ABOUT THE SPEAKER
Diana Nyad - Journalist, swimmer
A record-setting long-distance swimmer, Diana Nyad writes and thinks deeply about motivation.

Why you should listen

For ten years (1969-1979), Diana Nyad was known as the greatest long-distance swimmer in the world. In 1979, she stroked the then-longest swim in history, making the 102.5-mile journey from the island of Bimini (Bahamas) to Florida. She also broke numerous world records, including what had been a 50-year mark for circling Manhattan Island, setting the new time of 7 hrs 57 min. She is a member of the National Women’s Hall of Fame and the International Swimming Hall of Fame.

At age 60, having not swum a stroke in decades, she began planning for her white whale of distance swims: the 110-mile ocean crossing between Cuba and Florida. She'd tried it once, in her 20s, and severe jellyfish attacks had defeated her then. But now, with a strong team and a new commitment to her vision, she stepped back into the salt. She spoke about this second attempt at TEDMED 2011. And at TEDWomen 2013, in December, she talks about how it feels to have finally done it.

Nyad appears as part of a weekly five-minute radio piece on sports for KCRW called "The Score" (heard during KCRW's broadcast of NPR's All Things Considered), as well as for the Marketplace radio program.

More profile about the speaker
Diana Nyad | Speaker | TED.com
TEDWomen 2013

Diana Nyad: Never, ever give up

Diana Nyad: Nikdy v životě se nevzdávejte

Filmed:
5,707,101 views

Za noci černé jako uhel, požahaná od medúz, zalykající se slanou vodou, zpívá si pro sebe, blouzní ... Diana Nyad prostě jen udržuje pravidelné tempo. A tímto způsobem nakonec dosáhne svého celoživotního sportovního cíle: přeplavat extrémní 160kilometrovou vzdálenost z Kuby na Floridu -- v 64 letech. Poslechněte si její příběh.
- Journalist, swimmer
A record-setting long-distance swimmer, Diana Nyad writes and thinks deeply about motivation. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:16
It's the fifthpátý time I standvydržet on this shorepobřeží,
0
4582
4943
Stojím na tom pobřeží už popáté,
00:21
the CubanKubánský shorepobřeží,
1
9525
2076
na kubánském pobřeží,
00:23
looking out at that distantvzdálený horizonhorizont,
2
11601
4588
a dívám se na vzdálený obzor
00:28
believingvěřit, again,
3
16189
3498
a věřím, znovu věřím,
00:31
that I'm going to make it
4
19687
1539
že to udělám
00:33
all the way acrosspřes that vastobrovský,
5
21226
2784
a překonám tu nedozírnou,
00:36
dangerousnebezpečný wildernessdivočina of an oceanoceán.
6
24010
3370
nebezpečnou oceánskou pustinu.
Zkoušela jsem to čtyřikrát, nejen já,
00:39
Not only have I triedpokusil se fourčtyři timesčasy,
7
27380
1747
00:41
but the greatestnejvětší swimmersplavci in the worldsvět
8
29127
1468
od roku 1950 to zkoušeli
00:42
have been tryingzkoušet sinceod té doby 1950,
9
30595
3004
nejlepší světoví plavci
00:45
and it's still never been doneHotovo.
10
33599
3650
a stále ještě nebyla překonaná.
00:49
The teamtým is proudhrdý of our fourčtyři attemptspokusy.
11
37249
3881
Tým je na naše čtyři pokusy pyšný.
00:53
It's an expeditionexpedice of some 30 people.
12
41130
2554
Expedici tvoří nějakých 30 lidí.
00:55
BonnieBonnie is my bestnejlepší friendpřítel and headhlava handlerObslužná rutina,
13
43684
4600
Bonnie je má nejlepší přítelkyně
a hlavní manažerka,
01:00
who somehowNějak summonspředvolání will,
14
48284
2664
která vždycky nějak vzývá pevnou vůli,
01:02
that last droppokles of will withinv rámci me, when I think it's gonepryč,
15
50948
3783
onu poslední špetku vůle ve mně,
když už si po mnoha a mnoha
01:06
after manymnoho, manymnoho hourshodin and daysdnů out there.
