earned them five Emmys and many other awards. The Jouberts, both National Geographic Explorers in Residence based in Botswana, are dedicated to understanding and preserving key species throughout the African continent. The couple is particularly interested in large predators, and lead the Big Cats Initiative, a campaign to stop dwindling populations and bolster public awareness.

Beverly and Dereck are also building a new model for preservation as partners in Great Plains Conservation. Striking a balance of preservation, community and commerce, GPC aims to save endangered habitats in Africa and surrounding the Indian Ocean through low-impact tourism and the sale of carbon credits and villas or bush homes.

Their new movie is The Last Lions, opening February 18, 2011.

More profile about the speaker
Beverly + Dereck Joubert | Speaker | TED.com
TEDWomen 2010

Beverly + Dereck Joubert: Life lessons from big cats

Beverly 和 Dereck Joubert夫婦:透過大貓認識生命

Filmed:
962,232 views

Beverly 和Dereck Joubert 夫婦生活在叢林裡,拍攝生活在自然棲息地上的獅子和花豹。透過一些令人震撼的影片(有些從未播映過),他們談論與這些威嚴有力的動物所建立起來的特別關係——以及他們為了從人類的威脅中拯救這些大貓所做的探索。
- Conservationists, filmmakers
Documentary filmmakers Beverly and Dereck Joubert have worked to conserve wildlife for more than 25 years. As National Geographic Explorers in Residence, the couple influences public policy and perceptions. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
Beverly貝弗利 Joubert茹貝爾: We are truly passionate多情
0
0
2000
Beverly Joubert說:我們真的非常熱心於
00:17
about the African非洲人 wilderness荒野
1
2000
2000
非洲的自然原生態
00:19
and protecting保護 the African非洲人 wilderness荒野,
2
4000
2000
以及對這些原生態的保護。
00:21
and so what we've我們已經 doneDONE
3
6000
2000
因此一直以來
00:23
is we've我們已經 focused重點 on iconic標誌性的 cats.
4
8000
3000
我們都集中關注這些有代表性的貓科動物。
00:26
And I know,
5
11000
2000
是的我知道,
00:28
in the light of human人的 suffering痛苦 and poverty貧窮
6
13000
2000
相比起人類的苦難和貧窮
00:30
and even climate氣候 change更改,
7
15000
2000
甚至是氣候變化,
00:32
one would wonder奇蹟,
8
17000
2000
你也許會問,
00:34
why worry擔心 about a few少數 cats?
9
19000
3000
何必為幾隻貓操心?
00:37
Well today今天 we're here
10
22000
2000
今天我們在這裡
00:39
to share分享 with you a message信息 that we have learned學到了
11
24000
2000
和大家分享我們所學到的一個訊息
00:41
from a very important重要 and special特別 character字符 --
12
26000
3000
從一個非常重要和特殊的對象那裡學到的——
00:44
this leopard.
13
29000
2000
就是這頭花豹。
00:46
Dereck德雷克 Joubert茹貝爾: Well, our lives生活 have basically基本上 been
14
31000
3000
Dereck Joubert說:基本上我們的生活一直以來
00:49
like a super long episode插曲 of "CSICSI" --
15
34000
2000
就是一集超長的“犯罪現場調查”(CSI)——
00:51
something like 28 years年份.
16
36000
3000
整整長達28年。
00:54
In essence本質, what we've我們已經 doneDONE
17
39000
2000
根本上,我們一直所做的
00:56
is we've我們已經 studied研究 the science科學, we've我們已經 looked看著 at the behavior行為,
18
41000
2000
就是研究這個學科,觀察動物的行為,
00:58
we've我們已經 seen看到 over 2,000 kills殺死
19
43000
2000
我們看到兩千多次
01:00
by these amazing驚人 animals動物.
20
45000
3000
這種令人驚歎的動物施行的獵殺。
01:03
But one of the things that science科學 really lets讓我們 us down on
21
48000
3000
但是其中一樣科學無法告訴我們的
01:06
is that personality個性,
22
51000
2000
是個性,
01:08
that individual個人 personality個性 that these animals動物 have.
23
53000
3000
就是每一個動物所有的獨特個性。
01:12
And here's這裡的 a prime主要 example.
24
57000
2000
這就是主要例子。
01:14
We found發現 this leopard in a 2,000-year-old-歲
25
59000
2000
我們在非洲一棵兩千年的
01:16
baobab猴麵包樹 tree in Africa非洲,
26
61000
2000
猴麵包樹上,發現的這隻花豹。
01:18
the same相同 tree that we found發現 her mother母親 in
27
63000
2000
就在同一棵樹上我們還觀察過她的母親
01:20
and her grandmother祖母.
28
65000
2000
和她的外祖母。
01:22
And she took us on a journey旅程
29
67000
3000
她帶領我們踏上一段旅程
01:25
and revealed透露 something very special特別 to us --
30
70000
3000
向我們展現了一些非常特殊的東西——
01:28
her own擁有 daughter女兒, eight days old.
31
73000
2000
她的女兒,八天大。
01:30
And the minute分鐘 we found發現 this leopard,
32
75000
2000
當我們發現這隻花豹的那刻,
01:32
we realized實現 that we needed需要 to move移動 in,
33
77000
2000
我們就意識到我們需要搬來這裡。
01:34
and so we basically基本上 stayed with this leopard
34
79000
2000
於是我們基本上就和這隻花豹在一起
01:36
for the next下一個 four-and-a-half四和半 years年份 --
35
81000
2000
在接下來的四年半時間裡——
01:38
following以下 her every一切 day,
36
83000
2000
追蹤她的每一天,
01:40
getting得到 to know her,
37
85000
2000
逐步瞭解她,
01:42
that individual個人 personality個性 of hers她的,
38
87000
2000
她的獨特個性,
01:44
and really coming未來 to know her.
39
89000
2000
然後真正地認識了她。
01:46
Now I'm destined注定
40
91000
3000
我真是命中註定
01:49
to spend a lot of time
41
94000
2000
要花大量的時間
01:51
with some unique獨特,
42
96000
2000
和一些獨特的,
01:53
very, very special特別,
43
98000
2000
非常特立獨行的
01:55
individualistic個人主義的
44
100000
2000
充滿個性,
01:57
and often經常 seductive妖媚 female characters人物.
