ABOUT THE SPEAKER
Vikram Patel - Mental health care advocate
Vikram Patel helps bring better mental health care to low-resource communities -- by teaching ordinary people to deliver basic psychiatric services.

Why you should listen

In towns and villages that have few clinics, doctors and nurses, one particular need often gets overlooked: mental health. When there is no psychiatrist, how do people get care when they need it? Vikram Patel studies how to treat conditions like depression and schizophrenia in low-resource communities, and he's come up with a powerful model: training the community to help.

Based in Goa for much of the year, Patel is part of a policy group that's developing India's first national mental health policy; he's the co-founder of Sangath, a local NGO dedicated to mental health and family wellbeing. In London, he co-directs the Centre for Global Mental Health at the London School of Hygiene & Tropical Medicine. And he led the efforts to set up the Movement for Global Mental Health, a network that supports mental health care as a basic human right.

From Sangath's mission statement: "At the heart of our vision lies the ‘treatment gap’ for mental disorders; the gap between the number of people with a mental disorder and the number who receive care for their mental disorders."

More profile about the speaker
Vikram Patel | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2012

Vikram Patel: Mental health for all by involving all

Vikram Patel: Mentalno zdravlje za sve gdje sudjeluju svi

Filmed:
1,103,181 views

Skoro 450 milijuna ljudi u svijetu je duševno bolesno. U bogatijim narodima, samo pola prima prikladnu njegu, ali u zemljama u razvoju, skoro 90% prođe neliječeno jer pshijatara ima tako malo. Vikram Patel ističe vrlo obećavajuć pristup -- trenirati članove zajednica da pružaju intervencije za mentalno zdravlje, ojačavajući obične ljude da skrbe za druge.
- Mental health care advocate
Vikram Patel helps bring better mental health care to low-resource communities -- by teaching ordinary people to deliver basic psychiatric services. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:16
I want you to imaginezamisliti this for a momenttrenutak.
0
433
2771
Želim da zamislite ovo na trenutak.
00:19
Two menmuškarci, RahulRahul and RajivRajiv,
1
3204
2895
Dvojica muškaraca, Rahul i Rajiv,
00:21
livingživot in the sameisti neighborhoodsusjedstvo,
2
6099
1858
žive u istom susjedstvu,
00:23
from the sameisti educationalobrazovni backgroundpozadina, similarsličan occupationokupacija,
3
7957
3295
imaju istu obrazovnu pozadinu, slično zanimanje,
00:27
and they bothoba turnskretanje up at theirnjihov locallokalne accidentnesreća emergencyhitan
4
11252
2768
i obojica se pojave u svojoj lokalnoj hitnoj
00:29
complaininggunđanje of acuteakutan chestgrudi painbol.
5
14020
2816
žaleći se na akutnu bol u prsima.
00:32
RahulRahul is offeredponudio a cardiacsrčani procedurepostupak,
6
16836
3124
Rahulu je ponuđena srčana procedura,
00:35
but RajivRajiv is sentposlao home.
7
19960
2811
ali Rajiva pošalju doma.
00:38
What mightmoć explainobjasniti the differencerazlika in the experienceiskustvo
8
22771
2510
Što bi moglo objasniti razliku u iskustvu
00:41
of these two nearlyskoro identicalidentičan menmuškarci?
9
25281
3252
ove dvojice skoro identičnih ljudi?
00:44
RajivRajiv sufferspati from a mentalmentalni illnessbolest.
10
28533
3487
Rajiv pati od duševne bolesti.
00:47
The differencerazlika in the qualitykvaliteta of medicalmedicinski carebriga
11
32020
3099
Razlika u kvaliteti medicinske njege
00:51
receivedprimljen by people with mentalmentalni illnessbolest is one of the reasonsrazlozi
12
35119
2861
koju primaju ljudi s mentalnim bolestima je jedan od razloga
00:53
why they liveživjeti shorterkraće livesživot
13
37980
1915
zašto žive kraće
00:55
than people withoutbez mentalmentalni illnessbolest.
14
39895
1583
nego ljudi koji ne pate od duševnih bolesti.
00:57
Even in the best-resourcednajbolje resursima countrieszemlje in the worldsvijet,
15
41478
2670
Čak i u najbogatijim državama u svijetu,
01:00
this life expectancyiščekivanje gappraznina is as much as 20 yearsgodina.
16
44148
4770
razlika u životnom vijeku je 20 godina.
01:04
In the developingrazvoju countrieszemlje of the worldsvijet, this gappraznina
17
48918
1925
U državama koje se razvijaju, ova razlika
01:06
is even largerveći.
18
50843
2625
je još veća.
01:09
But of coursenaravno, mentalmentalni illnessesbolesti can killubiti in more directdirektno waysnačine
19
53468
2859
Naravno, duševne bolesti mogu usto ubiti na mnogo direktnije načine.
01:12
as well. The mostnajviše obviousočigledan exampleprimjer is suicidesamoubistvo.
20
56327
3361
Najočitiji primjer je samoubojstvo.
01:15
It mightmoć surpriseiznenađenje some of you here, as it did me,
21
59688
2655
Možda može neke od vas ovdje iznenaditi, kao što je i mene,
