ABOUT THE SPEAKER
Vikram Patel - Mental health care advocate
Vikram Patel helps bring better mental health care to low-resource communities -- by teaching ordinary people to deliver basic psychiatric services.

Why you should listen

In towns and villages that have few clinics, doctors and nurses, one particular need often gets overlooked: mental health. When there is no psychiatrist, how do people get care when they need it? Vikram Patel studies how to treat conditions like depression and schizophrenia in low-resource communities, and he's come up with a powerful model: training the community to help.

Based in Goa for much of the year, Patel is part of a policy group that's developing India's first national mental health policy; he's the co-founder of Sangath, a local NGO dedicated to mental health and family wellbeing. In London, he co-directs the Centre for Global Mental Health at the London School of Hygiene & Tropical Medicine. And he led the efforts to set up the Movement for Global Mental Health, a network that supports mental health care as a basic human right.

From Sangath's mission statement: "At the heart of our vision lies the ‘treatment gap’ for mental disorders; the gap between the number of people with a mental disorder and the number who receive care for their mental disorders."

More profile about the speaker
Vikram Patel | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2012

Vikram Patel: Mental health for all by involving all

Vikram Patel: Mentalno zdravlje za sve gdje sudjeluju svi

Filmed:
1,103,181 views

Skoro 450 milijuna ljudi u svijetu je duševno bolesno. U bogatijim narodima, samo pola prima prikladnu njegu, ali u zemljama u razvoju, skoro 90% prođe neliječeno jer pshijatara ima tako malo. Vikram Patel ističe vrlo obećavajuć pristup -- trenirati članove zajednica da pružaju intervencije za mentalno zdravlje, ojačavajući obične ljude da skrbe za druge.
- Mental health care advocate
Vikram Patel helps bring better mental health care to low-resource communities -- by teaching ordinary people to deliver basic psychiatric services. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:16
I want you to imaginezamisliti this for a momenttrenutak.
0
433
2771
Želim da zamislite ovo na trenutak.
00:19
Two menmuškarci, RahulRahul and RajivRajiv,
1
3204
2895
Dvojica muškaraca, Rahul i Rajiv,
00:21
livingživot in the sameisti neighborhoodsusjedstvo,
2
6099
1858
žive u istom susjedstvu,
00:23
from the sameisti educationalobrazovni backgroundpozadina, similarsličan occupationokupacija,
3
7957
3295
imaju istu obrazovnu pozadinu, slično zanimanje,
00:27
and they bothoba turnskretanje up at theirnjihov locallokalne accidentnesreća emergencyhitan
4
11252
2768
i obojica se pojave u svojoj lokalnoj hitnoj
00:29
complaininggunđanje of acuteakutan chestgrudi painbol.
5
14020
2816
žaleći se na akutnu bol u prsima.
00:32
RahulRahul is offeredponudio a cardiacsrčani procedurepostupak,
6
16836
3124
Rahulu je ponuđena srčana procedura,
00:35
but RajivRajiv is sentposlao home.
7
19960
2811
ali Rajiva pošalju doma.
00:38
What mightmoć explainobjasniti the differencerazlika in the experienceiskustvo
8
22771
2510
Što bi moglo objasniti razliku u iskustvu
00:41
of these two nearlyskoro identicalidentičan menmuškarci?
9
25281
3252
ove dvojice skoro identičnih ljudi?
00:44
RajivRajiv sufferspati from a mentalmentalni illnessbolest.
10
28533
3487
Rajiv pati od duševne bolesti.
00:47
The differencerazlika in the qualitykvaliteta of medicalmedicinski carebriga
11
32020
3099
Razlika u kvaliteti medicinske njege
00:51
receivedprimljen by people with mentalmentalni illnessbolest is one of the reasonsrazlozi
12
35119
2861
koju primaju ljudi s mentalnim bolestima je jedan od razloga
00:53
why they liveživjeti shorterkraće livesživot
13
37980
1915
zašto žive kraće
00:55
than people withoutbez mentalmentalni illnessbolest.
14
39895
1583
nego ljudi koji ne pate od duševnih bolesti.
00:57
Even in the best-resourcednajbolje resursima countrieszemlje in the worldsvijet,
15
41478
2670
Čak i u najbogatijim državama u svijetu,
01:00
this life expectancyiščekivanje gappraznina is as much as 20 yearsgodina.
16
44148
4770
razlika u životnom vijeku je 20 godina.
01:04
In the developingrazvoju countrieszemlje of the worldsvijet, this gappraznina
17
48918
1925
U državama koje se razvijaju, ova razlika
01:06
is even largerveći.
18
50843
2625
je još veća.
01:09
But of coursenaravno, mentalmentalni illnessesbolesti can killubiti in more directdirektno waysnačine
19
53468
2859
Naravno, duševne bolesti mogu usto ubiti na mnogo direktnije načine.
01:12
as well. The mostnajviše obviousočigledan exampleprimjer is suicidesamoubistvo.
20
56327
3361
Najočitiji primjer je samoubojstvo.
01:15
It mightmoć surpriseiznenađenje some of you here, as it did me,
21
59688
2655
Možda može neke od vas ovdje iznenaditi, kao što je i mene,
01:18
when I discoveredotkriven that suicidesamoubistvo is at the topvrh of the listpopis
22
62343
2937
kad sam otkrio da je samoubojstvo na vrhu liste
01:21
of the leadingvodeći causesuzroci of deathsmrt in youngmladi people
23
65280
2565
vodećih uzroka smrti kod mladih ljudi
01:23
in all countrieszemlje in the worldsvijet,
24
67845
1648
u svim državama svijeta,
01:25
includinguključujući the poorestnajsiromašnija countrieszemlje of the worldsvijet.
25
69493
3392
uključujući i najsiromašnije države.
