ABOUT THE SPEAKER
Vikram Patel - Mental health care advocate
Vikram Patel helps bring better mental health care to low-resource communities -- by teaching ordinary people to deliver basic psychiatric services.

Why you should listen

In towns and villages that have few clinics, doctors and nurses, one particular need often gets overlooked: mental health. When there is no psychiatrist, how do people get care when they need it? Vikram Patel studies how to treat conditions like depression and schizophrenia in low-resource communities, and he's come up with a powerful model: training the community to help.

Based in Goa for much of the year, Patel is part of a policy group that's developing India's first national mental health policy; he's the co-founder of Sangath, a local NGO dedicated to mental health and family wellbeing. In London, he co-directs the Centre for Global Mental Health at the London School of Hygiene & Tropical Medicine. And he led the efforts to set up the Movement for Global Mental Health, a network that supports mental health care as a basic human right.

From Sangath's mission statement: "At the heart of our vision lies the ‘treatment gap’ for mental disorders; the gap between the number of people with a mental disorder and the number who receive care for their mental disorders."

More profile about the speaker
Vikram Patel | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2012

Vikram Patel: Mental health for all by involving all

維克蘭˙帕特爾: 全民投入心理衛生

Filmed:
1,103,181 views

全球有將近四億五千萬人受到心理疾病的影響。在富庶的國家,只有大約一半的患者能受到妥善的醫療照護;然而在開發中國家,有近90% 的患者受不到任何醫療照護是因為心理醫師的嚴重不足。講員維克蘭˙帕特爾指出了一個具有高度可行性的方式 -- 訓練社區的成員來提供心理保健的措施,讓一般人也能對他人進行醫療照護的能力。
- Mental health care advocate
Vikram Patel helps bring better mental health care to low-resource communities -- by teaching ordinary people to deliver basic psychiatric services. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:16
I want you to imagine想像 this for a moment時刻.
0
433
2771
請大家想像一下這樣的情境
00:19
Two men男人, Rahul拉胡爾 and Rajiv拉吉夫,
1
3204
2895
有兩個人, 名叫 拉胡跟拉吉
00:21
living活的 in the same相同 neighborhood鄰里,
2
6099
1858
住在同一個區域
00:23
from the same相同 educational教育性 background背景, similar類似 occupation佔用,
3
7957
3295
有相同的教育背景, 從事相似的職業
00:27
and they both turn up at their local本地 accident事故 emergency
4
11252
2768
兩個人同樣的都出現在同一個區域急救中心
00:29
complaining抱怨的 of acute急性 chest胸部 pain疼痛.
5
14020
2816
主訴症狀都是劇烈的胸痛
00:32
Rahul拉胡爾 is offered提供 a cardiac心臟的 procedure程序,
6
16836
3124
拉胡被施以心血管的療程
00:35
but Rajiv拉吉夫 is sent發送 home.
7
19960
2811
而拉吉被告知直接回家
00:38
What might威力 explain說明 the difference區別 in the experience經驗
8
22771
2510
這兩個幾乎相同的人,
00:41
of these two nearly幾乎 identical相同 men男人?
9
25281
3252
為什麼會有截然不同的醫療待遇呢?
00:44
Rajiv拉吉夫 suffers患有 from a mental心理 illness疾病.
10
28533
3487
拉吉的症狀是心理疾病所造成的
00:47
The difference區別 in the quality質量 of medical care關心
11
32020
3099
在醫療照護方面的品質落差
00:51
received收到 by people with mental心理 illness疾病 is one of the reasons原因
12
35119
2861
是造成心理疾病患者的壽命比較短,
00:53
why they live生活 shorter lives生活
13
37980
1915
的眾多原因之一
00:55
than people without mental心理 illness疾病.
14
39895
1583
相較於沒有心理疾病的人
00:57
Even in the best-resourced資源最豐富的 countries國家 in the world世界,
15
41478
2670
就算是在世界上資源充分的國家裡
01:00
this life expectancy期待 gap間隙 is as much as 20 years年份.
16
44148
4770
這樣的壽命差異仍可以高達20年
01:04
In the developing發展 countries國家 of the world世界, this gap間隙
17
48918
1925
若是在開發中的國家, 這項差異
01:06
is even larger.
18
50843
2625
還會更大
01:09
But of course課程, mental心理 illnesses疾病 can kill in more direct直接 ways方法
19
53468
2859
當然了, 心理疾病也可能更直接致命
01:12
as well. The most obvious明顯 example is suicide自殺.