01:18
when I discoveredotkriven that suicidesamoubistvo is at the topvrh of the listpopis
22
62343
2937
kad sam otkrio da je samoubojstvo na vrhu liste
01:21
of the leadingvodeći causesuzroci of deathsmrt in youngmladi people
23
65280
2565
vodećih uzroka smrti kod mladih ljudi
01:23
in all countrieszemlje in the worldsvijet,
24
67845
1648
u svim državama svijeta,
01:25
includinguključujući the poorestnajsiromašnija countrieszemlje of the worldsvijet.
25
69493
3392
uključujući i najsiromašnije države.
01:28
But beyondIznad the impactudar of a healthzdravlje conditionstanje
26
72885
2834
Ali više od učinka zdravstvenog stanja
01:31
on life expectancyiščekivanje, we're alsotakođer concernedzabrinut
27
75719
2370
na životni vijek, također smo zabrinuti
01:33
about the qualitykvaliteta of life livedživjeli.
28
78089
2694
za kvalitetu proživljenog života.
01:36
Now, in ordernarudžba for us to examineispitati the overallCjelokupni impactudar
29
80783
2249
Sad, kako bismo mogli istražiti sve učinke
01:38
of a healthzdravlje conditionstanje bothoba on life expectancyiščekivanje
30
83032
2373
zdravstvenog stanja na životni vijek
01:41
as well as on the qualitykvaliteta of life livedživjeli, we need to use
31
85405
3158
kao i na kvalitetu proživljenog života, moramo uzeti
01:44
a metricmetrički calledzvao the DALYDALY,
32
88563
1386
mjeru nazvanu DALY,
01:45
whichkoji standsstoji for a Disability-AdjustedOsobe s invaliditetom prilagođena Life YearGodine.
33
89949
4287
koja znači godinu života prilagođenu invalidnošću (Disability-Adjusted Life Year).
01:50
Now when we do that, we discoverotkriti some startlingzapanjujuće things
34
94236
2521
Kad učinimo to, otkrivamo neke uznemiravajuće stvari
01:52
about mentalmentalni illnessbolest from a globalglobalno perspectiveperspektiva.
35
96757
2822
o duševnoj bolesti iz globalne perspektive.
01:55
We discoverotkriti that, for exampleprimjer, mentalmentalni illnessesbolesti are
36
99579
3264
Otkrivamo da su, na primjer, duševne bolesti
01:58
amongstmeđu the leadingvodeći causesuzroci of disabilityosobe s invaliditetom around the worldsvijet.
37
102843
4588
među vodećim uzrocima invalidnosti u svijetu.
02:03
DepressionDepresija, for exampleprimjer, is the third-leadingTreći causeuzrok
38
107431
2735
Depresija, na primjer, je treći vodeći uzrok
02:06
of disabilityosobe s invaliditetom, alongsideuz conditionsUvjeti suchtakav as
39
110166
2972
invalidnosti, uz stanja poput
02:09
diarrheaproljev and pneumoniaupala pluća in childrendjeca.
40
113138
3352
dijareje i upale pluća u djece.
02:12
When you put all the mentalmentalni illnessesbolesti togetherzajedno,
41
116490
2104
Kad stavite sve mentalne bolesti zajedno,
02:14
they accountračun for roughlygrubo 15 percentposto
42
118594
2262
one uključuju otprilike za 15%
02:16
of the totalukupno globalglobalno burdenteret of diseasebolest.
43
120856
3206
ukupnog tereta bolesti.
02:19
IndeedDoista, mentalmentalni illnessesbolesti are alsotakođer very damagingoštećenja
44
124062
4511
Doista, mentalne bolesti su također vrlo štetne
02:24
to people'snarodno livesživot, but beyondIznad just the burdenteret of diseasebolest,
45
128573
5445
za ljudske živote, ali osim samog tereta bolesti,
02:29
let us considerrazmotriti the absoluteapsolutan numbersbrojevi.
46
134018
2712
razmotrimo apsolutne brojeve.
02:32
The WorldSvijet HealthZdravlje OrganizationOrganizacija estimatesprocjene
47
136730
2059
Svjetska zdravstvena organizacija procjenjuje
02:34
that there are nearlyskoro fourčetiri to fivepet hundredstotina millionmilijuna people
48
138789
3105
da 400 do 500 milijuna ljudi
02:37
livingživot on our tinysićušan planetplaneta
49
141894
2183
koji žive na našem sitnom planetu
02:39
who are affectedpogođeni by a mentalmentalni illnessbolest.
50
144077
1661
pate od duševne bolesti.
02:41
Now some of you here
51
145738
1719
Neki od vas ovdje
02:43
look a bitbit astonishedzačuđen by that numberbroj,
52
147457
2598
izgledaju iznenađeno tim brojem,
02:45
but considerrazmotriti for a momenttrenutak the incrediblenevjerojatan diversityraznovrsnost
53
150055
2493
ali razmotrite na trenutak nevjerojatnu razliku
02:48
of mentalmentalni illnessesbolesti, from autismautizam and intellectualintelektualac disabilityosobe s invaliditetom
54
152548
3154
duševnih bolesti, od autizma i intelektualnih invalidnosti
02:51
in childhooddjetinjstvo, throughkroz to depressiondepresija and anxietyanksioznost,
55
155702
2681
u djetinjstvu, kroz depresiju i tjeskobu,
02:54
substancesupstanca misusezlouporabe and psychosispsihoza in adulthoododrasloj dobi,
56
158383
2281
zloporabu supstanci i prihoze kod odraslih,
02:56
all the way throughkroz to dementiademencije in oldstar agedob,
57
160664
1636
sve do demencije u starijim godinama
02:58
and I'm prettyprilično sure that eachsvaki and everysvaki one us
58
162300
2954
i siguran sam da svatko od nas