01:28
But beyondIznad the impactudar of a healthzdravlje conditionstanje
26
72885
2834
Ali više od učinka zdravstvenog stanja
01:31
on life expectancyiščekivanje, we're alsotakođer concernedzabrinut
27
75719
2370
na životni vijek, također smo zabrinuti
01:33
about the qualitykvaliteta of life livedživjeli.
28
78089
2694
za kvalitetu proživljenog života.
01:36
Now, in ordernarudžba for us to examineispitati the overallCjelokupni impactudar
29
80783
2249
Sad, kako bismo mogli istražiti sve učinke
01:38
of a healthzdravlje conditionstanje bothoba on life expectancyiščekivanje
30
83032
2373
zdravstvenog stanja na životni vijek
01:41
as well as on the qualitykvaliteta of life livedživjeli, we need to use
31
85405
3158
kao i na kvalitetu proživljenog života, moramo uzeti
01:44
a metricmetrički calledzvao the DALYDALY,
32
88563
1386
mjeru nazvanu DALY,
01:45
whichkoji standsstoji for a Disability-AdjustedOsobe s invaliditetom prilagođena Life YearGodine.
33
89949
4287
koja znači godinu života prilagođenu invalidnošću (Disability-Adjusted Life Year).
01:50
Now when we do that, we discoverotkriti some startlingzapanjujuće things
34
94236
2521
Kad učinimo to, otkrivamo neke uznemiravajuće stvari
01:52
about mentalmentalni illnessbolest from a globalglobalno perspectiveperspektiva.
35
96757
2822
o duševnoj bolesti iz globalne perspektive.
01:55
We discoverotkriti that, for exampleprimjer, mentalmentalni illnessesbolesti are
36
99579
3264
Otkrivamo da su, na primjer, duševne bolesti
01:58
amongstmeđu the leadingvodeći causesuzroci of disabilityosobe s invaliditetom around the worldsvijet.
37
102843
4588
među vodećim uzrocima invalidnosti u svijetu.
02:03
DepressionDepresija, for exampleprimjer, is the third-leadingTreći causeuzrok
38
107431
2735
Depresija, na primjer, je treći vodeći uzrok
02:06
of disabilityosobe s invaliditetom, alongsideuz conditionsUvjeti suchtakav as
39
110166
2972
invalidnosti, uz stanja poput
02:09
diarrheaproljev and pneumoniaupala pluća in childrendjeca.
40
113138
3352
dijareje i upale pluća u djece.
02:12
When you put all the mentalmentalni illnessesbolesti togetherzajedno,
41
116490
2104
Kad stavite sve mentalne bolesti zajedno,
02:14
they accountračun for roughlygrubo 15 percentposto
42
118594
2262
one uključuju otprilike za 15%
02:16
of the totalukupno globalglobalno burdenteret of diseasebolest.
43
120856
3206
ukupnog tereta bolesti.
02:19
IndeedDoista, mentalmentalni illnessesbolesti are alsotakođer very damagingoštećenja
44
124062
4511
Doista, mentalne bolesti su također vrlo štetne
02:24
to people'snarodno livesživot, but beyondIznad just the burdenteret of diseasebolest,
45
128573
5445
za ljudske živote, ali osim samog tereta bolesti,
02:29
let us considerrazmotriti the absoluteapsolutan numbersbrojevi.
46
134018
2712
razmotrimo apsolutne brojeve.
02:32
The WorldSvijet HealthZdravlje OrganizationOrganizacija estimatesprocjene
47
136730
2059
Svjetska zdravstvena organizacija procjenjuje
02:34
that there are nearlyskoro fourčetiri to fivepet hundredstotina millionmilijuna people
48
138789
3105
da 400 do 500 milijuna ljudi
02:37
livingživot on our tinysićušan planetplaneta
49
141894
2183
koji žive na našem sitnom planetu
02:39
who are affectedpogođeni by a mentalmentalni illnessbolest.
50
144077
1661
pate od duševne bolesti.
02:41
Now some of you here
51
145738
1719
Neki od vas ovdje
02:43
look a bitbit astonishedzačuđen by that numberbroj,
52
147457
2598
izgledaju iznenađeno tim brojem,
02:45
but considerrazmotriti for a momenttrenutak the incrediblenevjerojatan diversityraznovrsnost
53
150055
2493
ali razmotrite na trenutak nevjerojatnu razliku
02:48
of mentalmentalni illnessesbolesti, from autismautizam and intellectualintelektualac disabilityosobe s invaliditetom
54
152548
3154
duševnih bolesti, od autizma i intelektualnih invalidnosti
02:51
in childhooddjetinjstvo, throughkroz to depressiondepresija and anxietyanksioznost,
55
155702
2681
u djetinjstvu, kroz depresiju i tjeskobu,
02:54
substancesupstanca misusezlouporabe and psychosispsihoza in adulthoododrasloj dobi,
56
158383
2281
zloporabu supstanci i prihoze kod odraslih,
02:56
all the way throughkroz to dementiademencije in oldstar agedob,
57
160664
1636
sve do demencije u starijim godinama
02:58
and I'm prettyprilično sure that eachsvaki and everysvaki one us
58
162300
2954
i siguran sam da svatko od nas
03:01
presentpredstaviti here todaydanas can think of at leastnajmanje one personosoba,
59
165254
3352
ovdje danas može se sjetiti bar jedne osobe,
03:04
at leastnajmanje one personosoba, who'stko je affectedpogođeni by mentalmentalni illnessbolest
60
168606
3322
bar jedne osobe, koja pati od mentalne bolesti
03:07
in our mostnajviše intimateintimni socialsocijalni networksmreže.
61
171928
4431
u našim najintimnijim društvenim mrežama.
03:12
I see some noddingpovršno headsglave there.
62
176359
3205
Vidim neke koji kimaju glavama tamo.
03:15
But beyondIznad the staggeringzapanjujući numbersbrojevi,
63
179564
2970
Ali osim zapanjujućih brojeva,
03:18
what's trulyuistinu importantvažno from a globalglobalno healthzdravlje pointtočka of viewpogled,
64
182534
3009
što je uistinu bitno iz globalnog zdravstvenog pogleda,
03:21
what's trulyuistinu worryingzabrinjavajući from a globalglobalno healthzdravlje pointtočka of viewpogled,
65
185543
2545
što je uistinu zabrinjavajuće iz globalnog zdravstvenog pogleda