45
102000
3000
同時也非常有魅力的女性在一起。
02:00
(Laughter笑聲)
46
105000
2000
(觀眾笑聲)
02:02
Beverly's富康的 clearly明確地 one of them,
47
107000
3000
Beverly顯然是其中之一,
02:05
and this little leopard, LegademaLegadema, is another另一個,
48
110000
3000
而這頭小花豹,Legadema則是另一個,
02:08
and she changed our lives生活.
49
113000
2000
她改變了我們的生活。
02:10
BJBJ: Well we certainly當然 did spend a lot of time with her --
50
115000
3000
BJ: 我們的確花了很多時間和她在一起——
02:13
in fact事實, more time than even her mother母親 did.
51
118000
2000
事實上,多過她媽媽和她一起的時間。
02:15
When her mother母親 would go off hunting狩獵,
52
120000
2000
當她媽媽出去獵食時,
02:17
we would stay and film電影.
53
122000
2000
我們還在那裡拍攝。
02:19
And early on, a lightning閃電 bolt螺栓 hit擊中 a tree
54
124000
3000
早先時候,一道大閃電劈中一棵樹,
02:22
20 paces步伐 away from us.
55
127000
2000
離我們就20步的距離。
02:24
It was frightening可怕的,
56
129000
2000
當時非常嚇人。
02:26
and it showered洗完澡 us with leaves樹葉 and a pungent潑辣 smell.
57
131000
3000
葉子像下雨一樣落到我們頭上,還伴隨著很難聞的味道。
02:29
And of course課程, we were stunned目瞪口呆 for a while,
58
134000
2000
當然我們有一陣都嚇懵了,
02:31
but when we managed管理 to get our wits鬥智斗勇 about us,
59
136000
3000
但當我們回過神來時,
02:34
we looked看著 at it and said, "My gosh天哪,
60
139000
2000
我們看向那邊想說,“天啊,
02:36
what's going to happen發生 with that little cub幼獸?
61
141000
2000
那個小豹子會怎麼想?
02:38
She's probably大概 going to forever永遠 associate關聯
62
143000
2000
她可能會永遠地把
02:40
that deafening震耳欲聾 crash緊急 with us."
63
145000
3000
那聲震耳欲聾的聲音和我們兩個聯繫起來。”
02:43
Well, we needn't不用 have worried擔心.
64
148000
2000
其實我們一點都不需要擔心。
02:45
She came來了 charging充電 out of the thicket灌木叢 straight直行 towards us,
65
150000
3000
她從灌木叢中筆直地沖向我們,
02:48
satSAT next下一個 to us, shivering發抖的,
66
153000
3000
坐在我們旁邊,瑟瑟發抖,
02:51
with her back towards Dereck德雷克, and looking out.
67
156000
3000
她背對著Dereck,四處張望。
02:54
And actually其實 from that day on,
68
159000
2000
事實上就是從那天起,
02:56
she's been comfortable自在 with us.
69
161000
2000
她接受了我們的存在。
02:58
So we felt that that day
70
163000
2000
因此我們覺得就是在那天,
03:00
was the day that she really earned her name名稱.
71
165000
2000
她真正獲得了屬於自己的名字。
03:02
We called her LegademaLegadema,
72
167000
2000
我們叫她Legadema
03:04
which哪一個 means手段, "light from the sky天空."
73
169000
3000
意思就是“來自天空的閃電。”
03:07
DJDJ: Now we've我們已經 found發現 these individualismsindividualisms
74
172000
2000
DJ:現在我們已經在各種動物身上
03:09
in all sorts排序 of animals動物,
75
174000
2000
發現它們各自的性格。
03:11
in particular特定 in the cats.
76
176000
2000
尤其是貓科動物。
03:13
This particular特定 one is called EetwidomaylohEetwidomayloh,
77
178000
2000
這是Eetwidomayloh,
03:15
"he who greets招呼 with fire,"
78
180000
2000
意思就是:烈焰騰騰。
03:17
and you can just see that about him, you know -- that's his character字符.
79
182000
3000
你一看到它的樣子就能瞭解到,你知道——這就是它的性格。
03:20
But only by getting得到 up close to these animals動物
80
185000
2000
但是只有通過貼近這些動物,
03:22
and spending開支 time with them
81
187000
2000
和牠們長時間在一起
03:24
can we actually其實 even reach達到 out
82
189000
2000
我們才能真正接觸到
03:26
and dig out these personal個人 characters人物 that they have.
83
191000
2000
挖掘出牠們所具有的這些個性。
03:28
BJBJ: But through通過 our investigation調查,
84
193000
2000
BJ:但是在我們的探索過程中,
03:30
we have to seek尋求 the wildest最瘋狂 places地方 in Africa非洲.
85
195000
3000
我們不得不尋找非洲最為荒野的地方。
03:33
And right now this is in the Okavango奧卡萬戈 Delta三角洲
86
198000
2000
這裡是Okavango三角洲,
03:35
in Botswana博茨瓦納.
87
200000
2000
位於博茨瓦納。
03:37
Yes, it is swamp沼澤. We live生活 in the swamp沼澤 in a tent帳篷,
88
202000
3000
是的,這裡是沼澤地。我們就住在沼澤地的一個帳篷裏。
03:40
but I must必須 tell you, every一切 day is exhilarating令人振奮.
89
205000
3000
但是我必須告訴你們,這裡的每一天都是激動人心的。
03:43
But also, our hearts心中 are in our throats喉嚨
90
208000
2000
但是同時,提心吊膽的情況
03:45
a huge巨大 amount of the time,
91
210000
2000
也占據了多數時間,
03:47
because we're driving主動 through通過 water,
92
212000
2000
因為我們要開車涉水,
03:49
and it's an unknown未知 territory領土.
93
214000
2000
而這裡是一片未知的領域。
03:51
But we're really there
94
216000
2000
但我們確實在那裡
03:53
seeking and searching搜索 and filming拍戲 the iconic標誌性的 cats.