03:01
presentpredstaviti here todaydanas can think of at leastnajmanje one personosoba,
59
165254
3352
ovdje danas može se sjetiti bar jedne osobe,
03:04
at leastnajmanje one personosoba, who'stko je affectedpogođeni by mentalmentalni illnessbolest
60
168606
3322
bar jedne osobe, koja pati od mentalne bolesti
03:07
in our mostnajviše intimateintimni socialsocijalni networksmreže.
61
171928
4431
u našim najintimnijim društvenim mrežama.
03:12
I see some noddingpovršno headsglave there.
62
176359
3205
Vidim neke koji kimaju glavama tamo.
03:15
But beyondIznad the staggeringzapanjujući numbersbrojevi,
63
179564
2970
Ali osim zapanjujućih brojeva,
03:18
what's trulyuistinu importantvažno from a globalglobalno healthzdravlje pointtočka of viewpogled,
64
182534
3009
što je uistinu bitno iz globalnog zdravstvenog pogleda,
03:21
what's trulyuistinu worryingzabrinjavajući from a globalglobalno healthzdravlje pointtočka of viewpogled,
65
185543
2545
što je uistinu zabrinjavajuće iz globalnog zdravstvenog pogleda
03:23
is that the vastogroman majorityvećina of these affectedpogođeni individualspojedinci
66
188088
3168
je to što velika većina tih pojedinaca koji pate
03:27
do not receivedobiti the carebriga
67
191256
2009
ne dobije njegu
03:29
that we know can transformtransformirati theirnjihov livesživot, and rememberzapamtiti,
68
193265
2466
za koju znamo da može promijeniti njihove živote, i zapamtite,
03:31
we do have robustrobustan evidencedokaz that a rangeopseg of interventionsintervencije,
69
195731
3061
imamo snažne dokaze da mnoge intervencije,
03:34
medicineslijekovi, psychologicalpsihološki interventionsintervencije,
70
198792
2452
lijekovi, psihološke intervencije
03:37
and socialsocijalni interventionsintervencije, can make a vastogroman differencerazlika.
71
201244
3488
i društvene intervencije mogu napraviti veliku razliku.
03:40
And yetjoš, even in the best-resourcednajbolje resursima countrieszemlje,
72
204732
2251
A ipak, čak i u najbogatijim državama,
03:42
for exampleprimjer here in EuropeEurope, roughlygrubo 50 percentposto
73
206983
2935
na primjer ovdje u Europi, otprilike 50%
03:45
of affectedpogođeni people don't receivedobiti these interventionsintervencije.
74
209918
3117
ljudi koji pate, ne pruži im se takva intervencija.
03:48
In the sortsvrste of countrieszemlje I work in,
75
213035
2317
U državama u kojima radim,
03:51
that so-calledtakozvani treatmentliječenje gappraznina
76
215352
2150
ta takozvana razlika u tretmanu
03:53
approachespristupi an astonishingzačuđujući 90 percentposto.
77
217502
4887
približava se zapanjujućih 90%.
03:58
It isn't surprisingiznenađujuće, then, that if you should speakgovoriti
78
222389
3212
Nije iznenađujuće onda da ako pričate
04:01
to anyonebilo tko affectedpogođeni by a mentalmentalni illnessbolest,
79
225601
2431
s nekim tko pati od duševne bolesti,
04:03
the chancesšanse are that you will hearčuti storiespriče
80
228032
2812
šanse da ćete čuti priče
04:06
of hiddenskriven sufferingpati, shamesram and discriminationdiskriminacije
81
230844
4050
o skrivenoj patnji, sramu i diskriminaciji
04:10
in nearlyskoro everysvaki sectorsektor of theirnjihov livesživot.
82
234894
2949
u skoro svakom dijelu njihovog života.
04:13
But perhapsmožda mostnajviše heartbreakingjad of all
83
237843
2710
Ali možda najsrceparajuće od svih
04:16
are the storiespriče of the abusezlostavljanje
84
240553
2689
su priče o zloporabi
04:19
of even the mostnajviše basicosnovni humanljudski rightsprava,
85
243242
2532
čak i najosnovnijih ljudskih prava,
04:21
suchtakav as the youngmladi womanžena shownprikazan in this imageslika here
86
245774
2857
poput mlade žene prikazane na ovoj slici
04:24
that are playedigrao out everysvaki day,
87
248631
2064
koje se događaju svaki dan,
04:26
sadlyNažalost, even in the very institutionsinstitucije that were builtizgrađen to carebriga
88
250695
3944
nažalost, čak i u samim institucijama koje su sagrađene za njegu
04:30
for people with mentalmentalni illnessesbolesti, the mentalmentalni hospitalsbolnice.
89
254639
3835
za ljude s duševnim bolestima, u bolnicama za duševno bolesne.
04:34
It's this injusticenepravda that has really drivenupravljan my missionmisija
90
258474
3028
Ta nepravda je ono što je zapravo vodilo moju misiju
04:37
to try to do a little bitbit to transformtransformirati the livesživot
91
261502
2392
da pokušam učiniti nešto da promijenim živote
04:39
of people affectedpogođeni by mentalmentalni illnessbolest, and a particularlynaročito
92
263894
2746
ljudi koji pate od duševnih bolesti i posebno
04:42
criticalkritično actionakcijski that I focusedusmjerena on is to bridgemost the gulfzaljev
93
266640
3849
kritična akcija na koju sam se usredotočio je premostiti jaz
04:46
betweenizmeđu the knowledgeznanje we have that can transformtransformirati livesživot,
94
270489
2786
između znanja koje imamo koje može promijeniti živote,