03:23
is that the vastogroman majorityvećina of these affectedpogođeni individualspojedinci
66
188088
3168
je to što velika većina tih pojedinaca koji pate
03:27
do not receivedobiti the carebriga
67
191256
2009
ne dobije njegu
03:29
that we know can transformtransformirati theirnjihov livesživot, and rememberzapamtiti,
68
193265
2466
za koju znamo da može promijeniti njihove živote, i zapamtite,
03:31
we do have robustrobustan evidencedokaz that a rangeopseg of interventionsintervencije,
69
195731
3061
imamo snažne dokaze da mnoge intervencije,
03:34
medicineslijekovi, psychologicalpsihološki interventionsintervencije,
70
198792
2452
lijekovi, psihološke intervencije
03:37
and socialsocijalni interventionsintervencije, can make a vastogroman differencerazlika.
71
201244
3488
i društvene intervencije mogu napraviti veliku razliku.
03:40
And yetjoš, even in the best-resourcednajbolje resursima countrieszemlje,
72
204732
2251
A ipak, čak i u najbogatijim državama,
03:42
for exampleprimjer here in EuropeEurope, roughlygrubo 50 percentposto
73
206983
2935
na primjer ovdje u Europi, otprilike 50%
03:45
of affectedpogođeni people don't receivedobiti these interventionsintervencije.
74
209918
3117
ljudi koji pate, ne pruži im se takva intervencija.
03:48
In the sortsvrste of countrieszemlje I work in,
75
213035
2317
U državama u kojima radim,
03:51
that so-calledtakozvani treatmentliječenje gappraznina
76
215352
2150
ta takozvana razlika u tretmanu
03:53
approachespristupi an astonishingzačuđujući 90 percentposto.
77
217502
4887
približava se zapanjujućih 90%.
03:58
It isn't surprisingiznenađujuće, then, that if you should speakgovoriti
78
222389
3212
Nije iznenađujuće onda da ako pričate
04:01
to anyonebilo tko affectedpogođeni by a mentalmentalni illnessbolest,
79
225601
2431
s nekim tko pati od duševne bolesti,
04:03
the chancesšanse are that you will hearčuti storiespriče
80
228032
2812
šanse da ćete čuti priče
04:06
of hiddenskriven sufferingpati, shamesram and discriminationdiskriminacije
81
230844
4050
o skrivenoj patnji, sramu i diskriminaciji
04:10
in nearlyskoro everysvaki sectorsektor of theirnjihov livesživot.
82
234894
2949
u skoro svakom dijelu njihovog života.
04:13
But perhapsmožda mostnajviše heartbreakingjad of all
83
237843
2710
Ali možda najsrceparajuće od svih
04:16
are the storiespriče of the abusezlostavljanje
84
240553
2689
su priče o zloporabi
04:19
of even the mostnajviše basicosnovni humanljudski rightsprava,
85
243242
2532
čak i najosnovnijih ljudskih prava,
04:21
suchtakav as the youngmladi womanžena shownprikazan in this imageslika here
86
245774
2857
poput mlade žene prikazane na ovoj slici
04:24
that are playedigrao out everysvaki day,
87
248631
2064
koje se događaju svaki dan,
04:26
sadlyNažalost, even in the very institutionsinstitucije that were builtizgrađen to carebriga
88
250695
3944
nažalost, čak i u samim institucijama koje su sagrađene za njegu
04:30
for people with mentalmentalni illnessesbolesti, the mentalmentalni hospitalsbolnice.
89
254639
3835
za ljude s duševnim bolestima, u bolnicama za duševno bolesne.
04:34
It's this injusticenepravda that has really drivenupravljan my missionmisija
90
258474
3028
Ta nepravda je ono što je zapravo vodilo moju misiju
04:37
to try to do a little bitbit to transformtransformirati the livesživot
91
261502
2392
da pokušam učiniti nešto da promijenim živote
04:39
of people affectedpogođeni by mentalmentalni illnessbolest, and a particularlynaročito
92
263894
2746
ljudi koji pate od duševnih bolesti i posebno
04:42
criticalkritično actionakcijski that I focusedusmjerena on is to bridgemost the gulfzaljev
93
266640
3849
kritična akcija na koju sam se usredotočio je premostiti jaz
04:46
betweenizmeđu the knowledgeznanje we have that can transformtransformirati livesživot,
94
270489
2786
između znanja koje imamo koje može promijeniti živote,
04:49
the knowledgeznanje of effectivedjelotvoran treatmentstretmani, and how we actuallyzapravo
95
273275
2442
znanja učinkovitog tretmana i kako zapravo
04:51
use that knowledgeznanje in the everydaysvaki dan worldsvijet.
96
275717
3422
koristimo to znanje u svakodnevnom svijetu.
04:55
And an especiallyposebno importantvažno challengeizazov that I've had to facelice
97
279139
3159
I jako bitan izazov s kojim sam se morao suočiti
04:58
is the great shortagenestašica of mentalmentalni healthzdravlje professionalsprofesionalci,
98
282298
2925
je veliki nedostatak profesionalaca koji se bave duševnim bolestima,
05:01
suchtakav as psychiatristspsihijatri and psychologistspsiholozi,
99
285223
1672
poput psihijatara i psihologa,
05:02
particularlynaročito in the developingrazvoju worldsvijet.
100
286895
2788
pogotovo u svijetu koji se razvija.
05:05
Now I trainedobučen in medicinelijek in IndiaIndija, and after that
101
289683
2685
Obučen sam za medicinu u Indiji i nakon toga
05:08
I choseizabrati psychiatryPsihijatrija as my specialtyspecijalitet, much to the dismayUžas
102
292368
3419
sam odabrao psihijatriju kao svoju specijalizaciju, na zaprepaštenje
05:11
of my mothermajka and all my familyobitelj membersčlanovi who
103
295787
2228
moje majke i svih svojih članova obitelji koji su
05:13
kindljubazan of thought neurosurgeryneurokirurgija would be
104
298015
1703
nekako mislili da bi neurokirurgija bio
05:15