16
54731
3514
hodinách a dnech tam venku
myslím, že mě opustila.
01:10
The sharkžralok expertsOdborníci are the bestnejlepší in the worldsvět --
17
58245
2471
Mám nejlepší znalce žraloků na světě --
01:12
largevelký predatorsdravci belowníže.
18
60716
3882
obrovských predátorů pode mnou.
01:16
The boxbox jellyfishMedúza, the deadliestnejsmrtelnější venomjed
19
64598
3361
V těchto vodách žije čtyřhranka,
01:19
in all of the oceanoceán, is in these watersvody,
20
67959
2968
má nejsmrtelnější jed
ze všech živočichů v oceánech,
01:22
and I have come closezavřít to dyingumírající from them
21
70927
2535
při předchozím pokusu jsem na něj
01:25
on a previouspředchozí attemptpokus.
22
73462
2458
málem zemřela.
01:27
The conditionspodmínky themselvesoni sami,
23
75920
2436
Podmínky samy o sobě,
01:30
besideskromě the sheernaprostý distancevzdálenost of over 100 milesmíle
24
78356
2945
kromě vzdálenosti samotné,
přes 160 kilometrů vzdušnou čarou
01:33
in the openotevřeno oceanoceán --
25
81301
2287
přes otevřené moře --
01:35
the currentsproudy and whirlingwhirlpool eddiesvíry
26
83588
2545
mořské proudy a točící se víry
01:38
and the GulfZáliv StreamDatový proud itselfsám, the mostvětšina unpredictablenepředvídatelné
27
86133
3331
a samotný Golfský proud,
nejnepředvídatelnější
01:41
of all of the planetplaneta EarthZemě.
28
89464
3968
ze všech mořských proudů na Zemi.
01:45
And by the way, it's amusingzábavný to me that
29
93432
4013
A mimochodem, baví mě,
01:49
journalistsnovinářům and people before these attemptspokusy
30
97445
2785
jak se mě novináři a lidé
před těmi pokusy
01:52
oftenčasto askdotázat se me,
31
100230
2059
často ptají:
01:54
"Well, are you going to go with any boatslodě
32
102289
1817
„Poplavete bez doprovodu lodí
01:56
or any people or anything?"
33
104106
3098
anebo lidí či čehokoliv?“
01:59
And I'm thinkingmyslící, what are they imaginingpředstavovat si?
34
107204
2160
Přemýšlím, jak si to vlastně představují?
02:01
That I'll just sorttřídění of do some celestialNebeská navigationnavigace,
35
109364
4175
Že se snad orientuji podle hvězd
02:05
and carrynést a bowieBowie knifenůž in my mouthpusa,
36
113539
3672
a v zubech držím lovecký nůž
02:09
and I'll huntlov fishRyba and skinkůže them alivenaživu and eatjíst them,
37
117211
3419
a že lovím ryby, zaživa
je stahuji a jím
02:12
and maybe dragtáhnout a desalinizationodsolování plantrostlina
38
120630
2912
a že snad za sebou táhnu
odsolovací jednotku,
abych měla čerstvou vodu.
02:15
behindza me for freshčerstvý watervoda.
39
123542
1859
02:17
(LaughterSmích)
40
125401
4730
(Smích)
02:22
Yes, I have a teamtým. (LaughterSmích)
41
130131
3721
Ano, já mám tým. (Smích)
02:25
And the teamtým is expertexpert, and the teamtým is courageousodvážný,
42
133852
4343
A ten tým je zkušený a odvážný,
02:30
and brimmingpřetéká with innovationinovace
43
138195
2505
přetéká inovacemi
02:32
and scientificvědecký discoveryobjev,
44
140700
1983
a vědeckými objevy,
02:34
as is trueskutečný with any majorhlavní, důležitý expeditionexpedice on the planetplaneta.