04:49
the knowledgeznanje of effectivedjelotvoran treatmentstretmani, and how we actuallyzapravo
95
273275
2442
znanja učinkovitog tretmana i kako zapravo
04:51
use that knowledgeznanje in the everydaysvaki dan worldsvijet.
96
275717
3422
koristimo to znanje u svakodnevnom svijetu.
04:55
And an especiallyposebno importantvažno challengeizazov that I've had to facelice
97
279139
3159
I jako bitan izazov s kojim sam se morao suočiti
04:58
is the great shortagenestašica of mentalmentalni healthzdravlje professionalsprofesionalci,
98
282298
2925
je veliki nedostatak profesionalaca koji se bave duševnim bolestima,
05:01
suchtakav as psychiatristspsihijatri and psychologistspsiholozi,
99
285223
1672
poput psihijatara i psihologa,
05:02
particularlynaročito in the developingrazvoju worldsvijet.
100
286895
2788
pogotovo u svijetu koji se razvija.
05:05
Now I trainedobučen in medicinelijek in IndiaIndija, and after that
101
289683
2685
Obučen sam za medicinu u Indiji i nakon toga
05:08
I choseizabrati psychiatryPsihijatrija as my specialtyspecijalitet, much to the dismayUžas
102
292368
3419
sam odabrao psihijatriju kao svoju specijalizaciju, na zaprepaštenje
05:11
of my mothermajka and all my familyobitelj membersčlanovi who
103
295787
2228
moje majke i svih svojih članova obitelji koji su
05:13
kindljubazan of thought neurosurgeryneurokirurgija would be
104
298015
1703
nekako mislili da bi neurokirurgija bio
05:15
a more respectableugledan optionopcija for theirnjihov brilliantsjajan sonsin.
105
299718
3169
puno ugledniji izbor za njihovog briljantnog sina.
05:18
Any casespis, I wentotišao on, I soldieredprobijaš on with psychiatryPsihijatrija,
106
302887
2734
U svakom slučaju, nastavio sam, borio sam se s psihijatrijom
05:21
and foundpronađeno myselfsebe trainingtrening in BritainBritanija in some of
107
305621
2295
i našao se trenirajući u Britaniji u nekima od
05:23
the bestnajbolje hospitalsbolnice in this countryzemlja. I was very privilegedprivilegiran.
108
307916
2375
najboljih bolnica u ovoj državi. Bio sam vrlo privilegiran.
05:26
I workedradio in a teamtim of incrediblynevjerojatno talentedtalentirani, compassionatesamilostan,
109
310291
3543
Radio sam u timu nevjerojatno talentiranih, suosjećajnih,
05:29
but mostnajviše importantlyvažnije, highlyvisoko trainedobučen, specializedspecijalizirani
110
313834
3251
ali najvažnije, vrhunski obučenih, specijaliziranih
05:32
mentalmentalni healthzdravlje professionalsprofesionalci.
111
317085
2191
profesionalaca za duševne bolesti.
05:35
SoonUskoro after my trainingtrening, I foundpronađeno myselfsebe workingrad
112
319276
1972
Ubrzo nakon moje obuke, našao sam se radeći
05:37
first in ZimbabweZimbabve and then in IndiaIndija, and I was confrontedsuočeni
113
321248
2443
prvo u Zimbabveu i onda u Indiji te sam se suočio
05:39
by an altogethersve u svemu newnovi realitystvarnost.
114
323691
2860
s potpuno novom stvanošću.
05:42
This was a realitystvarnost of a worldsvijet in whichkoji there were almostskoro no
115
326551
3346
To je bila stvarnost svijeta u kojem nije bilo skoro uopće
05:45
mentalmentalni healthzdravlje professionalsprofesionalci at all.
116
329897
2365
profesionalaca za duševne bolesti.
05:48
In ZimbabweZimbabve, for exampleprimjer, there were just about
117
332262
2034
U Zimbabveu, na primjer, bilo je otprilike
05:50
a dozentucet psychiatristspsihijatri, mostnajviše of whomkome livedživjeli and workedradio
118
334296
3060
12 psihijatara, od kojih je većina živjela i radila
05:53
in HarareHarare cityGrad, leavingnapuštanje only a couplepar
119
337356
2126
u gradu Harare, ostavljajući samo par njih
05:55
to addressadresa the mentalmentalni healthzdravlje carebriga needspotrebe
120
339482
2393
da se bave potrebama njege duševnog zdravlja
05:57
of ninedevet millionmilijuna people livingživot in the countrysidezelenilo.
121
341875
3668
9 milijuna ljudi koji žive na selu.
06:01
In IndiaIndija, I foundpronađeno the situationsituacija was not a lot better.
122
345543
3617
U Indiji sam saznao da situacija nije puno bolja.
06:05
To give you a perspectiveperspektiva, if I had to translatePrevedi
123
349160
2423
Kako bih vam dao perspektivu, kad bih trebao prevesti
06:07
the proportionrazmjer of psychiatristspsihijatri in the populationpopulacija
124
351583
2208
proporcije psihijarata u populaciji
06:09
that one mightmoć see in BritainBritanija to IndiaIndija,
125
353791
2382
koju možete vidjeti u Britaniji na Indiju,
06:12
one mightmoć expectočekivati roughlygrubo 150,000 psychiatristspsihijatri in IndiaIndija.
126
356173
5609
netko bi očekivao otprilike 150.000 psihijatara u Indiji.
06:17
In realitystvarnost, take a guessnagađati.
127
361782
3031
U stvarnosti, pogađajte.
06:20
The actualstvaran numberbroj is about 3,000,
128
364813
2565
Stvaran broj je oko 3.000,
06:23
about two percentposto of that numberbroj.
129