a more respectableugledan optionopcija for theirnjihov brilliantsjajan sonsin.
105
299718
3169
puno ugledniji izbor za njihovog briljantnog sina.
05:18
Any casespis, I wentotišao on, I soldieredprobijaš on with psychiatryPsihijatrija,
106
302887
2734
U svakom slučaju, nastavio sam, borio sam se s psihijatrijom
05:21
and foundpronađeno myselfsebe trainingtrening in BritainBritanija in some of
107
305621
2295
i našao se trenirajući u Britaniji u nekima od
05:23
the bestnajbolje hospitalsbolnice in this countryzemlja. I was very privilegedprivilegiran.
108
307916
2375
najboljih bolnica u ovoj državi. Bio sam vrlo privilegiran.
05:26
I workedradio in a teamtim of incrediblynevjerojatno talentedtalentirani, compassionatesamilostan,
109
310291
3543
Radio sam u timu nevjerojatno talentiranih, suosjećajnih,
05:29
but mostnajviše importantlyvažnije, highlyvisoko trainedobučen, specializedspecijalizirani
110
313834
3251
ali najvažnije, vrhunski obučenih, specijaliziranih
05:32
mentalmentalni healthzdravlje professionalsprofesionalci.
111
317085
2191
profesionalaca za duševne bolesti.
05:35
SoonUskoro after my trainingtrening, I foundpronađeno myselfsebe workingrad
112
319276
1972
Ubrzo nakon moje obuke, našao sam se radeći
05:37
first in ZimbabweZimbabve and then in IndiaIndija, and I was confrontedsuočeni
113
321248
2443
prvo u Zimbabveu i onda u Indiji te sam se suočio
05:39
by an altogethersve u svemu newnovi realitystvarnost.
114
323691
2860
s potpuno novom stvanošću.
05:42
This was a realitystvarnost of a worldsvijet in whichkoji there were almostskoro no
115
326551
3346
To je bila stvarnost svijeta u kojem nije bilo skoro uopće
05:45
mentalmentalni healthzdravlje professionalsprofesionalci at all.
116
329897
2365
profesionalaca za duševne bolesti.
05:48
In ZimbabweZimbabve, for exampleprimjer, there were just about
117
332262
2034
U Zimbabveu, na primjer, bilo je otprilike
05:50
a dozentucet psychiatristspsihijatri, mostnajviše of whomkome livedživjeli and workedradio
118
334296
3060
12 psihijatara, od kojih je većina živjela i radila
05:53
in HarareHarare cityGrad, leavingnapuštanje only a couplepar
119
337356
2126
u gradu Harare, ostavljajući samo par njih
05:55
to addressadresa the mentalmentalni healthzdravlje carebriga needspotrebe
120
339482
2393
da se bave potrebama njege duševnog zdravlja
05:57
of ninedevet millionmilijuna people livingživot in the countrysidezelenilo.
121
341875
3668
9 milijuna ljudi koji žive na selu.
06:01
In IndiaIndija, I foundpronađeno the situationsituacija was not a lot better.
122
345543
3617
U Indiji sam saznao da situacija nije puno bolja.
06:05
To give you a perspectiveperspektiva, if I had to translatePrevedi
123
349160
2423
Kako bih vam dao perspektivu, kad bih trebao prevesti
06:07
the proportionrazmjer of psychiatristspsihijatri in the populationpopulacija
124
351583
2208
proporcije psihijarata u populaciji
06:09
that one mightmoć see in BritainBritanija to IndiaIndija,
125
353791
2382
koju možete vidjeti u Britaniji na Indiju,
06:12
one mightmoć expectočekivati roughlygrubo 150,000 psychiatristspsihijatri in IndiaIndija.
126
356173
5609
netko bi očekivao otprilike 150.000 psihijatara u Indiji.
06:17
In realitystvarnost, take a guessnagađati.
127
361782
3031
U stvarnosti, pogađajte.
06:20
The actualstvaran numberbroj is about 3,000,
128
364813
2565
Stvaran broj je oko 3.000,
06:23
about two percentposto of that numberbroj.
129
367378
2464
oko 2% tog broja.
06:25
It becamepostao quicklybrzo apparentOčito to me that I couldn'tne mogu followslijediti
130
369842
2497
Postalo mi je ubrzo jasno da neću moći pratiti
06:28
the sortsvrste of mentalmentalni healthzdravlje carebriga modelsmodeli that I had been trainedobučen in,
131
372339
3061
vrstu modela duševne zdravstvene njege u kojoj sam obučen,
06:31
one that reliedOslonio heavilyteško on specializedspecijalizirani, expensiveskup
132
375400
2939
koja se jako oslanjala na specijalizirane, skupe
06:34
mentalmentalni healthzdravlje professionalsprofesionalci to providepružiti mentalmentalni healthzdravlje carebriga
133
378339
2532
profesionalce za duševno zdravlje koji bi pružali njegu duševno bolesnima
06:36
in countrieszemlje like IndiaIndija and ZimbabweZimbabve.
134
380871
2460
u državama poput Indije ili Zimbabvea.
06:39
I had to think out of the boxkutija about some other modelmodel
135
383331
2653
Morao sam razmišljati van kutije o nekom drugom modelu
06:41
of carebriga.
136
385984
1623
njege.
06:43
It was then that I camedošao acrosspreko these booksknjige,
137
387607
3113
Tad sam naletio na ove knjige
06:46
and in these booksknjige I discoveredotkriven the ideaideja of taskzadatak shiftingpremještanje
138
390720
3243
i u tim knjigama otkrio ideju izmjenjivanja zadataka
06:49
in globalglobalno healthzdravlje.
139
393963
2068
u globalnom zdravstvu.
06:51
The ideaideja is actuallyzapravo quitedosta simplejednostavan. The ideaideja is,
140
396031
2276
Ideja je zapravo vrlo jednostavna. Ideja je,
06:54
when you're shortkratak of specializedspecijalizirani healthzdravlje carebriga professionalsprofesionalci,
141
398307
3014
kad imate manjak specijaliziranih profesionalaca za zdravlje,
06:57
use whoeverma tko is availabledostupno in the communityzajednica,
142
401321
3049
koristite bilo kog tko je slobodan u zajednici,
07:00
trainvlak them to providepružiti a rangeopseg of healthzdravlje carebriga interventionsintervencije,