20
56327
3361
最常見的例子就是自殺
01:15
It might威力 surprise some of you here, as it did me,
21
59688
2655
你可能會大吃一驚, 就如同我當時
01:18
when I discovered發現 that suicide自殺 is at the top最佳 of the list名單
22
62343
2937
發現自殺是造成年輕人死亡清單中
01:21
of the leading領導 causes原因 of death死亡 in young年輕 people
23
65280
2565
榜上有名的
01:23
in all countries國家 in the world世界,
24
67845
1648
在全世界的每個國家都是如此
01:25
including包含 the poorest最窮 countries國家 of the world世界.
25
69493
3392
包括世界上最貧窮的那些國家
01:28
But beyond the impact碰撞 of a health健康 condition條件
26
72885
2834
心理疾病除了影響人的健康
01:31
on life expectancy期待, we're also concerned關心
27
75719
2370
影響人的壽命, 我們更關切的是
01:33
about the quality質量 of life lived生活.
28
78089
2694
對生活品質的影響
01:36
Now, in order訂購 for us to examine檢查 the overall總體 impact碰撞
29
80783
2249
我們為了要調查心理疾病對健康的整體影響
01:38
of a health健康 condition條件 both on life expectancy期待
30
83032
2373
包括壽命(餘命), 還有
01:41
as well as on the quality質量 of life lived生活, we need to use
31
85405
3158
生活的品質, 我們採用了
01:44
a metric called the DALYDALY,
32
88563
1386
一個量表, 縮寫字首是DALY
01:45
which哪一個 stands站立 for a Disability-Adjusted傷殘調整 Life Year.
33
89949
4287
全名是失能修正餘命年數
01:50
Now when we do that, we discover發現 some startling觸目驚心 things
34
94236
2521
透過這樣的研究, 我們發現一些驚人的事實
01:52
about mental心理 illness疾病 from a global全球 perspective透視.
35
96757
2822
是關於心理疾病, 從全球的觀點來看
01:55
We discover發現 that, for example, mental心理 illnesses疾病 are
36
99579
3264
我們發現到, 比方說, 心理疾病
01:58
amongst其中包括 the leading領導 causes原因 of disability失能 around the world世界.
37
102843
4588
是造成失能的主要原因之一
02:03
Depression蕭條, for example, is the third-leading第三號 cause原因
38
107431
2735
以精神抑鬱來說, 是失能的第三主因
02:06
of disability失能, alongside並肩 conditions條件 such這樣 as
39
110166
2972
前兩名分別是
02:09
diarrhea腹瀉 and pneumonia肺炎 in children孩子.
40
113138
3352
兒童的痢疾(腹瀉)與肺炎
02:12
When you put all the mental心理 illnesses疾病 together一起,
41
116490
2104
綜觀所有心理疾病
02:14
they account帳戶 for roughly大致 15 percent百分
42
118594
2262
約佔全球疾病負擔
02:16
of the total global全球 burden負擔 of disease疾病.
43
120856
3206
15%之多
02:19
Indeed確實, mental心理 illnesses疾病 are also very damaging有害
44
124062
4511
很明顯, 心理疾病對於人的生活構成很大的傷害
02:24
to people's人們 lives生活, but beyond just the burden負擔 of disease疾病,
45
128573
5445
除了造成疾病負擔外
02:29
let us consider考慮 the absolute絕對 numbers數字.
46
134018
2712
我們也來看看一些實際的數據
02:32
The World世界 Health健康 Organization組織 estimates估計
47
136730
2059
世界衛生組織(WHO)估計
02:34
that there are nearly幾乎 four to five hundred million百萬 people
48
138789
3105
大約有四到五億人
02:37
living活的 on our tiny planet行星
49
141894
2183
在這個地球上
02:39
who are affected受影響 by a mental心理 illness疾病.
50
144077
1661
正受到心理疾病的影響
02:41
Now some of you here
51
145738
1719
在座各位
02:43
look a bit astonished驚訝 by that number,
52
147457
2598
看起來對這樣的數字有些吃驚
02:45
but consider考慮 for a moment時刻 the incredible難以置信 diversity多樣
53
150055
2493
但若試想一下, 心理疾病有如此多的種類
02:48
of mental心理 illnesses疾病, from autism自閉症 and intellectual知識分子 disability失能
54
152548
3154
從童年期的自閉症及智能障礙
02:51
in childhood童年, through通過 to depression蕭條 and anxiety焦慮,
55
155702
2681
到成年期的抑鬱與焦慮
02:54
substance物質 misuse濫用 and psychosis精神病 in adulthood成年,
56
158383
2281
藥物濫用與精神失調
02:56
all the way through通過 to dementia癡呆 in old age年齡,
57
160664
1636
一直到老年期的失智症
02:58
and I'm pretty漂亮 sure that each and every一切 one us
58
162300
2954
我非常肯定, 今天在這裡的每一個人
03:01
present當下 here today今天 can think of at least最小 one person,
59
165254
3352
至少都能夠想出一個人,
03:04
at least最小 one person, who's誰是 affected受影響 by mental心理 illness疾病
60
168606
3322
至少有一個人, 曾受到心理疾病的影響
03:07
in our most intimate親密 social社會 networks網絡.
61
171928
4431
就在我們最親近的社交圈裡
03:12
I see some nodding點頭 heads there.