95
218000
3000
尋找,追蹤並拍攝這些大型貓科動物。
03:56
DJDJ: Now one of the big things, of course課程,
96
221000
2000
DJ: 其中一大發現就是,當然,
03:58
everybody每個人 knows知道 that cats hate討厭 water,
97
223000
3000
每個人都知道,貓不喜歡水。
04:01
and so this was a real真實 revelation啟示 for us.
98
226000
2000
所以這對我們來說真是一個大發現。
04:03
And we could only find this by pushing推動 ourselves我們自己,
99
228000
3000
而我們要想發現這個就必須逼著自己,
04:06
by going where no sane明智的 person should go --
100
231000
3000
去到理智的人不會去的地方——
04:11
not without some prompting提示, by the way, from Beverly貝弗利 --
101
236000
3000
順便說一句,Beverly起了很大的督促作用——
04:14
and just pushing推動 the envelope信封,
102
239000
2000
這樣不斷地打破底線,
04:16
going out there, pushing推動 our vehicle車輛, pushing推動 ourselves我們自己.
103
241000
3000
去到荒無人煙的地方,考驗我們的車子,也考驗我們自己。
04:19
But we've我們已經 managed管理 to find that these lions獅子
104
244000
2000
但我們費儘艱辛終於發現,這些獅子
04:21
are 15 percent百分 bigger than any others其他,
105
246000
2000
比其他獅子大百分之十五,
04:23
and they specialize專攻 in hunting狩獵 buffalo水牛 in the water.
106
248000
3000
牠們的獨特之處就在於專門在水裡捕捉野牛。
04:27
BJBJ: And then of course課程, the challenge挑戰
107
252000
2000
BJ: 當然另一個考驗在於
04:29
is knowing會心 when to turn around.
108
254000
3000
知道什麽時候該掉頭轉向。
04:32
We don't always get that right,
109
257000
2000
我們對轉向的時機把握的不是太好。
04:34
and on this particular特定 day,
110
259000
2000
尤其是這一天,
04:36
we seriously認真地 underestimated低估 the depth深度.
111
261000
3000
我們嚴重地低估了水深。
04:39
We got deeper更深 and deeper更深,
112
264000
2000
陷得越來越深,
04:41
until直到 it was at Dereck's德雷克的 chest-height胸部高度.
113
266000
2000
一直淹到了Dereck的胸口。
04:43
Well then we hit擊中 a deep depression蕭條,
114
268000
3000
然後我們撞進一個很深的窪地裡頭,
04:46
and we seriously認真地 submerged the vehicle車輛.
115
271000
3000
水把車子淹得很厲害。
04:49
We actually其實 managed管理 to drown
116
274000
2000
我們實際上不得不任由
04:51
two million百萬 dollars'美元的 worth價值 of camera相機 gear齒輪.
117
276000
3000
200萬美元的攝像器材淹沒在水裡。
04:54
We drowned淹死的 our pride自豪, I must必須 tell you,
118
279000
2000
一同淹沒的還有我們的驕傲,我不得不說,
04:56
which哪一個 was really serious嚴重,
119
281000
2000
那次真的很嚴重,
04:58
and we seized the engine發動機.
120
283000
3000
而且發動機抱缸了(基本等於報廢)。
05:01
DJDJ: And of course課程, one of the rules規則 that we have in the vehicle車輛
121
286000
2000
DJ: 當然,我們車上的其中一條軍規就是
05:03
is that he who drowns淹死 the vehicle車輛
122
288000
2000
誰把車開到水裡
05:05
gets得到 to swim游泳 with the crocodiles鱷魚.
123
290000
2000
誰就下去和鱷魚游泳。
05:07
(Laughter笑聲)
124
292000
2000
(觀眾笑聲)
05:09
You will notice注意 also that all of these images圖片 here
125
294000
2000
你還會注意到這裡所有的圖片
05:11
are taken採取 from the top最佳 angle角度 by Beverly貝弗利 --
126
296000
2000
都是Beverly從高處拍的——
05:13
the dry top最佳 angle角度, by the way.
127
298000
2000
順便說一句,是乾燥的高處。
05:15
(Laughter笑聲)
128
300000
3000
(觀眾笑聲)
05:18
But all the places地方 we get stuck卡住 in really have great views意見.
129
303000
3000
但是所有這些令我們陷入困境的地方都讓我們歎為觀止。
05:21
And it wasn't a moment時刻, and these lions獅子 came來了 back towards us,
130
306000
3000
這樣的事情發生過不止一次,這些獅子向我們走來,
05:24
and Beverly貝弗利 was able能夠 to get a great photograph照片.
131
309000
2000
Beverly 得以拍到絕佳的照片。
05:26
BJBJ: But we truly do
132
311000
2000
BJ: 但是我們確實
05:28
spend day and night
133
313000
2000
日日夜夜
05:30
trying to capture捕獲 unique獨特 footage鏡頭.
134
315000
2000
都在努力抓住那些獨一無二的瞬間。
05:32
And 20 years年份 ago,
135
317000
2000
20年前,
05:34
we did a film電影 called "Eternal永恆 Enemies敵人"
136
319000
2000
我們拍攝了一部影片,叫做“永遠的敵人”
05:36
where we managed管理 to capture捕獲
137
321000
2000
在這部影片裡我們得以捕捉到
05:38
this unusual異常 disturbing煩擾的 behavior行為 across橫過 two species種類 --
138
323000
3000
這種異常令人不安的行為出現在兩種動物之間——
05:41
lions獅子 and hyenas鬣狗.
139
326000
2000
獅子和鬣狗。
05:43
And surprisingly出奇, it became成為 a cult禮拜 film電影.
140
328000
3000
令人驚訝的是,這片子竟然成為一部邪典電影。
05:46
And we can only work that out
141
331000
2000
我們唯一能想到的理由就是
05:48
as people were seeing眼看 parallels相似之處
142
333000
2000
人們看到了
05:50
between之間 the thuggish兇殘 side of nature性質
143
335000
3000
自然界中殘忍殺戮的一面與
05:53
and gang結夥 warfare.