143
404370
2937
obučite ga da pruža raznolike zdravstvene intervencije,
07:03
and in these booksknjige I readčitati inspiringinspiriranje examplesprimjeri,
144
407307
2868
i u ovim knjigama sam pročitao inspirirajuće primjere,
07:06
for exampleprimjer of how ordinaryobičan people had been trainedobučen
145
410175
2936
na primjer kako obični ljudi koji su obučeni
07:09
to deliverdostaviti babiesbebe,
146
413111
1353
porađati djecu,
07:10
diagnosepostaviti dijagnozu and treatliječiti earlyrano pneumoniaupala pluća, to great effectposljedica.
147
414464
3631
dijagnosticirati i liječiti ranu upalu pluća, uz velik učinak.
07:13
And it struckpogođen me that if you could trainvlak ordinaryobičan people
148
418095
2751
I shvatio sam da ako možete obučiti obične ljude
07:16
to deliverdostaviti suchtakav complexkompleks healthzdravlje carebriga interventionsintervencije,
149
420846
2224
da pružaju tako složene zdravstvene intervencije,
07:18
then perhapsmožda they could alsotakođer do the sameisti
150
423070
2073
onda bi možda mogli također napraviti isto
07:21
with mentalmentalni healthzdravlje carebriga.
151
425143
1992
s njegom za duševne bolesti.
07:23
Well todaydanas, I'm very pleasedzadovoljan to reportizvješće to you
152
427135
2869
Danas mi je veliko zadovoljstvo izvijestiti vas
07:25
that there have been manymnogi experimentspokusi in taskzadatak shiftingpremještanje
153
430004
3112
da su bili mnogi eksperimenti u izmijeni zadataka
07:29
in mentalmentalni healthzdravlje carebriga acrosspreko the developingrazvoju worldsvijet
154
433116
2771
u njezi za duševno bolesne u zemljama u razvoju
07:31
over the pastprošlost decadedesetljeće, and I want to sharePodjeli with you
155
435887
2063
u zadnjem desetljeću i želim podijeliti s vama
07:33
the findingsnalaza of threetri particularposebno suchtakav experimentspokusi,
156
437950
2697
nalaze tri određena takva eksperimenta,
07:36
all threetri of whichkoji focusedusmjerena on depressiondepresija,
157
440647
2087
sva tri su se usredotočila na depresiju,
07:38
the mostnajviše commonzajednička of all mentalmentalni illnessesbolesti.
158
442734
2435
najčešću od svih duševnih bolesti.
07:41
In ruralruralna UgandaUganda, PaulPavao BoltonBolton and his colleagueskolege,
159
445169
3342
U ruralnoj Ugandi, Paul Bolton i njegovi kolege
07:44
usingkoristeći villagersseljani, demonstratedpokazao that they could deliverdostaviti
160
448511
3844
koristeći stanovnike sela, demonstrirali su da mogu pružati
07:48
interpersonalinterpersonalne psychotherapypsihoterapija for depressiondepresija
161
452355
2355
međusobnu psihoterapiju za depresiju
07:50
and, usingkoristeći a randomizedrandomizirani controlkontrolirati designdizajn,
162
454710
2672
i koristeći dizajn nasumične kontrole,
07:53
showedpokazala that 90 percentposto of the people receivingprimanje
163
457382
2245
pokazali da 90% ljudi koji su primili
07:55
this interventionintervencija recoveredObnova as comparedu odnosu
164
459627
1960
takve intervencije su se oporavili uspoređeno
07:57
to roughlygrubo 40 percentposto in the comparisonusporedba villagessela.
165
461587
3541
s otprilike 40% u sličnim selima.
08:01
SimilarlyNa sličan način, usingkoristeći a randomizedrandomizirani controlkontrolirati trialsuđenje in ruralruralna PakistanPakistan,
166
465128
4140
Slično, koristeći ispitivanje nasumične kontrole u ruralnom Pakistanu,
08:05
AtifAtif RahmanRekić and his colleagueskolege showedpokazala
167
469268
2340
Atif Rahman i njegovi kolege pokazali su
08:07
that ladydama healthzdravlje visitorsposjetitelji, who are communityzajednica maternalmajke
168
471608
2735
da žene koje povremeno pomažu u zdravstvenom radu, koje su društvene zdravstvene radnice za majke
08:10
healthzdravlje workersradnici in Pakistan'sPakistan healthzdravlje carebriga systemsistem,
169
474343
2789
u pakistanskom zdravstvenom sustavu,
08:13
could deliverdostaviti cognitivespoznajni behaviorponašanje therapyterapija for mothersmajke
170
477132
2217
mogu pružiti terapiju za kognitivno ponašanje za majke
08:15
who were depresseddepresivno, again showingpokazivanje dramaticdramatičan differencesRazlike
171
479349
2508
koje su bile depresivne, opet pokazujući dramatičnu razliku
08:17
in the recoveryoporavak ratesstope. RoughlyOtprilike 75 percentposto of mothersmajke
172
481857
2847
u brzini oporavka. Otprilike 75% majki
08:20
recoveredObnova as comparedu odnosu to about 45 percentposto
173
484704
2565
se oporavilo uspoređujući s 45%
08:23
in the comparisonusporedba villagessela.
174
487269
2284
u sličnim selima.
08:25
And in my ownvlastiti trialsuđenje in GoaGoa, in IndiaIndija, we again showedpokazala
175
489553
3086
. I u mom vlastitom testiranju u Goi, u Indiji, opet smo pokazali
08:28
that laypoložiti counselorssavjetnici drawnnacrtan from locallokalne communitieszajednice
176
492639
2528
da savjetnici laici uzeti iz lokalnih zajednica
08:31
could be trainedobučen to deliverdostaviti psychosocialpsihosocijalne interventionsintervencije
177
495167
2684
mogu biti obučeni da pruže psihološku intervenciju
08:33
for depressiondepresija, anxietyanksioznost, leadingvodeći to 70 percentposto
178
497851
2582
za depresiju, tjeskobu, dovodeći do 70%
08:36
recoveryoporavak ratesstope as comparedu odnosu to 50 percentposto
179
500433
2083
većih razina oporavka uspoređujući s 50%
08:38
in the comparisonusporedba primaryosnovni healthzdravlje centerscentri.