62
176359
3205
我看到有些人在點頭
03:15
But beyond the staggering踉蹌 numbers數字,
63
179564
2970
除了這些令人驚愕的統計數字之上
03:18
what's truly important重要 from a global全球 health健康 point of view視圖,
64
182534
3009
從全球健康的觀點來看, 更關鍵的是什麼?
03:21
what's truly worrying令人擔憂 from a global全球 health健康 point of view視圖,
65
185543
2545
更值得擔憂的是什麼?
03:23
is that the vast廣大 majority多數 of these affected受影響 individuals個人
66
188088
3168
就是這些受到心理疾病影響的個人, 絕大部分
03:27
do not receive接收 the care關心
67
191256
2009
都沒有接受治療照護
03:29
that we know can transform轉變 their lives生活, and remember記得,
68
193265
2466
我們明明知道治療照護可以改變這些人的人生
03:31
we do have robust強大的 evidence證據 that a range範圍 of interventions干預措施,
69
195731
3061
也清楚一些醫療措施明確證實
03:34
medicines藥品, psychological心理 interventions干預措施,
70
198792
2452
像是藥物, 心理方面的措施
03:37
and social社會 interventions干預措施, can make a vast廣大 difference區別.
71
201244
3488
社會方面的措施, 可以產生重大的改善
03:40
And yet然而, even in the best-resourced資源最豐富的 countries國家,
72
204732
2251
但是, 就算是在資源最豐富的國家裡
03:42
for example here in Europe歐洲, roughly大致 50 percent百分
73
206983
2935
例如在歐洲這裡, 仍然有將近一半的
03:45
of affected受影響 people don't receive接收 these interventions干預措施.
74
209918
3117
受心理疾病影響的人, 沒有受到任何措施的協助
03:48
In the sorts排序 of countries國家 I work in,
75
213035
2317
在我工作的那些國家裡
03:51
that so-called所謂 treatment治療 gap間隙
76
215352
2150
這種所謂的醫療缺口
03:53
approaches方法 an astonishing驚人 90 percent百分.
77
217502
4887
逼近到驚人的90%
03:58
It isn't surprising奇怪, then, that if you should speak說話
78
222389
3212
如果你跟一個受到心理疾病所苦的人談談
04:01
to anyone任何人 affected受影響 by a mental心理 illness疾病,
79
225601
2431
不出人意表地,你往往會聽到
04:03
the chances機會 are that you will hear stories故事
80
228032
2812
他們的故事裡充滿了
04:06
of hidden suffering痛苦, shame恥辱 and discrimination區別
81
230844
4050
壓抑的苦痛, 恥辱, 還有歧視
04:10
in nearly幾乎 every一切 sector扇形 of their lives生活.
82
234894
2949
發生在他們生活的每環節
04:13
But perhaps也許 most heartbreaking令人心碎 of all
83
237843
2710
但或許最讓人心碎的
04:16
are the stories故事 of the abuse濫用
84
240553
2689
是那些關於被虐待的故事
04:19
of even the most basic基本 human人的 rights權利,
85
243242
2532
連最基本的人權都被剝奪
04:21
such這樣 as the young年輕 woman女人 shown顯示 in this image圖片 here
86
245774
2857
如同這張照片裡的年輕女子的遭遇
04:24
that are played發揮 out every一切 day,
87
248631
2064
令人遺憾的, 每天
04:26
sadly可悲的是, even in the very institutions機構 that were built內置 to care關心
88
250695
3944
都在發生, 就在這些專門為照護
04:30
for people with mental心理 illnesses疾病, the mental心理 hospitals醫院.
89
254639
3835
心理疾病患者的機構,精神專科醫院裡面
04:34
It's this injustice不公正 that has really driven驅動 my mission任務
90
258474
3028
就是這種不公義, 驅使我投入了一個願景
04:37
to try to do a little bit to transform轉變 the lives生活
91
261502
2392
試著改變這些人的生活
04:39
of people affected受影響 by mental心理 illness疾病, and a particularly尤其
92
263894
2746
幫助這些受到心理疾病影響的人, 特別著重在
04:42
critical危急 action行動 that I focused重點 on is to bridge the gulf海灣
93
266640
3849
一個關鍵環節, 就是彌補其間的鴻溝
04:46
between之間 the knowledge知識 we have that can transform轉變 lives生活,
94
270489
2786
一方面是改變他們生活所需的知識,
04:49
the knowledge知識 of effective有效 treatments治療, and how we actually其實
95
273275
2442
有效療法的知識, 另一方面在於如何實際地
04:51
use that knowledge知識 in the everyday每天 world世界.
96
275717
3422
在日常生活裡運用這些知識
04:55
And an especially特別 important重要 challenge挑戰 that I've had to face面對
97
279139
3159
而我們所要面對的一個特別重要的挑戰
04:58
is the great shortage短缺 of mental心理 health健康 professionals專業人士,
98
282298
2925
就是心理衛生專業人員的嚴重不足
05:01
such這樣 as psychiatrists精神科醫生 and psychologists心理學家,
99
285223
1672
例如精神病學家與心理學家
05:02
particularly尤其 in the developing發展 world世界.
100
286895
2788
特別是在開發中世界
05:05
Now I trained熟練 in medicine醫學 in India印度, and after that
101
289683
2685
我在印度接受醫學教育的, 後來
05:08