367378
2464
oko 2% tog broja.
06:25
It becamepostao quicklybrzo apparentOčito to me that I couldn'tne mogu followslijediti
130
369842
2497
Postalo mi je ubrzo jasno da neću moći pratiti
06:28
the sortsvrste of mentalmentalni healthzdravlje carebriga modelsmodeli that I had been trainedobučen in,
131
372339
3061
vrstu modela duševne zdravstvene njege u kojoj sam obučen,
06:31
one that reliedOslonio heavilyteško on specializedspecijalizirani, expensiveskup
132
375400
2939
koja se jako oslanjala na specijalizirane, skupe
06:34
mentalmentalni healthzdravlje professionalsprofesionalci to providepružiti mentalmentalni healthzdravlje carebriga
133
378339
2532
profesionalce za duševno zdravlje koji bi pružali njegu duševno bolesnima
06:36
in countrieszemlje like IndiaIndija and ZimbabweZimbabve.
134
380871
2460
u državama poput Indije ili Zimbabvea.
06:39
I had to think out of the boxkutija about some other modelmodel
135
383331
2653
Morao sam razmišljati van kutije o nekom drugom modelu
06:41
of carebriga.
136
385984
1623
njege.
06:43
It was then that I camedošao acrosspreko these booksknjige,
137
387607
3113
Tad sam naletio na ove knjige
06:46
and in these booksknjige I discoveredotkriven the ideaideja of taskzadatak shiftingpremještanje
138
390720
3243
i u tim knjigama otkrio ideju izmjenjivanja zadataka
06:49
in globalglobalno healthzdravlje.
139
393963
2068
u globalnom zdravstvu.
06:51
The ideaideja is actuallyzapravo quitedosta simplejednostavan. The ideaideja is,
140
396031
2276
Ideja je zapravo vrlo jednostavna. Ideja je,
06:54
when you're shortkratak of specializedspecijalizirani healthzdravlje carebriga professionalsprofesionalci,
141
398307
3014
kad imate manjak specijaliziranih profesionalaca za zdravlje,
06:57
use whoeverma tko is availabledostupno in the communityzajednica,
142
401321
3049
koristite bilo kog tko je slobodan u zajednici,
07:00
trainvlak them to providepružiti a rangeopseg of healthzdravlje carebriga interventionsintervencije,
143
404370
2937
obučite ga da pruža raznolike zdravstvene intervencije,
07:03
and in these booksknjige I readčitati inspiringinspiriranje examplesprimjeri,
144
407307
2868
i u ovim knjigama sam pročitao inspirirajuće primjere,
07:06
for exampleprimjer of how ordinaryobičan people had been trainedobučen
145
410175
2936
na primjer kako obični ljudi koji su obučeni
07:09
to deliverdostaviti babiesbebe,
146
413111
1353
porađati djecu,
07:10
diagnosepostaviti dijagnozu and treatliječiti earlyrano pneumoniaupala pluća, to great effectposljedica.
147
414464
3631
dijagnosticirati i liječiti ranu upalu pluća, uz velik učinak.
07:13
And it struckpogođen me that if you could trainvlak ordinaryobičan people
148
418095
2751
I shvatio sam da ako možete obučiti obične ljude
07:16
to deliverdostaviti suchtakav complexkompleks healthzdravlje carebriga interventionsintervencije,
149
420846
2224
da pružaju tako složene zdravstvene intervencije,
07:18
then perhapsmožda they could alsotakođer do the sameisti
150
423070
2073
onda bi možda mogli također napraviti isto
07:21
with mentalmentalni healthzdravlje carebriga.
151
425143
1992
s njegom za duševne bolesti.
07:23
Well todaydanas, I'm very pleasedzadovoljan to reportizvješće to you
152
427135
2869
Danas mi je veliko zadovoljstvo izvijestiti vas
07:25
that there have been manymnogi experimentspokusi in taskzadatak shiftingpremještanje
153
430004
3112
da su bili mnogi eksperimenti u izmijeni zadataka
07:29
in mentalmentalni healthzdravlje carebriga acrosspreko the developingrazvoju worldsvijet
154
433116
2771
u njezi za duševno bolesne u zemljama u razvoju
07:31
over the pastprošlost decadedesetljeće, and I want to sharePodjeli with you
155
435887
2063
u zadnjem desetljeću i želim podijeliti s vama
07:33
the findingsnalaza of threetri particularposebno suchtakav experimentspokusi,
156
437950
2697
nalaze tri određena takva eksperimenta,
07:36
all threetri of whichkoji focusedusmjerena on depressiondepresija,
157
440647
2087
sva tri su se usredotočila na depresiju,
07:38
the mostnajviše commonzajednička of all mentalmentalni illnessesbolesti.
158
442734
2435
najčešću od svih duševnih bolesti.
07:41
In ruralruralna UgandaUganda, PaulPavao BoltonBolton and his colleagueskolege,
159
445169
3342
U ruralnoj Ugandi, Paul Bolton i njegovi kolege
07:44
usingkoristeći villagersseljani, demonstratedpokazao that they could deliverdostaviti
160
448511
3844
koristeći stanovnike sela, demonstrirali su da mogu pružati
07:48
interpersonalinterpersonalne psychotherapypsihoterapija for depressiondepresija
161
452355
2355
međusobnu psihoterapiju za depresiju
07:50
and, usingkoristeći a randomizedrandomizirani controlkontrolirati designdizajn,
162
454710
2672
i koristeći dizajn nasumične kontrole,
07:53
showedpokazala that 90 percentposto of the people receivingprimanje
163
457382
2245
pokazali da 90% ljudi koji su primili
07:55