144
338000
2000
黑幫火拼之間的關聯。
05:55
DJDJ: It was amazing驚人, because you can see that this lion獅子
145
340000
3000
DJ: 這真是很神奇,因為你能看到這頭雄獅
05:58
is doing exactly究竟 what his name名稱,
146
343000
2000
確實像它的名字的含義一樣,
06:00
EetwidomaylohEetwidomayloh, represents代表.
147
345000
2000
殺氣騰騰。
06:02
He's focused重點 on this hyena鬣狗,
148
347000
2000
它盯上了這隻鬣狗,
06:04
and he is going to get it.
149
349000
3000
即將要獵殺它。
06:07
(Animal動物 sounds聲音)
150
352000
4000
(動物嚎叫)
06:11
But that's, I think, what this is all about,
151
356000
3000
但我認為這就是這部影片的目的所在,
06:14
is that these individuals個人 have these personalities個性 and characters人物.
152
359000
3000
即所有這些動物都帶有它們各自的性格和特點。
06:17
But for us to get them, not only do we push ourselves我們自己,
153
362000
3000
而在我們拍攝它們期間,我們不僅要挑戰自己的底線,
06:20
but we live生活 by certain某些 rules規則 of engagement訂婚,
154
365000
3000
我們還遵循著一些互動原則,
06:23
which哪一個 mean we can't interfere干擾.
155
368000
2000
就是說我們不能干涉。
06:25
This sort分類 of behavior行為 has been going on
156
370000
2000
這樣的行為已經持續了
06:27
for three, four, five million百萬 years年份,
157
372000
2000
大約三,四,五百萬年之久,
06:29
and we can't step in and say, "That's wrong錯誤, and that's right."
158
374000
3000
我們不能突然站出來說,“這樣是錯的,那樣是對的。”
06:32
But that's not always easy簡單 for us.
159
377000
3000
但對我們來說往往不易做到。
06:35
BJBJ: So, as Dereck德雷克 says,
160
380000
2000
BJ: 正如Dereck所說,
06:37
we have to work through通過 extremes極端 --
161
382000
2000
我們必須經歷很多極端的情況——
06:39
extreme極端 temperatures溫度, push ourselves我們自己 at night.
162
384000
2000
夜晚我們被迫經歷極端的溫度狀況,
06:41
Sleep睡覺 deprivation剝奪 is extreme極端.
163
386000
3000
睡眠缺乏也相當嚴重。
06:44
We're on the edge邊緣
164
389000
2000
在絕大部份時間裡,
06:46
through通過 a large part部分 of the time.
165
391000
2000
我們都處在臨界的狀態。
06:48
But, for 10 years年份, we tried試著 to capture捕獲
166
393000
2000
在十年間,我們試圖拍攝到
06:50
lions獅子 and elephants大象 together一起 --
167
395000
3000
獅子和大象在一起——
06:53
and never ever managed管理
168
398000
2000
卻從未成功
06:55
until直到 this particular特定 night.
169
400000
2000
直到這天晚上。
06:58
And I have to tell you
170
403000
2000
我必須告訴你們
07:00
that it was a disturbing煩擾的 night for me.
171
405000
2000
對我來說這是非常不安的一個晚上。
07:02
I had tears眼淚 rolling壓延 down my cheeks臉頰.
172
407000
2000
我熱淚滾滾,
07:04
I was shaking發抖 with anxiety焦慮,
173
409000
3000
焦急得瑟瑟發抖。
07:07
but I knew知道 that [I had] to capture捕獲 something
174
412000
2000
但是我知道這是爲了拍攝到
07:09
that had never been seen看到 before, had never been documented記錄.
175
414000
3000
以前從未有人目睹,也從未被記錄下來的情景。
07:12
And I do believe you should stay with us.
176
417000
3000
而我堅信你們應該和我們一起看下去。
07:16
DJDJ: The amazing驚人 thing about these moments瞬間 --
177
421000
2000
DJ:這些時刻的神奇之處——
07:18
and this is probably大概 a highlight突出 of our career事業 --
178
423000
3000
而這可能也是我們事業的精彩之處——
07:21
is that you never know how it's going to end結束.
179
426000
3000
就在於你從來不知道事情將會如何結束。
07:30
Many許多 people believe, in fact事實,
180
435000
2000
很多人都會覺得,事實上,
07:32
that death死亡 begins開始 in the eyes眼睛, not in the heart,
181
437000
2000
死亡始於眼睛,而不是內心,
07:34
not in the lungs,
182
439000
2000
更不是始於肺部。
07:36
and that's when people give up hope希望,
183
441000
2000
而這就是當人放棄希望的樣子,
07:38
or when any life form形成 gives up hope希望.
184
443000
2000
或是任何生命放棄希望的樣子。
07:40
And you can see the start開始 of it here.
185
445000
3000
你可以看到,從這裡就開始了。
07:44
This elephant, against反對 overwhelming壓倒 odds可能性,
186
449000
3000
這頭大象,在寡不敵眾的情況下,
07:47
simply只是 gives up hope希望.
187
452000
2000
乾脆放棄了希望。
08:01
But by the same相同 token代幣,
188
466000
3000
但是同樣的情況下,
08:04
you can get your hope希望 back again.
189
469000
3000
你也可以重新燃起希望。
08:08
So just when you think it's all over, something else其他 happens發生,
190
473000
3000
所以就在你認為一切已經結束時,有什麽事情發生了,
08:11
some spark火花 gets得到 into you,
191
476000
2000
一些小火花激勵了你,
08:13
some sort分類 of will to fight鬥爭 --
192
478000
3000
某種戰鬥下去的願望——
08:16
that iron will that we all have,
193
481000
2000
我們每個人都有這種堅強的意志,
08:18
that this elephant has,
194
483000
2000
這頭大象有,
08:20
that conservation保護 has, that big cats have.
195
485000
3000
自然保護區有,大貓們也有。
08:23
Everything has that will to survive生存,
196
488000
3000
大家都有著堅強的意志去生存,
08:26
to fight鬥爭, to push through通過 that mental心理 barrier屏障
197
491000
2000
去拼搏,去衝破內心的關卡,
08:28
and to keep going.