I chose選擇 psychiatry精神病學 as my specialty專業, much to the dismay沮喪
102
292368
3419
我選擇了精神病學作為專科, 違背了
05:11
of my mother母親 and all my family家庭 members會員 who
103
295787
2228
我母親和家庭成員的期待,
05:13
kind of thought neurosurgery神經外科 would be
104
298015
1703
他們多少會覺得這麼聰明的孩子,
05:15
a more respectable可敬 option選項 for their brilliant輝煌 son兒子.
105
299718
3169
應該選擇神經外科才比較有出息
05:18
Any case案件, I went on, I soldiered當過兵 on with psychiatry精神病學,
106
302887
2734
不管怎麼說, 我還是堅持, 投入了精神病學
05:21
and found發現 myself training訓練 in Britain英國 in some of
107
305621
2295
並且有幸到英國
05:23
the best最好 hospitals醫院 in this country國家. I was very privileged特權.
108
307916
2375
最頂尖的醫院裡接受訓練
05:26
I worked工作 in a team球隊 of incredibly令人難以置信 talented天才, compassionate富於同情心的,
109
310291
3543
與一群非常具有天份, 非常熱情的成員共事
05:29
but most importantly重要的, highly高度 trained熟練, specialized專門
110
313834
3251
更重要的, 是受過高度的專業訓練的
05:32
mental心理 health健康 professionals專業人士.
111
317085
2191
心理健康方面的專業人士
05:35
Soon不久 after my training訓練, I found發現 myself working加工
112
319276
1972
受完訓練之後, 我開始的第一項工作
05:37
first in Zimbabwe津巴布韋 and then in India印度, and I was confronted面對
113
321248
2443
是在辛巴威, 然後回到印度. 那時我面對的
05:39
by an altogether new reality現實.
114
323691
2860
是一個全然陌生的現實狀況
05:42
This was a reality現實 of a world世界 in which哪一個 there were almost幾乎 no
115
326551
3346
在這個現實狀況中,幾乎找不到任何的
05:45
mental心理 health健康 professionals專業人士 at all.
116
329897
2365
精神衛生專業人員。
05:48
In Zimbabwe津巴布韋, for example, there were just about
117
332262
2034
例如: 在辛巴威,大約只有
05:50
a dozen psychiatrists精神科醫生, most of whom lived生活 and worked工作
118
334296
3060
十幾個精神病醫生,其中大多在哈拉雷市(Harare)居住
05:53
in Harare哈拉雷 city, leaving離開 only a couple一對
119
337356
2126
和執業(行醫), 只剩下一兩個
05:55
to address地址 the mental心理 health健康 care關心 needs需求
120
339482
2393
去服務住在農村的900 萬人
05:57
of nine million百萬 people living活的 in the countryside農村.
121
341875
3668
的精神衛生保健需要
06:01
In India印度, I found發現 the situation情況 was not a lot better.
122
345543
3617
在印度,我發現情況也好不到哪裡去
06:05
To give you a perspective透視, if I had to translate翻譯
123
349160
2423
打個比方比較好理解,如果我用
06:07
the proportion比例 of psychiatrists精神科醫生 in the population人口
124
351583
2208
精神科醫生在人口中所占的比例來說明
06:09
that one might威力 see in Britain英國 to India印度,
125
353791
2382
如果以英國的比例來套用到印度
06:12
one might威力 expect期望 roughly大致 150,000 psychiatrists精神科醫生 in India印度.
126
356173
5609
那麼印度應該大約有150,000 個精神病醫生。
06:17
In reality現實, take a guess猜測.
127
361782
3031
在現實中,大家猜一猜。
06:20
The actual實際 number is about 3,000,
128
364813
2565
實際的精神病醫生的數目約3000個,
06:23
about two percent百分 of that number.
129
367378
2464
只有英國的2%
06:25
It became成為 quickly很快 apparent明顯的 to me that I couldn't不能 follow跟隨
130
369842
2497
很快地我就認清了沒有辦法按照
06:28
the sorts排序 of mental心理 health健康 care關心 models楷模 that I had been trained熟練 in,
131
372339
3061
先前我所學的那些精神健康護理模式
06:31
one that relied heavily嚴重 on specialized專門, expensive昂貴
132
375400
2939
其中高度依賴專業且所費不貲的
06:34
mental心理 health健康 professionals專業人士 to provide提供 mental心理 health健康 care關心
133
378339
2532
精神衛生專業人員來提供心理衛生保健
06:36
in countries國家 like India印度 and Zimbabwe津巴布韋.
134
380871
2460
在印度和辛巴威這樣的國家。
06:39
I had to think out of the box about some other model模型
135
383331
2653
我必須跳脫既有的框架, 想出其他模式的
06:41
of care關心.
136
385984
1623
護理服務。
06:43
It was then that I came來了 across橫過 these books圖書,
137
387607
3113
就在那時候, 我偶然看到這些書,
06:46
and in these books圖書 I discovered發現 the idea理念 of task任務 shifting
138
390720
3243
在這些書中發現了所謂 "任務轉移" 的想法
06:49
in global全球 health健康.
139
393963
2068
可用在全球保健上。
06:51
The idea理念 is actually其實 quite相當 simple簡單. The idea理念 is,
140
396031
2276
這種想法實際上很簡單。就是
06:54