this interventionintervencija recoveredObnova as comparedu odnosu
164
459627
1960
takve intervencije su se oporavili uspoređeno
07:57
to roughlygrubo 40 percentposto in the comparisonusporedba villagessela.
165
461587
3541
s otprilike 40% u sličnim selima.
08:01
SimilarlyNa sličan način, usingkoristeći a randomizedrandomizirani controlkontrolirati trialsuđenje in ruralruralna PakistanPakistan,
166
465128
4140
Slično, koristeći ispitivanje nasumične kontrole u ruralnom Pakistanu,
08:05
AtifAtif RahmanRekić and his colleagueskolege showedpokazala
167
469268
2340
Atif Rahman i njegovi kolege pokazali su
08:07
that ladydama healthzdravlje visitorsposjetitelji, who are communityzajednica maternalmajke
168
471608
2735
da žene koje povremeno pomažu u zdravstvenom radu, koje su društvene zdravstvene radnice za majke
08:10
healthzdravlje workersradnici in Pakistan'sPakistan healthzdravlje carebriga systemsistem,
169
474343
2789
u pakistanskom zdravstvenom sustavu,
08:13
could deliverdostaviti cognitivespoznajni behaviorponašanje therapyterapija for mothersmajke
170
477132
2217
mogu pružiti terapiju za kognitivno ponašanje za majke
08:15
who were depresseddepresivno, again showingpokazivanje dramaticdramatičan differencesRazlike
171
479349
2508
koje su bile depresivne, opet pokazujući dramatičnu razliku
08:17
in the recoveryoporavak ratesstope. RoughlyOtprilike 75 percentposto of mothersmajke
172
481857
2847
u brzini oporavka. Otprilike 75% majki
08:20
recoveredObnova as comparedu odnosu to about 45 percentposto
173
484704
2565
se oporavilo uspoređujući s 45%
08:23
in the comparisonusporedba villagessela.
174
487269
2284
u sličnim selima.
08:25
And in my ownvlastiti trialsuđenje in GoaGoa, in IndiaIndija, we again showedpokazala
175
489553
3086
. I u mom vlastitom testiranju u Goi, u Indiji, opet smo pokazali
08:28
that laypoložiti counselorssavjetnici drawnnacrtan from locallokalne communitieszajednice
176
492639
2528
da savjetnici laici uzeti iz lokalnih zajednica
08:31
could be trainedobučen to deliverdostaviti psychosocialpsihosocijalne interventionsintervencije
177
495167
2684
mogu biti obučeni da pruže psihološku intervenciju
08:33
for depressiondepresija, anxietyanksioznost, leadingvodeći to 70 percentposto
178
497851
2582
za depresiju, tjeskobu, dovodeći do 70%
08:36
recoveryoporavak ratesstope as comparedu odnosu to 50 percentposto
179
500433
2083
većih razina oporavka uspoređujući s 50%
08:38
in the comparisonusporedba primaryosnovni healthzdravlje centerscentri.
180
502516
3206
u sličnim primanim zdravstvenim centrima.
08:41
Now, if I had to drawizvući togetherzajedno all these differentdrugačiji
181
505722
1969
Kad bih trebao prikazati sve ove različite
08:43
experimentspokusi in taskzadatak shiftingpremještanje, and there have of coursenaravno
182
507691
2532
eksperimente u izmjeni zadataka, a naravno
08:46
been manymnogi other examplesprimjeri, and try and identifyidentificirati
183
510223
2374
da je bilo još mnogo takvih primjera, i pokušao identificirati
08:48
what are the keyključ lessonslekcije we can learnnaučiti that makesmarke
184
512597
2018
koje su ključne lekcije koje možemo naučiti da mogu dovesti
08:50
for a successfuluspješan taskzadatak shiftingpremještanje operationoperacija,
185
514615
3078
do uspješnog pogona izmjene zadataka,
08:53
I have coinedskovao this particularposebno acronymakronim, SUNDARKEMAL.
186
517693
3856
skovao sam poseban akronim, SUNDAR.
08:57
What SUNDARKEMAL standsstoji for, in Hindihindi, is "attractiveatraktivan."
187
521549
4234
Što SUNDAR predstavlja, u hindiju, je "privlačan".
09:01
It seemsčini se to me that there are fivepet keyključ lessonslekcije
188
525783
2215
Čini mi se da postoji 5 ključnih lekcija
09:03
that I've shownprikazan on this slideklizanje that are criticallykritički importantvažno
189
527998
2599
koje sam prikazao na ovom slajdu koji su kritično bitni
09:06
for effectivedjelotvoran taskzadatak shiftingpremještanje.
190
530597
2183
za učinkovito izmjenjivanje zadataka.
09:08
The first is that we need to simplifypojednostaviti the messageporuka
191
532780
3026
Prva je da moramo pojednostaviti poruku
09:11
that we're usingkoristeći, strippingskidanje away all the jargonžargon
192
535806
2384
koju koristimo, skidajući sav žargon
09:14
that medicinelijek has inventedizumio around itselfsebe.
193
538190
3321
koji je medicina izmislila oko sebe.
09:17
We need to unpackRaspakirajte complexkompleks healthzdravlje carebriga interventionsintervencije
194
541511
2957
Trebamo otpakirati složene zdravstvene intervencije
09:20
into smallermanji componentskomponente that can be more easilylako
195
544468
2228
u manje dijelove koji se mogu mnogo lakše
09:22
transferredprenose to less-trainedmanje trenirao individualspojedinci.
196
546696
2655
prenijeti manje obučenim pojedincima.
09:25
We need to deliverdostaviti healthzdravlje carebriga, not in largeveliki institutionsinstitucije,