45
142683
5240
jak to tak bývá u každé
velké expedice na planetě.
02:39
And we'vejsme been on a journeycesta.
46
147923
2837
Ocitli jsme se na cestě.
02:42
And the debaterozprava has ragedzuřil, hasn'tnení it,
47
150760
2243
A rozpoutala se diskuze,
jestli už od dob starých Řeků
02:45
sinceod té doby the GreeksŘekové,
48
153003
1380
02:46
of isn't it what it's all about?
49
154383
2684
nestojí právě cesta za tím vším.
02:49
Isn't life about the journeycesta,
50
157067
2368
Není snad cesta smyslem života,
02:51
not really the destinationdestinace?
51
159435
2780
a ne cíl?
02:54
And here we'vejsme been on this journeycesta,
52
162215
1452
Byli jsme tedy na cestě
02:55
and the truthpravda is, it's been thrillingvzrušující.
53
163667
2559
a byla opravdu vzrušující.
Nedospěli jsme zatím ke druhému břehu,
02:58
We haven'tnemáte reacheddosaženo that other shorepobřeží,
54
166226
1771
02:59
and still our sensesmysl of pridePýcha and commitmentzávazek,
55
167997
3752
ale stále v nás byl pocit
hrdosti a odhodlání,
03:03
unwaveringneochvějnou commitmentzávazek.
56
171749
2059
neochvějného odhodlání.
03:05
When I turnedobrátil se 60, the dreamsen was still alivenaživu
57
173808
4558
Když mi bylo šedesát,
žila jsem stále tím snem,
jako když jsem to zkoušela ve dvaceti,
03:10
from havingmít triedpokusil se this in my 20s,
58
178366
1953
03:12
and dreamedsnil it and imaginedpředstavoval it.
59
180319
3658
snila jsem o tom a představovala si to.
03:15
The mostvětšina famousslavný bodytělo of watervoda
60
183977
2769
Nejproslulejší vodní masy na Zemi,
03:18
on the EarthZemě todaydnes, I imaginepředstav si, CubaKuba to FloridaFlorida.
61
186746
3957
malovala jsem si to,
vody mezi Kubou a Floridou.
03:22
And it was deephluboký. It was deephluboký in my soulduše.
62
190703
4080
Bylo to hluboko ve mně.
Hluboko v mé duši.
03:26
And when I turnedobrátil se 60,
63
194783
2580
A když mi bylo šedesát,
03:29
it wasn'tnebyl so much about the athleticsportovní accomplishmentdosažení,
64
197363
2499
nešlo mi tak úplně o sportovní výsledek,
03:31
it wasn'tnebyl the egoego of "I want to be the first."
65
199862
3317
nebylo v tom jen mé ego,
že „já chci být ta první“.
03:35
That's always there and it's undeniablenepopiratelný.
66
203179
2818
To tam bylo vždy a nepopírám to.
03:37
But it was deeperhlouběji. It was, how much life is there left?
67
205997
3758
Ale bylo to hlubší. Bylo to o tom,
kolik zbývá člověku života.
03:41
Let's facetvář it, we're all on a one-wayjednosměrná streetulice, aren'tnejsou we,
68
209755
3185
Postavme se tomu čelem, všichni
jedeme jednosměrnou ulicí, no ne?
03:44
and what are we going to do?
69
212940
1646
Tak co uděláme?
03:46
What are we going to do as we go forwardvpřed
70
214586
2141
Co uděláme, abychom se na cestě vpřed
03:48
to have no regretslituje looking back?
71
216727
3267
mohli bez výčitek ohlédnout zpátky?