198
493000
3000
繼續前進。
08:31
And for us, in many許多 ways方法,
199
496000
2000
對我們來說,從某種程度上,
08:33
this elephant has become成為
200
498000
2000
這頭大象已經成為
08:35
a symbol符號 of inspiration靈感 for us,
201
500000
2000
激勵我們的一個象徵,
08:37
a symbol符號 of that hope希望 as we go forward前鋒 in our work.
202
502000
3000
是我們投入工作時的希望象徵。
08:40
(Applause掌聲)
203
505000
11000
(觀眾掌聲)
08:51
Now back to the leopard.
204
516000
2000
現在回到這頭花豹。
08:53
We were spending開支 so much time with this leopard
205
518000
2000
我們長時間和這頭花豹在一起,
08:55
and getting得到 to understand理解 her individualism個人主義,
206
520000
2000
得以熟悉她的個性,
08:57
her personal個人 character字符,
207
522000
2000
和個人風格,
08:59
that maybe we were taking服用 it a little bit far.
208
524000
3000
可能我們和她的關係更親密一些。
09:02
We were perhaps也許 taking服用 her for granted理所當然,
209
527000
2000
甚至可能太過接納她的存在了,
09:04
and maybe she didn't like that that much.
210
529000
2000
而也許她并不喜歡這樣。
09:06
This is about couples情侶 working加工 together一起,
211
531000
2000
當夫妻兩個一起工作時也是如此,
09:08
and so I do need to say that within the vehicle車輛
212
533000
3000
我需要說明的就是在越野車裡,
09:11
we have quite相當 strict嚴格 territories領土, Beverly貝弗利 and I.
213
536000
3000
Beverly和我有著嚴格的地盤劃分。
09:14
Beverly貝弗利 sits坐鎮 on the one side
214
539000
2000
Beverly坐的那邊
09:16
where all her camera相機 gear齒輪 is,
215
541000
2000
放著她全部的攝影器材,
09:18
and I'm on the other side where my space空間 is.
216
543000
3000
而另一邊是我的地盤。
09:21
These are precious珍貴 to us, these divides分歧.
217
546000
3000
這些分界對我們來說很重要。
09:24
BJBJ: But when this little cub幼獸 saw
218
549000
2000
BJ: 但是當這頭小豹子看到
09:26
that I had vacated騰空 my seat座位
219
551000
2000
我離開座位,
09:28
and climbed爬上 to the back to get some camera相機 gear齒輪,
220
553000
2000
爬到車後面拿些照相器材時,
09:30
she came來了 in like a curious好奇 cat
221
555000
2000
她就像一隻好奇的貓一樣
09:32
to come and investigate調查.
222
557000
2000
爬進來探索一番。
09:34
It was phenomenal非凡的, and we felt grateful感激
223
559000
3000
這很不尋常,我們也非常感謝
09:37
that she trusted信任 us to that extent程度.
224
562000
2000
她對我們信任到如此程度。
09:39
But at the same相同 time, we were concerned關心
225
564000
2000
但與此同時,我們也很擔心
09:41
that if she created創建 this as a habit習慣
226
566000
2000
如果她養成這樣的習慣,
09:43
and jumped跳下 into somebody else's別人的 car汽車,
227
568000
2000
跳到別人的車裡,
09:45
it might威力 not turn out the same相同 way --
228
570000
2000
結果可能大不相同——
09:47
she might威力 get shot射擊 for that.
229
572000
2000
她可能因此遭到射殺。
09:49
So we knew知道 we had to react應對 quickly很快.
230
574000
3000
因此我們知道我們必須快速反應。
09:52
And the only way we thought we could
231
577000
3000
我們想唯一能做的
09:55
without scaring驚嚇 her
232
580000
2000
而又不嚇到她的方法
09:57
is to try and simulate模擬 a growl吠聲 like her mother母親 would make --
233
582000
2000
就是試著發出像她媽媽那樣的低聲咆哮——
09:59
a hiss and a sound聲音.
234
584000
2000
伴隨著嘶嘶的聲音。
10:01
So Dereck德雷克 turned轉身 on the heater加熱器 fan風扇 in the car汽車 --
235
586000
2000
於是Dereck把車內的熱風扇打開——
10:03
very innovative創新.
236
588000
2000
很有創意吧。
10:05
DJDJ: It was the only way for me to save保存 the marriage婚姻,
237
590000
2000
DJ: 這是我挽救這段婚姻的唯一方法,
10:07
because Beverly貝弗利 felt she was being存在 replaced更換, you see.
238
592000
2000
因為,你看,Beverly覺得自己要被取代了。
10:09
(Laughter笑聲)
239
594000
3000
(觀眾笑聲)
10:12
But really and truly, this was how
240
597000
2000
但是的的確確,這就是
10:14
this little leopard was displaying顯示
241
599000
2000
這頭小花豹如何向我們表現出
10:16
her individual個人 personality個性.
242
601000
2000
她獨特的個性。
10:18
But nothing prepared準備 us
243
603000
2000
但是我們絕對沒有想到
10:20
for what happened發生 next下一個 in our relationship關係 with her,
244
605000
2000
接下來我們和她之間發生的事,
10:22
when she started開始 hunting狩獵.
245
607000
2000
那是在她開始自己捕獵後。
10:24
BJBJ: And on this first hunt打獵, we truly were excited興奮.
246
609000
3000
BJ: 對於這第一次捕獵,我們真是非常興奮。
10:27
It was like watching觀看 a graduation畢業 ceremony儀式.
247
612000
2000
我就像在觀看一場畢業典禮。
10:29
We felt like we were surrogate代孕 parents父母.
248
614000
2000
我們覺得自己好像是代理家長。
10:31
And of course課程, we knew知道 now
249
616000
2000
當然,我們那時可以確定,
10:33
that she was going to survive生存.
250
618000
2000
她將能夠生存下去。
10:35
But only when we saw the tiny baby寶寶 baboon狒狒
251
620000
3000
但只是當我們看到那個小小的狒狒幼崽
10:38
clinging執著 to the mother's母親 fur毛皮
252
623000
2000
掛在它媽媽的身上時
10:40
did we realize實現 that something very unique獨特
253
625000
2000
我們才意識到一件非常特殊的事
10:42
was taking服用 place地點 here with LegademaLegadema.