197
549351
2567
Moramo pružati zdravstvenu njegu, ne u velikim institucijama,
09:27
but closeblizu to people'snarodno homeskuća, and we need to deliverdostaviti
198
551918
2226
već blizu domova, a moramo i pružiti
09:30
healthzdravlje carebriga usingkoristeći whoeverma tko is availabledostupno and affordabledostupan
199
554144
2772
zdravstvenu njegu koristeći bilo kog tko je dostupan i kog se može priuštiti
09:32
in our locallokalne communitieszajednice.
200
556916
2381
u našoj lokalnoj zajednici.
09:35
And importantlyvažnije, we need to reallocateponovno alocirati the fewnekoliko specialistsstručnjaci
201
559297
2880
I najbitnije, moramo preraspodijeliti tih par specijalista
09:38
who are availabledostupno to performizvesti rolesuloge
202
562177
2068
koji su dostupni da izvrše uloge
09:40
suchtakav as capacity-buildingIzgradnja kapaciteta and supervisionnadzor.
203
564245
3478
poput povećanja kapaciteta i nadgledanja.
09:43
Now for me, taskzadatak shiftingpremještanje is an ideaideja
204
567723
2332
Za mene, izmjena zadataka je ideja
09:45
with trulyuistinu globalglobalno significanceznačaj,
205
570055
2959
s istinskim globalnim značenjem
09:48
because even thoughiako it has arisennastao out of the
206
573014
2533
jer iako se izrodilo iz
09:51
situationsituacija of the lacknedostatak of resourcesresursi that you find
207
575547
3498
manjka resursa koje možete naći
09:54
in developingrazvoju countrieszemlje, I think it has a lot of significanceznačaj
208
579045
2959
u razvojnim državama, mislim da ima jako puno značaja
09:57
for better-resourcedBolje resursima countrieszemlje as well. Why is that?
209
582004
2881
i za bogatije države. Zašto je tako?
10:00
Well, in partdio, because healthzdravlje carebriga in the developedrazvijen worldsvijet,
210
584885
3520
Pa, dijelom, jer zdravstvena njega u razvijenom svijetu,
10:04
the healthzdravlje carebriga coststroškovi in the [developedrazvijen] worldsvijet,
211
588405
2475
troškovi zdravstvene njege u [razvijenom] svijetu,
10:06
are rapidlybrzo spiralingspiraling out of controlkontrolirati, and a hugeogroman chunkkomad
212
590880
2577
polako izmiču kontroli, i velik dio
10:09
of those coststroškovi are humanljudski resourceresurs coststroškovi.
213
593457
3420
tih troškova su troškovi ljudskih resursa.
10:12
But equallyjednako importantvažno is because healthzdravlje carebriga has becomepostati
214
596877
2486
Ali jednako bitno je zato što je zdravstvena njega postala
10:15
so incrediblynevjerojatno professionalizedprofesionalizirati that it's becomepostati very remotedaljinski
215
599363
3837
tako nevjerojatno profesionalizirana da je postala jako udaljena
10:19
and removedukloniti from locallokalne communitieszajednice.
216
603200
2755
i pomaknuta iz lokalnih zajednica.
10:21
For me, what's trulyuistinu sundarKemal about the ideaideja of taskzadatak shiftingpremještanje,
217
605955
3722
Za mene, što je zbilja sundar kod ove ideje izmjene zadataka,
10:25
thoughiako, isn't that it simplyjednostavno makesmarke healthzdravlje carebriga
218
609677
1646
ipak, nije to što jednostavno čini zdravstvenu njegu
10:27
more accessibledostupan and affordabledostupan but that
219
611323
3158
pristupačnom i povoljnom već
10:30
it is alsotakođer fundamentallyfundamentalno empoweringOsnaživanje.
220
614481
2556
što temeljno ojačava.
10:32
It empowersosnažuje ordinaryobičan people to be more effectivedjelotvoran
221
617037
3632
Ojačava obične ljude da budu učinkovitiji
10:36
in caringbrižan for the healthzdravlje of othersdrugi in theirnjihov communityzajednica,
222
620669
2823
u brizi za zdravlje drugih u svojoj zajednici,
10:39
and in doing so, to becomepostati better guardiansČuvari
223
623492
1489
i radeći to, postanu bolji čuvari
10:40
of theirnjihov ownvlastiti healthzdravlje. IndeedDoista, for me, taskzadatak shiftingpremještanje
224
624981
3282
svog vlastitog zdravlja. Doista, za mene, izmjena zadataka
10:44
is the ultimateultimativno exampleprimjer of the democratizationDemokratizacija
225
628263
2687
je krajnji primjer demokratizacije
10:46
of medicalmedicinski knowledgeznanje, and thereforestoga, medicalmedicinski powervlast.
226
630950
5249
medicinskog znanja, i time, medicinske moći.
10:52
Just over 30 yearsgodina agoprije, the nationsnacije of the worldsvijet assembledsklopljen
227
636199
3451
Prije samo 30 godina, narodi svijeta su se okupili
10:55
at Alma-AtaAlma-Ata and madenapravljen this iconickultni declarationDeklaracija.
228
639650
2973
u Alma-Ati i stvorili ovu ikoničnu deklaraciju.
10:58
Well, I think all of you can guessnagađati
229
642623
1605
Ali, mislim da svi vi možete nagađati
11:00
that 12 yearsgodina on, we're still nowherenigdje nearblizu that goalcilj.
230
644228
3715
da 12 godina što smo uključeni, nismo nigdje blizu tog cilja.
11:03
Still, todaydanas, armednaoružani with that knowledgeznanje
