Sean Follmer: Shape-shifting tech will change work as we know it
西恩.佛摩: 變形技術將改變我們所了解的工作方式
Sean Follmer designs shape-changing and deformable interfaces that take advantage of our natural dexterity and spatial abilities. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
and tools have evolved with us.
工具因我們而演進。
hand axes 1.5 million years ago,
創造了這些手斧,
fit the task at hand
more and more specialized.
have evolved through their use,
它們的使用而發展,
which matches its function.
每一個都有不同的形狀。
the dexterity of our hands
with much more precision.
更高的精確度。
more and more complex,
越來越複雜,
to control them.
操控機制來控制它們。
very adept at creating interfaces
while you're attending to other things,
允許你調整參數。
and changing the focus
改變焦距
changed the way we think about tools
改變了我們對工具的看法。
1百萬種不同的事,
the same static physical form
interface elements as well.
is fundamentally a problem,
根本性的一個問題是。
to interact with our hands
真的可以和我們雙手互動,
that we have in our bodies.
豐富的充靈巧性。
we must need new types of interfaces
必須開發新類型的介面。
rich abilities that we have
所擁有的豐富能力。
動態調整的「實體」,
at the MIT Media Lab
媒體實驗室一直在做的事,
Daniel Leithinger and Hiroshi Ishii,
丹尼爾和石井浩,
come off the screen
「屏幕」中跳脫出來,
3D information physically
以「實體」的型態來呈現。
to understand it in new ways.
以新的方式了解它。
and direct deformations
手勢的互動,指揮變形,
out of the surface
的人機介面元素,
individual application,
每支應用程式,
to the application.
and architects build physical models
會建立城市和建物的「實體」模型,
to better understand them.
we created an interface built on inFORM
建立了 inFORM 介面。
to design and view entire cities.
並觀看整個城市面貌。
but it's dynamic, it's physical,
它是動態的、它是「實體」的,
不同瀏覽模式,
shape displays can really change
動態外形的顯示真的可以
collaborate with people.
與人合力執行任務的方式。
and manipulating objects,
同時操控物件,
when you're using tools like Skype.
很難以 Skype 工具來取代。
you can reach out from the screen
你可以從屏幕伸出你的「手」
to represent people's hands,
上的「圖針」來代替我們的手,
and manipulate objects at a distance.
並且以遠距離的方式來操控物件。
and collaborate on 3D data sets as well,
處理三維空間的資料,
as well as manipulate them.
以及操控它們。
on these new types of 3D information
處理三維空間的資料,
be possible with traditional tools.
處理方式更為豐富。
bring in existing objects,
and transmitted to the other.
再傳送到對方。
between two places,
一個「連結兩方」的物件:
the remote user
捕獲遠程使用者的動作,
like a Microsoft Kinect.
這一切是如何運作。
how does this all work,
is 900 linear actuators
mechanical linkages
to be propagated in these pins above.
傳遞到上面的「圖針」。
compared to what's going on at CERN,
核子研究那麼複雜,
for us to build it.
a custom circuit board to control them.
「線路框」來控制它們。
900 of something
every step 900 times.
a lot of work to do.
大量的工作要做。
a mini-sweatshop in the Media Lab
設立了迷你血汗工廠,
them to do "research" --
說服他們做「研究」 。
watching movies, eating pizza
really excited by the things
興奮的事是
可以做到很多事情。
and we interact on the go.
的行動裝置,與之互動。
different applications.
to take pictures
static physical form
some of the same interactions
this haptic edge display,
我們建立「觸感邊緣顯示器」,
with an array of linear actuators
的陣列行動裝置,
where you are as you're reading a book.
因而知道書閱讀至何處。
new types of tactile sensations
感受到新觸感,
that allow you to interact
讓你與之互動。
and have actual buttons.
有真實的按鈕可按。
linear actuators inside the device,
40個微小「線性驅動器」,
to create more complex shape change.
建立更複雜的形狀變化。
to create a morphing device
建立一個變形裝置,
that looks a lot like a phone ...
at the Media Lab,
在媒體實驗室
high-resolution version
to change from interactive wristband
改變了不只是互動式腕帶,
in looking at ways
deform the interfaces
可以隨意變形的方法,
that they want to use.
like a game controller,
what shape it's in
是處於什麼形狀,
of the Internet of Things,
they're in our walls,
他們在我們的牆壁、
that you'll buy in the next five years.
你會購買的每一個裝置裡。
thinking about devices
of collaborating with people
we created TRANSFORM,
我們建立了 《蛻變》 TRANSFORM,
version of these shape displays,
「模形顯示器」版本,
on the surface; for example,
實體物件,例如:
to fit different ways of interacting.
不同互動模式。
set up your work system.
你想要的工作環境。
to help you accomplish those goals.
幫你實現這些目的。
about a new, fundamentally different way
一個嶄新的、從根本上改變的
that can physically adapt to us
隨時配合我們調整,
that we want to use them
that we have of our hands,
手的豐富靈巧性,
about information by making it physical.
「實體」化的呈現,來思考空間資訊。
to go beyond this, beyond devices,
我們可以超越這個裝置技術,
that we can bring people together,
結合所有人的力量,
帶入這個世界,
that can adapt to us physically.
隨時配合我們調整。
ABOUT THE SPEAKER
Sean Follmer - Human-computer interaction researcher and designerSean Follmer designs shape-changing and deformable interfaces that take advantage of our natural dexterity and spatial abilities.
Why you should listen
Sean Follmer is a human-computer interaction researcher and designer. He is an Assistant Professor of Mechanical Engineering at Stanford University, where he teaches the design of smart and connected devices and leads research at the intersection between human-computer interaction (HCI) and robotics.
Follmer received a Ph.D. and a Masters degree from the MIT Media Lab in 2015 and 2011, respectively, and a BS in Engineering from Stanford University. He has worked at Nokia Research and Adobe Research on projects exploring the frontiers of HCI.
Follmer has received numerous awards for his research and design work, including best paper awards and nominations from premier academic conferences in HCI (ACM UIST and CHI), Fast Company Innovation By Design Awards, a Red Dot Design Award and a Laval Virtual Award.
Sean Follmer | Speaker | TED.com