03:51
And all this pastminulost yearrok in trainingvýcvik,
72
219994
2662
A celý předcházející rok
jsem si při tréninku
03:54
I had that TeddyTeddy RooseveltRoosevelt quotecitát
73
222656
2711
musela předříkávat onen citát
03:57
to paraphraseparafráze it, floatingplovoucí around in my brainmozek,
74
225367
2213
Teddyho Roosevelta a nechat ho
probíhat hlavou:
03:59
and it saysříká, "You go aheadvpřed,
75
227580
1903
„Můžeš pokračovat,
04:01
you go aheadvpřed and sitsedět back in your comfortablekomfortní chairžidle
76
229483
3120
můžeš pokračovat a nečinně sedět
ve svém pohodlném křesle
04:04
and you be the critickritik, you be the observerpozorovatel,
77
232603
3981
a můžeš být tím rýpalem, který sleduje,
04:08
while the bravestatečný one getsdostane in the ringprsten and engagesse zabývá
78
236584
4159
jak ti stateční jdou do ringu
nasazovat svou kůži,
04:12
and getsdostane bloodykrvavý and getsdostane dirtyšpinavý and failsselhává
79
240743
2645
jak krvácejí, ušpiní se a prohrávají,
04:15
over and over and over again,
80
243388
1836
znovu a znovu a zase,
04:17
but yetdosud isn't afraidstrach and isn't timidplachý
81
245224
2436
ale nelekají se a nejsou vystrašení
04:19
and livesživoty life in a boldtučně way."
82
247660
3084
a odvážně jdou životem.“
04:22
And so of coursechod I want to make it acrosspřes.
83
250744
2648
Samozřejmě, že jsem to chtěla přeplavat.
04:25
It is the goalfotbalová branka, and I should be so shallowmělký to say
84
253392
3736
To je ten cíl a měla bych
jen tak povrchně říci,
04:29
that this yearrok, the destinationdestinace was even sweetersladší
85
257128
3466
že letos byl cíl ještě sladší
04:32
than the journeycesta.
86
260594
1507
než samotná cesta.
04:34
(LaughterSmích) (ApplausePotlesk)
87
262101
5256
(Smích) (Potlesk)
04:39
But the journeycesta itselfsám was worthwhileužitečné takingpřijmout.
88
267357
3282
Ale cestu samotnou
stálo za to podstoupit.
04:42
And at this pointbod, by this summerletní,
89
270639
2567
V té době až do začátku léta
04:45
everybodyvšichni -- scientistsvědců, sportssportovní scientistsvědců,
90
273206
3465
všichni -- vědci, sportovní odborníci,
04:48
enduranceEndurance expertsOdborníci, neurologistsneurologové,
91
276671
4559
vytrvalostní odborníci, neurologové,
04:53
my ownvlastní teamtým, BonnieBonnie --
92
281230
4325
můj vlastní tým, Bonnie --
04:57
said it's impossiblenemožné.
93
285555
1898
všichni říkali, že je to nemožné.
04:59
It just simplyjednoduše can't be doneHotovo, and BonnieBonnie said to me,
94
287453
2472
Zkrátka to nepůjde a Bonnie mi říkala:
05:01
"But if you're going to take the journeycesta,
95
289925
2039
„Ale jestli tu cestu chceš podstoupit,
05:03
I'm going to see you throughpřes to the endkonec of it,
96
291964
1860
budu tě na ní provázet
až do jejího konce,
05:05
so I'll be there."
97
293824
1475
budu tam.“
05:07
And now we're there.
98
295299
4719
A teď tam jsme.
A když už jsme připraveni vyrazit,
nastane před prvním záběrem
05:12
And as we're looking out, kinddruh of a surrealnadreálný momentmoment
99
300018
2628
05:14
before the first strokemrtvice,
100
302646
1511
taková fantaskní chvíle,
05:16
standingstojící on the rockskameny at MarinaMarina HemingwayHemingway,
101
304157
2526
kdy stojíme na skále
v přístavu Marina Hemingway,
05:18
the CubanKubánský flagvlajka is flyingletící abovevýše,
102
306683
2693
nad námi vlaje kubánská vlajka,
05:21
all my team'stým out in theirjejich boatslodě,
103
309376
2592
celý můj tým je na lodích,
05:23
handsruce up in the airvzduch, "We're here, we're here for you,"
104
311968
6682
mávají rukama: „Jsme tady,
jsme tu pro tebe,“
05:30
BonnieBonnie and I look at eachkaždý other, and we say,
105
318650
2005
Bonnie a já se na sebe
díváme a říkáme si,
05:32
this yearrok, the mantramantra is --
106
320655
1955
pro letošek mantra zní --
05:34
and I've been usingpoužitím it in trainingvýcvik --
107
322610
2406
používala jsem ji při tréninku --
05:37
find a way.