when you're short of specialized專門 health健康 care關心 professionals專業人士,
141
398307
3014
當你缺乏專門的醫護專業人員的時候
06:57
use whoever is available可得到 in the community社區,
142
401321
3049
就直接從社區裡找可用的人選
07:00
train培養 them to provide提供 a range範圍 of health健康 care關心 interventions干預措施,
143
404370
2937
培訓他們來提供一個特定範圍的各種保健措施
07:03
and in these books圖書 I read inspiring鼓舞人心 examples例子,
144
407307
2868
其中有些很具啟發性的例子
07:06
for example of how ordinary普通 people had been trained熟練
145
410175
2936
例如, 如何培訓一般人
07:09
to deliver交付 babies嬰兒,
146
413111
1353
去接生嬰兒
07:10
diagnose診斷 and treat對待 early pneumonia肺炎, to great effect影響.
147
414464
3631
學會診斷和治療早期肺炎,以發揮大效用。
07:13
And it struck來襲 me that if you could train培養 ordinary普通 people
148
418095
2751
這讓我目瞪口呆,如果你可以訓練普通百姓
07:16
to deliver交付 such這樣 complex複雜 health健康 care關心 interventions干預措施,
149
420846
2224
來提供如此複雜的衛生保健措施,
07:18
then perhaps也許 they could also do the same相同
150
423070
2073
那麼, 也許一般人也可以做到相同的地步
07:21
with mental心理 health健康 care關心.
151
425143
1992
在精神衛生保健這方面。
07:23
Well today今天, I'm very pleased滿意 to report報告 to you
152
427135
2869
今天,我很高興向各位報告
07:25
that there have been many許多 experiments實驗 in task任務 shifting
153
430004
3112
有許多關於"任務轉移" 的實驗被執行
07:29
in mental心理 health健康 care關心 across橫過 the developing發展 world世界
154
433116
2771
在精神衛生保健這方面, 在開發中世界的許多地方
07:31
over the past過去 decade, and I want to share分享 with you
155
435887
2063
在過去十年裡,我想在這裡與你們分享
07:33
the findings發現 of three particular特定 such這樣 experiments實驗,
156
437950
2697
這三個特別的實驗
07:36
all three of which哪一個 focused重點 on depression蕭條,
157
440647
2087
這三個都是以抑鬱症為主題
07:38
the most common共同 of all mental心理 illnesses疾病.
158
442734
2435
這是所有的精神疾病中, 最常見的。
07:41
In rural鄉村 Uganda烏干達, Paul保羅 Bolton博爾頓 and his colleagues同事,
159
445169
3342
在烏干達的鄉下、 保羅·博爾頓(Paul Bolton)和他的同事們,
07:44
using運用 villagers村民, demonstrated證明 that they could deliver交付
160
448511
3844
與一些村民合作,證明了他們可以提供
07:48
interpersonal人際交往 psychotherapy心理治療 for depression蕭條
161
452355
2355
抑鬱症的人際心理治療方式
07:50
and, using運用 a randomized隨機 control控制 design設計,
162
454710
2672
而且, 透過隨機對照組的實驗設計
07:53
showed顯示 that 90 percent百分 of the people receiving接收
163
457382
2245
觀察到了接受這種治療的人, 有90%
07:55
this intervention介入 recovered恢復 as compared相比
164
459627
1960
的治癒率, 相較之下
07:57
to roughly大致 40 percent百分 in the comparison對照 villages村莊.
165
461587
3541
那些對照組的村莊, 大約是40%。
08:01
Similarly同樣, using運用 a randomized隨機 control控制 trial審訊 in rural鄉村 Pakistan巴基斯坦,
166
465128
4140
在巴基斯坦鄉下,也進行了類似的隨機對照試驗
08:05
Atif與Atif Rahman拉赫曼 and his colleagues同事 showed顯示
167
469268
2340
據阿替夫·拉赫曼(Atif Rahman)和他的同事們發現到
08:07
that lady淑女 health健康 visitors遊客, who are community社區 maternal母系
168
471608
2735
女性健康訪視員, 就是社區內孕產婦的保健員
08:10
health健康 workers工人 in Pakistan's巴基斯坦 health健康 care關心 system系統,
169
474343
2789
是屬於巴基斯坦的衛生保健系統的一部份,
08:13
could deliver交付 cognitive認知 behavior行為 therapy治療 for mothers母親
170
477132
2217
可以為有抑鬱症狀的母親, 提供認知行為療法
08:15
who were depressed鬱悶, again showing展示 dramatic戲劇性 differences分歧
171
479349
2508
結果也再次展示了很大的差異
08:17
in the recovery復甦 rates利率. Roughly大致 75 percent百分 of mothers母親
172
481857
2847
以治癒率來看。採用村莊大約是75%的治癒率
08:20
recovered恢復 as compared相比 to about 45 percent百分
173
484704
2565
相較於只有45%的治癒率
08:23
in the comparison對照 villages村莊.
174
487269
2284
在對照組的村莊。
08:25
And in my own擁有 trial審訊 in Goa果阿, in India印度, we again showed顯示
175
489553
3086
而我自己的試驗,在印度的果阿(Goa),我們再一次顯示
08:28
that lay鋪設 counselors心理諮詢師 drawn from local本地 communities社區
176
492639
2528
培訓來自當地社區的輔導員
08:31
could be trained熟練 to deliver交付 psychosocial心理 interventions干預措施
177
495167
2684
來提供心理社會干預措施
08:33
for depression蕭條, anxiety焦慮, leading領導 to 70 percent百分
178
497851
2582