254
627000
3000
正發生在Legadema身上。
10:45
And of course課程, the baby寶寶 baboon狒狒 was so innocent無辜,
255
630000
3000
當然,小狒狒完全不明白發生了什麽,
10:48
it didn't turn and run.
256
633000
2000
它沒有轉身逃走。
10:50
So what we watched看著
257
635000
2000
於是我們看到的
10:52
over the next下一個 couple一對 of hours小時
258
637000
2000
接下來的幾個小時
10:54
was very unique獨特.
259
639000
2000
是極其特別的。
10:57
It was absolutely絕對 amazing驚人
260
642000
2000
這絕對讓人覺得驚奇
10:59
when she picked採摘的 it up to safety安全,
261
644000
2000
她把它叼起來放到安全的地方,
11:01
protecting保護 it from the hyena鬣狗.
262
646000
3000
保護它不被鬣狗叼走。
11:04
And over the next下一個 five hours小時,
263
649000
3000
接下來的5個小時裡,
11:07
she took care關心 of it.
264
652000
2000
她一直照料著它。
11:09
We realized實現 that we actually其實 don't know everything,
265
654000
3000
我們認識到我們其實并不是什麽都瞭解的,
11:12
and that nature性質 is so unpredictable不可預料的,
266
657000
4000
大自然是如此的神奇莫測,
11:16
we have to be open打開 at all times.
267
661000
3000
我們必須時刻保持著開放的態度。
11:19
DJDJ: Okay, so she was a little bit rough.
268
664000
2000
DJ:哦,她是有些粗魯。
11:21
(Laughter笑聲)
269
666000
5000
(觀眾笑聲)
11:26
But in fact事實,
270
671000
3000
但事實上,
11:30
what we were seeing眼看 here was interesting有趣.
271
675000
3000
我們所看到的這一幕很有趣。
11:33
Because she is a cub幼獸 wanting希望 to play,
272
678000
3000
因為她自己還是一個想要玩耍的小豹子,
11:36
but she was also a predator捕食者 needing需要 to kill,
273
681000
3000
但同時又是一個需要殺戮的捕食者,
11:39
and yet然而 conflicted衝突 in some way,
274
684000
2000
然而某程度上與之相矛盾的是,
11:41
because she was also an emerging新興 mother母親.
275
686000
3000
因為她又是一個未來的母親。
11:44
She had this maternal母系 instinct直覺,
276
689000
2000
她具備這種母性的本能,
11:46
much like a young年輕 girl女孩 on her way to womanhood女大十八變,
277
691000
3000
很像是一個小姑娘正在成長為一個成熟女性。
11:50
and so this really took us to this new level水平
278
695000
3000
因此這把我們帶到一個全新的層次
11:53
of understanding理解 that personality個性.
279
698000
3000
來理解她的個性。
11:58
BJBJ: And of course課程, through通過 the night, they lay鋪設 together一起.
280
703000
3000
BJ: 當然,一整夜他們都靠在一起。
12:01
They ended結束 up sleeping睡眠 for hours小時.
281
706000
2000
他們在一起睡了好幾個小時。
12:03
But I have to tell you --
282
708000
2000
但是我不得不告訴大家——
12:05
everybody每個人 always asks, "What happened發生 to the baby寶寶 baboon狒狒?"
283
710000
2000
每一個人都會問,“那個小狒狒最後怎樣了?”
12:07
It did die,
284
712000
2000
它確實是死了。
12:09
and we suspect疑似 it was from the freezing冷凍 winter冬季 nights.
285
714000
3000
我們懷疑是因為寒冷的冬夜。
12:13
DJDJ: So at this stage階段, I guess猜測,
286
718000
2000
DJ:到了這裡,我認為
12:15
we had very, very firm公司 ideas思路
287
720000
2000
我們有了一些非常堅定的信念
12:17
on what conservation保護 meant意味著.
288
722000
2000
關於自然保護區存在的意義。
12:19
We had to deal合同 with these individual個人 personalities個性.
289
724000
3000
我們必須面對這些獨特的個性。
12:22
We had to deal合同 with them with respect尊重
290
727000
3000
我們必須帶著尊重面對牠們,
12:25
and celebrate慶祝 them.
291
730000
2000
讚美牠們。
12:27
And so we, with the National國民 Geographic地理, formed形成 the Big Cats Initiative倡議
292
732000
3000
於是我們和國家地理頻道一起組成了“大貓保育計劃”
12:30
to march遊行 forward前鋒 into conservation保護,
293
735000
2000
將它在保護區裡頭推展開,
12:32
taking服用 care關心 of the big cats that we loved喜愛 --
294
737000
2000
以照顧這些我們喜愛的大貓——
12:34
and then had an opportunity機會 to look back over the last 50 years年份
295
739000
3000
於是也有機會回顧過去50年來
12:37
to see how well we had all collectively been doing.
296
742000
3000
我們都做了些什麽。
12:40
So when Beverly貝弗利 and I were born天生,
297
745000
2000
也就是說當Beverly 和我剛出生時,
12:42
there were 450,000 lions獅子,
298
747000
2000
大約有45萬頭獅子,
12:44
and today今天 there are 20,000.
299
749000
3000
而今天大約為2萬頭。
12:47
Tigers老虎 haven't沒有 fared表現 any better --
300
752000
2000
老虎的遭遇也不樂觀——
12:49
45,000
301
754000
2000
從四萬五千頭
12:51
down to maybe 3,000.
302
756000
2000
減少到三千頭。
12:53
BJBJ: And then cheetahs獵豹 have crashed墜毀
303
758000
2000
BJ: 獵豹的數量一路降低
12:55
all the way down to 12,000.
304
760000
2000
到一萬二千頭。
12:57
Leopards豹子 have plummeted暴跌
305
762000
2000
花豹則
12:59
from 700,000
306
764000
2000
從70萬頭銳減到
13:01
down to a mere 50,000.
307
766000
2000
差不多5萬頭。
13:03
Now in the extraordinary非凡 time
308
768000
2000
尤其是在
13:05
that we have worked工作 with LegademaLegadema --
309
770000
2000
我們和Legadema在一起的這段時間,
13:07
which哪一個 is really over a five-year五年 period --
310
772000
2000
大約5年多的時間——
13:09
10,000 leopards豹子 were legally法律上 shot射擊
311
774000
3000
一萬頭花豹被假日獵手們
13:12
by safari蘋果瀏覽器 hunters獵人.