108
325016
2048
najdi si cestu.
05:39
You have a dreamsen
109
327064
2607
Máš sen
05:41
and you have obstaclespřekážky in frontpřední of you, as we all do.
110
329671
3015
a před sebou překážky, jako my všichni.
05:44
NoneŽádný of us ever get throughpřes this life
111
332686
3428
Každý z nás v životě zažil
05:48
withoutbez heartachezármutek,
112
336114
3645
nějaký zármutek,
05:51
withoutbez turmoilzmatek,
113
339759
2280
nějaký životní zvrat,
05:54
and if you believe and you have faithvíra
114
342039
2958
a když věříte a máte jistotu v tom,
05:56
and you can get knockedzaklepal down
and get back up again
115
344997
2396
že znovu povstanete,
když vás to srazí na kolena
05:59
and you believe in perseverancevytrvalost
116
347393
2925
a když věříte ve vytrvalost,
06:02
as a great humančlověk qualitykvalitní,
117
350318
3530
skvělou lidskou vlastnost,
06:05
you find your way, and
BonnieBonnie grabbedchytil my shouldersrameny,
118
353848
2866
svou cestu najdete,
a Bonnie mě popadla za ramena
06:08
and she said, "Let's find our way to FloridaFlorida."
119
356714
4540
a řekla: „Pojďme najít cestu na Floridu.“
06:13
And we startedzačal, and for the nextdalší 53 hourshodin,
120
361254
2427
Vyrazili jsme a následujících 53 hodin
06:15
it was an intenseintenzivní, unforgettablenezapomenutelný zážitek life experienceZkusenosti.
121
363681
5766
to byla intenzívní, nezapomenutelná
životní zkušenost.
06:21
The highsmaxima were highvysoký, the aweAWE,
122
369447
2241
Euforie dosahovala vrcholu, úcta,
06:23
I'm not a religiousnáboženský personosoba, but I'll tell you,
123
371688
2223
nejsem věřící, ale řeknu vám,
06:25
to be in the azureAzure bluemodrý of the GulfZáliv StreamDatový proud
124
373911
3737
že když jste v azurově modrém
Golfském proudu
06:29
as if, as you're breathingdýchání,
125
377648
1742
a dýcháte,
06:31
you're looking down milesmíle and milesmíle and milesmíle,
126
379390
4743
celé nekonečné míle hledíte dolů
06:36
to feel the majestyVeličenstvo of this bluemodrý planetplaneta we livežít on,
127
384133
4739
a cítíte majestát modré planety,
na které žijeme,
06:40
it's awe-inspiringúcta-inspirující.
128
388872
3528
vzbuzuje to úctu.
06:44
I have a playlistseznam stop of about 85 songspísně,
129
392400
3020
Mám seznam asi 85 písní,
06:47
and especiallyzvláště in the middlestřední of the night,
130
395420
1579
obzvlášť uprostřed noci,
06:48
and that night, because we use no lightssvětla --
131
396999
2055
a tu noc, protože nezapínáme světla --
06:51
lightssvětla attractpřilákat jellyfishMedúza, lightssvětla attractpřilákat sharksžraloci,
132
399054
2800
světla lákají medúzy, lákají žraloky,
06:53
lightssvětla attractpřilákat baitfishnávnadu that attractpřilákat sharksžraloci,
133
401854
2385
světla přitahují rybky,
které jsou návnadou pro žraloky,
06:56
so we go in the pitchrozteč blackČerná of the night.