針對抑鬱,焦慮,可得70%
08:36
recovery復甦 rates利率 as compared相比 to 50 percent百分
179
500433
2083
的治癒率, 相較
08:38
in the comparison對照 primary health健康 centers中心.
180
502516
3206
在那些對照組的初級保健中心的50%。
08:41
Now, if I had to draw together一起 all these different不同
181
505722
1969
現在,如果我必須總結這些各式各樣的
08:43
experiments實驗 in task任務 shifting, and there have of course課程
182
507691
2532
任務轉移的實驗,當然在此之外
08:46
been many許多 other examples例子, and try and identify鑑定
183
510223
2374
還有許多其他的例子,嘗試著歸納出
08:48
what are the key lessons教訓 we can learn學習 that makes品牌
184
512597
2018
一些關鍵要素, 讓我們可以學習並促成
08:50
for a successful成功 task任務 shifting operation手術,
185
514615
3078
任務轉換的成功運作
08:53
I have coined創造 this particular特定 acronym縮寫, SUNDARSUNDAR.
186
517693
3856
我創造了這個特別的首字母縮寫詞,SUNDAR
08:57
What SUNDARSUNDAR stands站立 for, in Hindi印地語, is "attractive有吸引力."
187
521549
4234
這個字在印度語的意思是 "吸引力"。
09:01
It seems似乎 to me that there are five key lessons教訓
188
525783
2215
我用這個字來代表五個主要關鍵要素
09:03
that I've shown顯示 on this slide滑動 that are critically危重 important重要
189
527998
2599
列在這張投影片上,對於有效進行任務轉移
09:06
for effective有效 task任務 shifting.
190
530597
2183
是非常重要的
09:08
The first is that we need to simplify簡化 the message信息
191
532780
3026
第一個是, 我們需要簡化用詞
09:11
that we're using運用, stripping剝離 away all the jargon行話
192
535806
2384
拿掉那些學界裡慣用的術語
09:14
that medicine醫學 has invented發明 around itself本身.
193
538190
3321
只有醫學院的人才聽得懂的
09:17
We need to unpack解壓 complex複雜 health健康 care關心 interventions干預措施
194
541511
2957
我們還需要解構整個複雜的保健干預措施
09:20
into smaller components組件 that can be more easily容易
195
544468
2228
分成較小的元件,可以更容易地
09:22
transferred轉入 to less-trained少訓練 individuals個人.
196
546696
2655
轉移給受過簡易訓練的個人。
09:25
We need to deliver交付 health健康 care關心, not in large institutions機構,
197
549351
2567
我們所要提供的衛生保健, 並不是在大型機構,
09:27
but close to people's人們 homes家園, and we need to deliver交付
198
551918
2226
而是要貼近人們的家園,我們提供衛生保健的方式
09:30
health健康 care關心 using運用 whoever is available可得到 and affordable實惠
199
554144
2772
是運用所有可得的與可負擔的,
09:32
in our local本地 communities社區.
200
556916
2381
在地的資源
09:35
And importantly重要的, we need to reallocate重新分配 the few少數 specialists專家
201
559297
2880
也很重要的是,要重新配置這些數量有限的專家
09:38
who are available可得到 to perform演出 roles角色
202
562177
2068
讓他們扮演的角色
09:40
such這樣 as capacity-building能力建設 and supervision監督.
203
564245
3478
負責建立生產力還有監導
09:43
Now for me, task任務 shifting is an idea理念
204
567723
2332
現在對我來說,轉移任務是一個
09:45
with truly global全球 significance意義,
205
570055
2959
具有真正影響全球的想法
09:48
because even though雖然 it has arisen興起 out of the
206
573014
2533
因為即使它源自於
09:51
situation情況 of the lack缺乏 of resources資源 that you find
207
575547
3498
開發中國家資源缺乏的情境下
09:54
in developing發展 countries國家, I think it has a lot of significance意義
208
579045
2959
但我認為它對於資源較充足的國家來說
09:57
for better-resourced資源較充足 countries國家 as well. Why is that?
209
582004
2881
也是非常重要的。為什麼呢?
10:00
Well, in part部分, because health健康 care關心 in the developed發達 world世界,
210
584885
3520
嗯,有部份原因, 是因為在已開發世界
10:04
the health健康 care關心 costs成本 in the [developed發達] world世界,
211
588405
2475
的衛生保健費用
10:06
are rapidly急速 spiraling螺旋式上升 out of control控制, and a huge巨大 chunk
212
590880
2577
快速攀升直超出控制, 其中的一大部分
10:09
of those costs成本 are human人的 resource資源 costs成本.
213
593457
3420
是人力資源成本。
10:12
But equally一樣 important重要 is because health健康 care關心 has become成為
214
596877
2486
但同樣重要的是,因為衛生保健已發展成
10:15
so incredibly令人難以置信 professionalized專業化 that it's become成為 very remote遠程
215
599363
3837
如此令人難以置信地專業化, 以至於變成和
10:19
and removed去除 from local本地 communities社區.
216
603200
2755
當地社區越離越遠, 甚至完全脫節.
10:21
For me, what's truly sundar孫大信 about the idea理念 of task任務 shifting,