312
777000
2000
合法地射殺。
13:14
And that's not the only leopards豹子
313
779000
2000
而這還不是所有
13:16
that were being存在 killed殺害 through通過 that period.
314
781000
2000
在這段時間被殺死的花豹。
13:18
There's an immense巨大 amount of poaching偷獵 as well,
315
783000
3000
偷獵的數量也很巨大。
13:21
and so possibly或者 the same相同 amount.
316
786000
2000
很可能也是一萬頭。
13:23
It's simply只是 not sustainable可持續發展.
317
788000
2000
這絕對是不可持續的。
13:25
We admire欣賞 them,
318
790000
2000
我們欽佩牠們,
13:27
and we fear恐懼 them,
319
792000
2000
我們也畏懼牠們。
13:29
and yet然而, as man, we want to steal their power功率.
320
794000
3000
然而,作為人,我們想竊取牠們的力量。
13:34
It used to be the time
321
799000
2000
曾經有段時間
13:36
where only kings國王 wore穿著 a leopard skin皮膚,
322
801000
3000
只有國王才穿豹皮,
13:39
but now throughout始終 rituals儀式 and ceremonies儀式,
323
804000
2000
但是現在,使用在所有的儀式和典禮上,
13:41
traditional傳統 healers術士 and ministers部長.
324
806000
3000
傳統的醫者和大臣們也穿著豹皮。
13:44
And of course課程, looking at this lion獅子 paw爪子
325
809000
3000
然後,看看這支獅爪,
13:47
that has been skinned面皮,
326
812000
2000
已經被剝皮,
13:49
it eerily詭異 reminds提醒 me
327
814000
2000
它詭異地讓我想起
13:51
of a human人的 hand,
328
816000
2000
人類的手。
13:53
and that's ironic具有諷刺意味, because their fate命運 is in our hands.
329
818000
3000
而這很諷刺,因為牠們的命運的確在我們手中。
13:56
DJDJ: There's a burgeoning新興 bone trade貿易.
330
821000
2000
DJ: 還有一個正在快速發展中的骨頭交易。
13:58
South Africa非洲 just released發布 some lion獅子 bones骨頭 onto the market市場.
331
823000
3000
南非剛剛向這個市場投放了一些獅子骨頭。
14:01
Lion獅子 bones骨頭 and tiger bones骨頭 look exactly究竟 the same相同,
332
826000
3000
獅子和老虎的骨頭看上去完全一樣,
14:04
and so in a stroke行程, the lion獅子 bone industry行業
333
829000
3000
因此很快地,獅子骨頭產業
14:07
is going to wipe擦拭 out all the tigers老虎.
334
832000
3000
將取代所有的虎骨。
14:10
So we have a real真實 problem問題 here,
335
835000
2000
由此我們真正面臨的問題,
14:12
no more so than the lions獅子 do, the male lions獅子.
336
837000
3000
沒有比獅子的問題更嚴重的了,尤其是雄獅。
14:15
So the 20,000 lion獅子 figure數字 that you just saw
337
840000
3000
你們剛剛看到的2萬頭獅子這個數字
14:18
is actually其實 a red herring鯡魚,
338
843000
2000
事實上只是一個幌子,
14:20
because there may可能 be 3,000 or 4,000 male lions獅子,
339
845000
3000
因為其中大約有3到4千隻雄獅,
14:23
and they all are actually其實
340
848000
2000
事實上牠們全部
14:25
infected感染 with the same相同 disease疾病.
341
850000
2000
都感染了同樣的疾病。
14:27
I call it complacency自滿 --
342
852000
2000
我稱之為自傲——
14:29
our complacency自滿.
343
854000
2000
我們人類的自傲。
14:31
Because there's a sport運動, there's an activity活動 going on
344
856000
3000
因為打獵這種運動,它的存在
14:34
that we're all aware知道的 of, that we condone縱容.
345
859000
3000
我們都知道,卻聽之任之。
14:40
And that's probably大概 because we haven't沒有 seen看到 it
346
865000
2000
而這很可能是因為我們還沒看到
14:42
like we are today今天.
347
867000
2000
這運動目前的狀況。
14:46
BJBJ: And you have to know
348
871000
2000
BJ: 還有你們必須要瞭解
14:48
that, when a male lion獅子 is killed殺害,
349
873000
2000
當一頭雄獅被殺死時,
14:50
it completely全然 disrupts破壞 the whole整個 pride自豪.
350
875000
3000
整個獅群都被摧毀了。
14:53
A new male comes into the area
351
878000
2000
一頭新來的雄獅會進入到該片領域
14:55
and takes over the pride自豪,
352
880000
2000
接管整個獅群,
14:57
and, of course課程, first of all kills殺死 all the cubs幼崽
353
882000
3000
然後,當然,首先就會殺死所有的幼獅,
15:00
and possibly或者 some of the females女性 that are defending衛冕 their cubs幼崽.
354
885000
3000
可能還會殺死一些保護自己幼崽的母獅。
15:03
So we've我們已經 estimated預計
355
888000
2000
因此我們大概估算
15:05
that between之間 20 [and] 30 lions獅子 are killed殺害
356
890000
3000
大概要殺死20到30頭獅子
15:08
when one lion獅子 is hanging on a wall
357
893000
3000
才能讓一頭雄獅的頭
15:11
somewhere某處 in a far-off遙遠 place地點.
358
896000
2000
掛到某個遙遠地方的牆上。
15:13
DJDJ: So what our investigations調查 have shown顯示
359
898000
2000
DJ: 因此我們的研究表明
15:15
is that these lions獅子 are essential必要.
360
900000
2000
這些雄獅是至關重要的。
15:17
They're essential必要 to the habitat棲息地.
361
902000
2000
牠們對棲息地來說是重要的。
15:19
If they disappear消失,
362
904000
2000
如果牠們消失了,
15:21
whole整個 ecosystems生態系統 in Africa非洲 disappear消失.