134
404239
2501
a tak jsme pluli nocí černou jako uhel.
06:58
You've never seenviděno blackČerná this blackČerná.
135
406740
3403
Takovou černotu jste
ještě nikdy neviděli.
07:02
You can't see the frontpřední of your handruka,
136
410143
2085
Nedohlédnete si na špičku ruky
07:04
and the people on the boatloď,
137
412228
1147
a ti, co jsou na lodi,
07:05
BonnieBonnie and my teamtým on the boatloď,
138
413375
1795
Bonnie a můj tým na lodi,
07:07
they just hearslyšet the slappingplácat of the armszbraně,
139
415170
2057
slyší jenom plácání paží
07:09
and they know where I am,
140
417227
1212
a tak vědí, kde jsem,
07:10
because there's no visualvizuální at all.
141
418439
2059
protože vůbec nic nevidí.
07:12
And I'm out there kinddruh of trippingzakopnutí out
142
420498
2239
A já si tam plavu na pokraji blouznění
07:14
on my little playlistseznam stop.
143
422737
1784
a přehrávám si svůj seznámek.
07:16
(LaughterSmích)
144
424521
2528
(Smích)
07:19
I've got a tighttěsný rubberguma capvíčko,
145
427049
1976
Na hlavě mám těsnou kapuci,
07:21
so I don't hearslyšet a thing.
146
429025
1092
takže nic neslyším.
07:22
I've got gogglesochranné brýle and I'm turningotáčení
my headhlava 50 timesčasy a minuteminuta,
147
430117
3141
Mám brýle a hlavou otáčím
50krát za minutu
07:25
and I'm singingzpěv,
148
433258
2042
a zpívám si
07:27
ImaginePředstavte si there's no heavennebe
149
435300
3941
♪ Představ si, že není nebe ♪
07:31
dooDoo dooDoo dooDoo dooDoo dooDoo
150
439241
1871
♪ du du du du du ♪
07:33
♪ It's easysnadný if you try ♪
151
441112
2972
♪ Když to zkusíš, je to snadné ♪
07:36
dooDoo dooDoo dooDoo dooDoo dooDoo
152
444084
1333
♪ du du du du du ♪
07:37
And I can singzpívat that songpíseň a thousandtisíc timesčasy in a rowřádek.
153
445417
2393
Jsem schopná si tu píseň
zpívat tisíckrát po sobě.
07:39
(LaughterSmích)
154
447810
2319
(Smích)
07:42
Now there's a talenttalent untok itselfsám.
155
450129
2816
Na to musí mít člověk nadání.
07:44
(LaughterSmích) (ApplausePotlesk)
156
452945
4362
(Smích) (Potlesk)
07:49
And eachkaždý time I get doneHotovo with
157
457307
2478
A pokaždé, když dozpívám
07:51
OohOoh, you maysmět say I'm a dreamersnílek
but I'm not the only one ♪
158
459785
6865
♪ Můžeš říct, že jsem snílek,
ale nejsem jediný ♪
07:58
222.
159
466650
2720
Dvě stě dvacet dva.
08:01
ImaginePředstavte si there's no heavennebe
160
469370
4566
♪ Představ si, že není nebe ♪
08:05
And when I get throughpřes the endkonec of a thousandtisíc
161
473936
2064
A na konci tisícího
08:08
of JohnJan Lennon'sLennon je "ImaginePředstavte si,"
162
476000
1555
„Imagine“ od Johna Lennona
08:09
I have swumneplaval ninedevět hourshodin and 45 minutesminut,
163
477555
3028
mám uplaváno 9 hodin a 45 minut,
08:12
exactlypřesně.
164
480583
3779
přesně.
08:16
And then there are the criseskrize. Of coursechod there are.
165
484362
4092
A pak přijdou krize.
Samozřejmě, že přijdou.