217
605955
3722
對我來說,任務轉移這想法真正順達(有吸引力)的
10:25
though雖然, isn't that it simply只是 makes品牌 health健康 care關心
218
609677
1646
並不僅僅是讓衛生保健
10:27
more accessible無障礙 and affordable實惠 but that
219
611323
3158
更容易取得且更能夠負擔
10:30
it is also fundamentally從根本上 empowering授權.
220
614481
2556
而是能夠從根本上授權
10:32
It empowers如虎添翼 ordinary普通 people to be more effective有效
221
617037
3632
它使普羅大眾能夠更有效的
10:36
in caring愛心 for the health健康 of others其他 in their community社區,
222
620669
2823
在他們的社區照顧大眾的健康,
10:39
and in doing so, to become成為 better guardians監護人
223
623492
1489
也因為如此做, 能成為在地人的健康導師
10:40
of their own擁有 health健康. Indeed確實, for me, task任務 shifting
224
624981
3282
所以, 對於我來說,任務轉移
10:44
is the ultimate最終 example of the democratization民主化
225
628263
2687
是民主化的最典型的例子
10:46
of medical knowledge知識, and therefore因此, medical power功率.
226
630950
5249
把醫學知識, 連帶著醫療能量, 都民主化了
10:52
Just over 30 years年份 ago, the nations國家 of the world世界 assembled組裝
227
636199
3451
30 多年前(1978年),世界各國聚集在
10:55
at Alma-Ata阿拉木圖 and made製作 this iconic標誌性的 declaration宣言.
228
639650
2973
在阿拉木圖(哈薩克共和國城市)開會, 作出這樣的宣言
10:58
Well, I think all of you can guess猜測
229
642623
1605
嗯,我想大家都猜得到
11:00
that 12 years年份 on, we're still nowhere無處 near that goal目標.
230
644228
3715
已經超過了宣言期限12年了, 我們還離這目標很遙遠
11:03
Still, today今天, armed武裝 with that knowledge知識
231
647943
2665
不過如今呢, 透過基本知識的裝備訓練
11:06
that ordinary普通 people in the community社區
232
650608
2656
讓在社區的一般人
11:09
can be trained熟練 and, with sufficient足夠 supervision監督 and support支持,
233
653264
3163
在充分的監督和支援下
11:12
can deliver交付 a range範圍 of health健康 care關心 interventions干預措施 effectively有效,
234
656427
3272
可以有效地提供一系列保健干預措施
11:15
perhaps也許 that promise諾言 is within reach達到 now.
235
659699
3881
或許當初的宣言有達成的可能了
11:19
Indeed確實, to implement實行 the slogan口號 of Health健康 for All,
236
663580
3644
事實上,為了落實"全民健康" 這個口號
11:23
we will need to involve涉及 all
237
667224
1786
我們必須讓全民都能
11:24
in that particular特定 journey旅程,
238
669010
1659
參與這個特別的過程
11:26
and in the case案件 of mental心理 health健康, in particular特定 we would
239
670669
2946
而在心理保健方面,我們特別需要讓
11:29
need to involve涉及 people who are affected受影響 by mental心理 illness疾病
240
673615
2903
受精神疾病影響的人, 還有他們的照護者
11:32
and their caregivers護理人員.
241
676518
1454
都參與進來
11:33
It is for this reason原因 that, some years年份 ago,
242
677972
2536
這也是為什麼在幾年前
11:36
the Movement運動 for Global全球 Mental心理 Health健康 was founded成立
243
680508
1918
全球精神衛生運動開始推動
11:38
as a sort分類 of a virtual虛擬 platform平台 upon which哪一個 professionals專業人士
244
682426
4023
扮演一種虛擬平臺的角色,
11:42
like myself and people affected受影響 by mental心理 illness疾病
245
686449
2807
讓像我這樣的專業人員, 和受精神疾病影響的人
11:45
could stand together一起, shoulder-to-shoulder肩到肩,
246
689256
2712
能並肩而站
11:47
and advocate主張 for the rights權利 of people with mental心理 illness疾病
247
691968
2486
宣揚心理疾病患者的權利
11:50
to receive接收 the care關心 that we know can transform轉變 their lives生活,
248
694454
3217
一個得到改善生活照護的權力
11:53
and to live生活 a life with dignity尊嚴.
249
697671
3009
並且有尊嚴地活下去
11:56
And in closing關閉, when you have a moment時刻 of peace和平 or quiet安靜
250
700680
3517
最後,當你有片刻的寧靜時
12:00
in these very busy few少數 days or perhaps也許 afterwards之後,
251
704197
2826
在這幾個忙碌的日子, 或是在往後
12:02
spare備用 a thought for that person you thought about
252
707023
2754
花些心思在那個你想到的, 受心理疾病影響的人
12:05
who has a mental心理 illness疾病, or persons that you thought about
253
709777
2577
或是那群你想到的
12:08
who have mental心理 illness疾病,
254
712354
1588
受心理疾病影響的人們
12:09
and dare to care關心 for them. Thank you. (Applause掌聲)
255
713942
3804
勇於關心他們吧.謝謝(掌聲)
12:13
(Applause掌聲)
256
717746
4064
(掌聲)
Translated by Yu-Sheng Lin
Reviewed by Anna Dung