231
647943
2665
I dalje, danas, naoružani tim znanjem
11:06
that ordinaryobičan people in the communityzajednica
232
650608
2656
da obični ljudi u zajednici
11:09
can be trainedobučen and, with sufficientdovoljno supervisionnadzor and supportpodrška,
233
653264
3163
mogu biti obučeni i, s dovoljno nadgledanja i potpore,
11:12
can deliverdostaviti a rangeopseg of healthzdravlje carebriga interventionsintervencije effectivelyučinkovito,
234
656427
3272
mogu pružiti velik broj zdravstvenih intervencija učinkovito,
11:15
perhapsmožda that promiseobećanje is withinunutar reachdohvatiti now.
235
659699
3881
možda je to obećanje u dosegu.
11:19
IndeedDoista, to implementimplementirati the sloganslogan of HealthZdravlje for All,
236
663580
3644
Doista, kako bismo implementirali slogan Zdravlje za Sve,
11:23
we will need to involveobuhvatiti all
237
667224
1786
morat ćemo uključiti sve
11:24
in that particularposebno journeyputovanje,
238
669010
1659
u tom putovanju,
11:26
and in the casespis of mentalmentalni healthzdravlje, in particularposebno we would
239
670669
2946
i u slučaju duševnog zdravlja, posebno
11:29
need to involveobuhvatiti people who are affectedpogođeni by mentalmentalni illnessbolest
240
673615
2903
bismo morali uključiti ljude koji pate od duševnih bolesti
11:32
and theirnjihov caregiversskrbnici.
241
676518
1454
i njihove skrbnike.
11:33
It is for this reasonrazlog that, some yearsgodina agoprije,
242
677972
2536
Zbog tog razloga, prije par godina,
11:36
the MovementKretanje for GlobalGlobalne MentalMentalno HealthZdravlje was foundedosnovan
243
680508
1918
Pokret za Globalno Duševno Zdravlje je osnovan
11:38
as a sortvrsta of a virtualvirtualan platformplatforma uponna whichkoji professionalsprofesionalci
244
682426
4023
kao vrsta virtualne platforme na kojoj bi profesionalci
11:42
like myselfsebe and people affectedpogođeni by mentalmentalni illnessbolest
245
686449
2807
poput mene i ljudi koji pate od duševnih bolesti
11:45
could standstajati togetherzajedno, shoulder-to-shoulderrame uz rame,
246
689256
2712
mogli stajati zajedno, rame uz rame,
11:47
and advocatepristalica for the rightsprava of people with mentalmentalni illnessbolest
247
691968
2486
i zagovarati prava ljudi s duševnim bolestima
11:50
to receivedobiti the carebriga that we know can transformtransformirati theirnjihov livesživot,
248
694454
3217
da prime njegu koju znamo da može promijeniti njihove živote,
11:53
and to liveživjeti a life with dignitydostojanstvo.
249
697671
3009
i da žive život dostojanstveno.
11:56
And in closingzatvaranje, when you have a momenttrenutak of peacemir or quietmiran
250
700680
3517
I za kraj, kad imate trenutak mira ili tišine
12:00
in these very busyzauzet fewnekoliko daysdana or perhapsmožda afterwardsposlije,
251
704197
2826
ovih vrlo zaposlenih par dana ili možda kasnije,
12:02
sparerezervni a thought for that personosoba you thought about
252
707023
2754
izdvojite misao za onu osobu na koju ste mislili
12:05
who has a mentalmentalni illnessbolest, or personsosobe that you thought about
253
709777
2577
koja ima duševnu bolest ili osobe na koje ste mislili
12:08
who have mentalmentalni illnessbolest,
254
712354
1588
koje imaju duševnu bolest,
12:09
and dareusuditi se to carebriga for them. Thank you. (ApplausePljesak)
255
713942
3804
i usudite se brinuti za njih. Hvala vam.
12:13
(ApplausePljesak)
256
717746
4064
(Pljesak)
Translated by Senzos Osijek
Reviewed by Tilen Pigac - EFZG

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Vikram Patel - Mental health care advocate
Vikram Patel helps bring better mental health care to low-resource communities -- by teaching ordinary people to deliver basic psychiatric services.

Why you should listen

In towns and villages that have few clinics, doctors and nurses, one particular need often gets overlooked: mental health. When there is no psychiatrist, how do people get care when they need it? Vikram Patel studies how to treat conditions like depression and schizophrenia in low-resource communities, and he's come up with a powerful model: training the community to help.

Based in Goa for much of the year, Patel is part of a policy group that's developing India's first national mental health policy; he's the co-founder of Sangath, a local NGO dedicated to mental health and family wellbeing. In London, he co-directs the Centre for Global Mental Health at the London School of Hygiene & Tropical Medicine. And he led the efforts to set up the Movement for Global Mental Health, a network that supports mental health care as a basic human right.

From Sangath's mission statement: "At the heart of our vision lies the ‘treatment gap’ for mental disorders; the gap between the number of people with a mental disorder and the number who receive care for their mental disorders."

More profile about the speaker
Vikram Patel | Speaker | TED.com