180
502516
3206
u sličnim primanim zdravstvenim centrima.
08:41
Now, if I had to drawizvući togetherzajedno all these differentdrugačiji
181
505722
1969
Kad bih trebao prikazati sve ove različite
08:43
experimentspokusi in taskzadatak shiftingpremještanje, and there have of coursenaravno
182
507691
2532
eksperimente u izmjeni zadataka, a naravno
08:46
been manymnogi other examplesprimjeri, and try and identifyidentificirati
183
510223
2374
da je bilo još mnogo takvih primjera, i pokušao identificirati
08:48
what are the keyključ lessonslekcije we can learnnaučiti that makesmarke
184
512597
2018
koje su ključne lekcije koje možemo naučiti da mogu dovesti
08:50
for a successfuluspješan taskzadatak shiftingpremještanje operationoperacija,
185
514615
3078
do uspješnog pogona izmjene zadataka,
08:53
I have coinedskovao this particularposebno acronymakronim, SUNDARKEMAL.
186
517693
3856
skovao sam poseban akronim, SUNDAR.
08:57
What SUNDARKEMAL standsstoji for, in Hindihindi, is "attractiveatraktivan."
187
521549
4234
Što SUNDAR predstavlja, u hindiju, je "privlačan".
09:01
It seemsčini se to me that there are fivepet keyključ lessonslekcije
188
525783
2215
Čini mi se da postoji 5 ključnih lekcija
09:03
that I've shownprikazan on this slideklizanje that are criticallykritički importantvažno
189
527998
2599
koje sam prikazao na ovom slajdu koji su kritično bitni
09:06
for effectivedjelotvoran taskzadatak shiftingpremještanje.
190
530597
2183
za učinkovito izmjenjivanje zadataka.
09:08
The first is that we need to simplifypojednostaviti the messageporuka
191
532780
3026
Prva je da moramo pojednostaviti poruku
09:11
that we're usingkoristeći, strippingskidanje away all the jargonžargon
192
535806
2384
koju koristimo, skidajući sav žargon
09:14
that medicinelijek has inventedizumio around itselfsebe.
193
538190
3321
koji je medicina izmislila oko sebe.
09:17
We need to unpackRaspakirajte complexkompleks healthzdravlje carebriga interventionsintervencije
194
541511
2957
Trebamo otpakirati složene zdravstvene intervencije
09:20
into smallermanji componentskomponente that can be more easilylako
195
544468
2228
u manje dijelove koji se mogu mnogo lakše
09:22
transferredprenose to less-trainedmanje trenirao individualspojedinci.
196
546696
2655
prenijeti manje obučenim pojedincima.
09:25
We need to deliverdostaviti healthzdravlje carebriga, not in largeveliki institutionsinstitucije,
197
549351
2567
Moramo pružati zdravstvenu njegu, ne u velikim institucijama,
09:27
but closeblizu to people'snarodno homeskuća, and we need to deliverdostaviti
198
551918
2226
već blizu domova, a moramo i pružiti
09:30
healthzdravlje carebriga usingkoristeći whoeverma tko is availabledostupno and affordabledostupan
199
554144
2772
zdravstvenu njegu koristeći bilo kog tko je dostupan i kog se može priuštiti
09:32
in our locallokalne communitieszajednice.
200
556916
2381
u našoj lokalnoj zajednici.
09:35
And importantlyvažnije, we need to reallocateponovno alocirati the fewnekoliko specialistsstručnjaci
201
559297
2880
I najbitnije, moramo preraspodijeliti tih par specijalista
09:38
who are availabledostupno to performizvesti rolesuloge
202
562177
2068
koji su dostupni da izvrše uloge
09:40
suchtakav as capacity-buildingIzgradnja kapaciteta and supervisionnadzor.
203
564245
3478
poput povećanja kapaciteta i nadgledanja.
09:43
Now for me, taskzadatak shiftingpremještanje is an ideaideja
204
567723
2332
Za mene, izmjena zadataka je ideja
09:45
with trulyuistinu globalglobalno significanceznačaj,
205
570055
2959
s istinskim globalnim značenjem
09:48
because even thoughiako it has arisennastao out of the
206
573014
2533
jer iako se izrodilo iz
09:51
situationsituacija of the lacknedostatak of resourcesresursi that you find
207
575547
3498
manjka resursa koje možete naći
09:54
in developingrazvoju countrieszemlje, I think it has a lot of significanceznačaj
208
579045
2959
u razvojnim državama, mislim da ima jako puno značaja
09:57
for better-resourcedBolje resursima countrieszemlje as well. Why is that?
209
582004
2881
i za bogatije države. Zašto je tako?
10:00
Well, in partdio, because healthzdravlje carebriga in the developedrazvijen worldsvijet,
210
584885
3520
Pa, dijelom, jer zdravstvena njega u razvijenom svijetu,
10:04
the healthzdravlje carebriga coststroškovi in the [developedrazvijen] worldsvijet,
211
588405
2475
troškovi zdravstvene njege u [razvijenom] svijetu,
10:06
are rapidlybrzo spiralingspiraling out of controlkontrolirati, and a hugeogroman chunkkomad
212
590880
2577
polako izmiču kontroli, i velik dio
10:09
of those coststroškovi are humanljudski resourceresurs coststroškovi.
213
593457
3420
tih troškova su troškovi ljudskih resursa.
10:12
But equallyjednako importantvažno is because healthzdravlje carebriga has becomepostati
214
596877
2486
Ali jednako bitno je zato što je zdravstvena njega postala
10:15
so incrediblynevjerojatno professionalizedprofesionalizirati that it's becomepostati very remotedaljinski
215
599363
3837
tako nevjerojatno profesionalizirana da je postala jako udaljena
10:19
and removedukloniti from locallokalne communitieszajednice.
216
603200
2755
i pomaknuta iz lokalnih zajednica.
10:21
For me, what's trulyuistinu sundarKemal about the ideaideja of taskzadatak shiftingpremještanje,
217
605955
3722
Za mene, što je zbilja sundar kod ove ideje izmjene zadataka,