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Vikram Patel - Mental health care advocate
Vikram Patel helps bring better mental health care to low-resource communities -- by teaching ordinary people to deliver basic psychiatric services.

Why you should listen

In towns and villages that have few clinics, doctors and nurses, one particular need often gets overlooked: mental health. When there is no psychiatrist, how do people get care when they need it? Vikram Patel studies how to treat conditions like depression and schizophrenia in low-resource communities, and he's come up with a powerful model: training the community to help.

Based in Goa for much of the year, Patel is part of a policy group that's developing India's first national mental health policy; he's the co-founder of Sangath, a local NGO dedicated to mental health and family wellbeing. In London, he co-directs the Centre for Global Mental Health at the London School of Hygiene & Tropical Medicine. And he led the efforts to set up the Movement for Global Mental Health, a network that supports mental health care as a basic human right.

From Sangath's mission statement: "At the heart of our vision lies the ‘treatment gap’ for mental disorders; the gap between the number of people with a mental disorder and the number who receive care for their mental disorders."

More profile about the speaker
Vikram Patel | Speaker | TED.com

Data provided by TED.

This site was created in May 2015 and the last update was on January 12, 2020. It will no longer be updated.

We are currently creating a new site called "eng.lish.video" and would be grateful if you could access it.

If you have any questions or suggestions, please feel free to write comments in your language on the contact form.

Privacy Policy

Developer's Blog

Buy Me A Coffee