363
906000
3000
整個非洲的生態系統都會消失。
15:24
There's an 80-billion-dollar-a-year-billion美元的一期
364
909000
2000
每年非洲可獲得價值800億美元的
15:26
ecotourism生態旅遊 revenue收入 stream into Africa非洲.
365
911000
3000
生態旅遊收入。
15:29
So this is not just a concern關心 about lions獅子;
366
914000
3000
所以這不僅僅是在關心獅子,
15:32
it's a concern關心 about communities社區 in Africa非洲 as well.
367
917000
3000
也是在關心非洲的社群。
15:35
If they disappear消失, all of that goes away.
368
920000
3000
如果牠們消失了,那所有這些都完了。
15:38
But what I'm more concerned關心 about in many許多 ways方法
369
923000
3000
但是我在更多方面的擔心是
15:41
is that, as we de-link脫鉤 ourselves我們自己 from nature性質,
370
926000
3000
當我們和自然脫鉤,
15:44
as we de-link脫鉤 ourselves我們自己 spiritually靈性
371
929000
2000
當我們從靈性上
15:46
from these animals動物,
372
931000
2000
和這些動物脫鉤時,
15:48
we lose失去 hope希望,
373
933000
3000
我們就失去了希望,
15:51
we lose失去 that spiritual精神 connection連接,
374
936000
3000
失去了精神上的聯繫,
15:54
our dignity尊嚴, that thing within us
375
939000
3000
失去了我們的人格,而正是這內在於我們的東西,
15:57
that keeps保持 us connected連接的 to the planet行星.
376
942000
2000
使我們保持與這個星球的聯繫。
15:59
BJBJ: So you have to know, looking into the eyes眼睛
377
944000
3000
BJ: 因此你們必須瞭解,此時此刻望向這些
16:02
of lions獅子 and leopards豹子 right now,
378
947000
3000
獅子和豹子的眼睛,
16:05
it is all about critical危急 awareness意識.
379
950000
2000
所需要的就是關鍵性的覺醒。
16:07
And so what we are doing,
380
952000
2000
所以我們要做的,
16:09
in February二月, we're bringing使 out a film電影 called "The Last Lion獅子,"
381
954000
3000
就是在2月將發佈一部電影,叫做“最後的獅子”。
16:12
and "The Last Lion獅子" is exactly究竟
382
957000
2000
而“最後的獅子”恰恰就是
16:14
what is happening事件 right now.
383
959000
2000
現在正在發生的事實。
16:16
That is the situation情況 we're in --
384
961000
2000
這就是我們目前所處在的情形——
16:18
the last lions獅子.
385
963000
2000
最後的獅子。
16:20
That is, if we don't take action行動 and do something,
386
965000
2000
就是說,如果我們不採取行動去做點什麽,
16:22
these plains平原 will be completely全然 devoid沒有
387
967000
2000
這些平原上將完全失去
16:24
of big cats,
388
969000
2000
這些大貓。
16:26
and then, in turn, everything else其他 will disappear消失.
389
971000
3000
而其後果就是其餘的一切也將隨之消亡。
16:29
And simply只是, if we can't protect保護 them,
390
974000
2000
很簡單,如果我們不能保護牠們,
16:31
we're going to have a job工作 protecting保護 ourselves我們自己 as well.
391
976000
3000
我們接下來的工作就是要保護我們自己了。
16:34
DJDJ: And in fact事實, that original原版的 thing that we spoke about
392
979000
3000
DJ: 而事實上,我們所談論的
16:37
and designed設計 our lives生活 by --
393
982000
2000
也是我們照著去生活的最根本的東西——
16:39
that conservation保護 was all about respect尊重
394
984000
2000
也就是保護區的意義就在於尊重
16:41
and celebration慶典 --
395
986000
2000
和讚美——
16:43
is probably大概 true真正. That's really what it needs需求.
396
988000
3000
這一點很可能就是真理所在;那就是我們真正需要的東西。
16:46
We need it. We respect尊重 and celebrate慶祝 each other
397
991000
3000
我們需要牠。我們彼此尊重和讚美對方
16:49
as a man and a woman女人, as a community社區
398
994000
3000
作為男人和女人,作為一個社群,
16:52
and as part部分 of this planet行星,
399
997000
2000
同時作為這個星球的一部份,
16:54
and we need to continue繼續 that.
400
999000
2000
我們要將它延續下去。
16:56
And LegademaLegadema?
401
1001000
2000
至於Legadema?
16:58
Well we can report報告, in fact事實,
402
1003000
2000
我們可以告訴大家,事實上,
17:00
that we're grandparents祖父母.
403
1005000
2000
我們做外祖父外祖母了。
17:02
(Laughter笑聲)
404
1007000
2000
(觀眾笑聲)
17:04
BJBJ/DJDJ: Thank you very much.
405
1009000
2000
BJ/DJ: 非常感謝大家。
17:06
(Applause掌聲)
406
1011000
7000
(掌聲)
Translated by yuanyuan liang
Reviewed by Geoff Chen

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Beverly + Dereck Joubert - Conservationists, filmmakers
Documentary filmmakers Beverly and Dereck Joubert have worked to conserve wildlife for more than 25 years. As National Geographic Explorers in Residence, the couple influences public policy and perceptions.

Why you should listen

For nearly three decades, conservationists Beverly and Dereck Joubert have celebrated nature and wildlife in documentaries, books, scientific journals, photographs and magazine articles. The couple’s arresting visual work—which includes the widely viewed film Eternal Enemies: Lions and Hyena -- has earned them five Emmys and many other awards. The Jouberts, both National Geographic Explorers in Residence based in Botswana, are dedicated to understanding and preserving key species throughout the African continent. The couple is particularly interested in large predators, and lead the Big Cats Initiative, a campaign to stop dwindling populations and bolster public awareness.

Beverly and Dereck are also building a new model for preservation as partners in Great Plains Conservation. Striking a balance of preservation, community and commerce, GPC aims to save endangered habitats in Africa and surrounding the Indian Ocean through low-impact tourism and the sale of carbon credits and villas or bush homes.

Their new movie is The Last Lions, opening February 18, 2011.

More profile about the speaker
Beverly + Dereck Joubert | Speaker | TED.com