10:25
thoughiako, isn't that it simplyjednostavno makesmarke healthzdravlje carebriga
218
609677
1646
ipak, nije to što jednostavno čini zdravstvenu njegu
10:27
more accessibledostupan and affordabledostupan but that
219
611323
3158
pristupačnom i povoljnom već
10:30
it is alsotakođer fundamentallyfundamentalno empoweringOsnaživanje.
220
614481
2556
što temeljno ojačava.
10:32
It empowersosnažuje ordinaryobičan people to be more effectivedjelotvoran
221
617037
3632
Ojačava obične ljude da budu učinkovitiji
10:36
in caringbrižan for the healthzdravlje of othersdrugi in theirnjihov communityzajednica,
222
620669
2823
u brizi za zdravlje drugih u svojoj zajednici,
10:39
and in doing so, to becomepostati better guardiansČuvari
223
623492
1489
i radeći to, postanu bolji čuvari
10:40
of theirnjihov ownvlastiti healthzdravlje. IndeedDoista, for me, taskzadatak shiftingpremještanje
224
624981
3282
svog vlastitog zdravlja. Doista, za mene, izmjena zadataka
10:44
is the ultimateultimativno exampleprimjer of the democratizationDemokratizacija
225
628263
2687
je krajnji primjer demokratizacije
10:46
of medicalmedicinski knowledgeznanje, and thereforestoga, medicalmedicinski powervlast.
226
630950
5249
medicinskog znanja, i time, medicinske moći.
10:52
Just over 30 yearsgodina agoprije, the nationsnacije of the worldsvijet assembledsklopljen
227
636199
3451
Prije samo 30 godina, narodi svijeta su se okupili
10:55
at Alma-AtaAlma-Ata and madenapravljen this iconickultni declarationDeklaracija.
228
639650
2973
u Alma-Ati i stvorili ovu ikoničnu deklaraciju.
10:58
Well, I think all of you can guessnagađati
229
642623
1605
Ali, mislim da svi vi možete nagađati
11:00
that 12 yearsgodina on, we're still nowherenigdje nearblizu that goalcilj.
230
644228
3715
da 12 godina što smo uključeni, nismo nigdje blizu tog cilja.
11:03
Still, todaydanas, armednaoružani with that knowledgeznanje
231
647943
2665
I dalje, danas, naoružani tim znanjem
11:06
that ordinaryobičan people in the communityzajednica
232
650608
2656
da obični ljudi u zajednici
11:09
can be trainedobučen and, with sufficientdovoljno supervisionnadzor and supportpodrška,
233
653264
3163
mogu biti obučeni i, s dovoljno nadgledanja i potpore,
11:12
can deliverdostaviti a rangeopseg of healthzdravlje carebriga interventionsintervencije effectivelyučinkovito,
234
656427
3272
mogu pružiti velik broj zdravstvenih intervencija učinkovito,
11:15
perhapsmožda that promiseobećanje is withinunutar reachdohvatiti now.
235
659699
3881
možda je to obećanje u dosegu.
11:19
IndeedDoista, to implementimplementirati the sloganslogan of HealthZdravlje for All,
236
663580
3644
Doista, kako bismo implementirali slogan Zdravlje za Sve,
11:23
we will need to involveobuhvatiti all
237
667224
1786
morat ćemo uključiti sve
11:24
in that particularposebno journeyputovanje,
238
669010
1659
u tom putovanju,
11:26
and in the casespis of mentalmentalni healthzdravlje, in particularposebno we would
239
670669
2946
i u slučaju duševnog zdravlja, posebno
11:29
need to involveobuhvatiti people who are affectedpogođeni by mentalmentalni illnessbolest
240
673615
2903
bismo morali uključiti ljude koji pate od duševnih bolesti
11:32
and theirnjihov caregiversskrbnici.
241
676518
1454
i njihove skrbnike.
11:33
It is for this reasonrazlog that, some yearsgodina agoprije,
242
677972
2536
Zbog tog razloga, prije par godina,
11:36
the MovementKretanje for GlobalGlobalne MentalMentalno HealthZdravlje was foundedosnovan
243
680508
1918
Pokret za Globalno Duševno Zdravlje je osnovan
11:38
as a sortvrsta of a virtualvirtualan platformplatforma uponna whichkoji professionalsprofesionalci
244
682426
4023
kao vrsta virtualne platforme na kojoj bi profesionalci
11:42
like myselfsebe and people affectedpogođeni by mentalmentalni illnessbolest
245
686449
2807
poput mene i ljudi koji pate od duševnih bolesti
11:45
could standstajati togetherzajedno, shoulder-to-shoulderrame uz rame,
246
689256
2712
mogli stajati zajedno, rame uz rame,
11:47
and advocatepristalica for the rightsprava of people with mentalmentalni illnessbolest
247
691968
2486
i zagovarati prava ljudi s duševnim bolestima
11:50
to receivedobiti the carebriga that we know can transformtransformirati theirnjihov livesživot,
248
694454
3217
da prime njegu koju znamo da može promijeniti njihove živote,
11:53
and to liveživjeti a life with dignitydostojanstvo.
249
697671
3009
i da žive život dostojanstveno.
11:56
And in closingzatvaranje, when you have a momenttrenutak of peacemir or quietmiran
250
700680
3517
I za kraj, kad imate trenutak mira ili tišine
12:00
in these very busyzauzet fewnekoliko daysdana or perhapsmožda afterwardsposlije,
251
704197
2826
ovih vrlo zaposlenih par dana ili možda kasnije,
12:02
sparerezervni a thought for that personosoba you thought about
252
707023
2754
izdvojite misao za onu osobu na koju ste mislili
12:05
who has a mentalmentalni illnessbolest, or personsosobe that you thought about
253
709777
2577
koja ima duševnu bolest ili osobe na koje ste mislili
12:08
who have mentalmentalni illnessbolest,
254
712354
1588
koje imaju duševnu bolest,
12:09
and dareusuditi se to carebriga for them. Thank you. (ApplausePljesak)
255
713942
3804
i usudite se brinuti za njih. Hvala vam.
12:13
(ApplausePljesak)
256
717746
4064
(Pljesak)
Translated by Senzos Osijek
Reviewed by Tilen Pigac - EFZG

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Vikram Patel - Mental health care advocate
Vikram Patel helps bring better mental health care to low-resource communities -- by teaching ordinary people to deliver basic psychiatric services.

Why you should listen

In towns and villages that have few clinics, doctors and nurses, one particular need often gets overlooked: mental health. When there is no psychiatrist, how do people get care when they need it? Vikram Patel studies how to treat conditions like depression and schizophrenia in low-resource communities, and he's come up with a powerful model: training the community to help.

Based in Goa for much of the year, Patel is part of a policy group that's developing India's first national mental health policy; he's the co-founder of Sangath, a local NGO dedicated to mental health and family wellbeing. In London, he co-directs the Centre for Global Mental Health at the London School of Hygiene & Tropical Medicine. And he led the efforts to set up the Movement for Global Mental Health, a network that supports mental health care as a basic human right.

From Sangath's mission statement: "At the heart of our vision lies the ‘treatment gap’ for mental disorders; the gap between the number of people with a mental disorder and the number who receive care for their mental disorders."

More profile about the speaker
Vikram Patel | Speaker | TED.com

Data provided by TED.

This site was created in May 2015 and the last update was on January 12, 2020. It will no longer be updated.

We are currently creating a new site called "eng.lish.video" and would be grateful if you could access it.

If you have any questions or suggestions, please feel free to write comments in your language on the contact form.

Privacy Policy

Developer's Blog

Buy Me A Coffee