08:20
And the vomitingzvracení startszačíná,
166
488454
2083
Začínáte zvracet,
08:22
the seawatermořská voda, you're not well,
167
490537
1562
mořskou vodu, necítíte se dobře,
08:24
you're wearingnošení a jellyfishMedúza maskmaska
for the ultimatekonečný protectionochrana.
168
492099
3512
máte nasazenou masku jako
poslední ochranu proti medúzám.
08:27
It's difficultobtížný to swimplavat in.
169
495611
1604
Obtížně se v ní plave.
08:29
It's causingzpůsobuje abrasionsoděrky on the insideuvnitř of the mouthpusa,
170
497215
2564
Odírá vám to tvář kolem pusy,
08:31
but the tentacleschapadla can't get you.
171
499779
2633
ale chapadla se na vás nedostanou.
08:34
And the hypothermiapodchlazení setssady in.
172
502412
2680
Začínáte být podchlazení.
08:37
The water'svoda je 85 degreesstupňů, and yetdosud you're losingztrácí weighthmotnost
173
505092
3409
Voda má 29 stupňů,
a přesto ztrácíte na váze
08:40
and usingpoužitím calorieskalorií, and as you come over
174
508501
2583
a spalujete kalorie,
a jak připlouváte
08:43
towardk the sideboční of the boatloď, not allowedpovoleno to touchdotek it,
175
511084
1968
k boku lodi, nesmíte se jí dotknout,
08:45
not allowedpovoleno to get out,
176
513052
1032
nesmíte vylézt z vody,
08:46
but BonnieBonnie and her teamtým handruka me nutritionvýživa
177
514084
2740
Bonnie a její tým mi podává výživu
08:48
and asksptá se me what I'm doing, am I all right,
178
516824
3352
a ptá se, jak se mi daří,
jestli jsem v pořádku,
08:52
I am seeingvidění the TajTaj MahalMahal over here.
179
520176
5532
já tu vidím Tádž Mahal.
08:57
I'm in a very differentodlišný stateStát,
180
525708
5088
Zažívám úplně zvláštní stavy
09:02
and I'm thinkingmyslící, wowPáni, I never thought
181
530796
3539
a přemítám, páni,
nikdy jsem si nemyslela,
09:06
I'd be runningběh into the TajTaj MahalMahal out here.
182
534335
2815
že tady venku narazím na Tádž Mahal.
09:09
It's gorgeousnádherný.
183
537150
2098
To je skvostné.
09:11
I mean, how long did it take them to buildstavět that?
184
539248
2651
Přemýšlím, jak dlouho jim
trvalo, než to postavili.
09:13
It's just -- So, uh, woooWooo. (LaughterSmích)
185
541899
6271
To je prostě -- tak, uf, vúúú. (Smích)
Máme takové základní pravidlo,
09:22
And then we kinddruh of have a cardinalkardinál rulepravidlo
186
550081
2237
09:24
that I'm never told, really, how fardaleko it is,
187
552318
2201
že se nikdy neptám,
jak je to ještě daleko,
09:26
because we don't know how fardaleko it is.
188
554519
1292
protože nevíme, jak je to daleko.
09:27
What's going to happenpřihodit se to you
189
555811
1332
Na co se mám připravit
09:29
betweenmezi this pointbod and that pointbod?
190
557143
1778
mezi tímhle a tamtím bodem?
09:30
What's going to happenpřihodit se to the weatherpočasí
191
558921
1512
Jak se změní počasí
09:32
and the currentsproudy and, God forbidzakázat, you're stungžihadlo
192
560433
3191
a proudy a, chraň Bůh,
jestli mě něco žahne,
09:35
when you don't think you could
be stungžihadlo in all this armorbrnění,
193
563624
3282
když už jsem si myslela, že se
mi to v tomhle brnění nemůže stát
09:38
and BonnieBonnie madevyrobeno a decisionrozhodnutí
194
566906
2507
a Bonnie se třetího dne ráno
09:41
comingpříchod into that thirdTřetí morningráno
195
569413
3159
rozhodla, že jsem si
09:44
that I was sufferingutrpení
196
572572
1978
vytrpěla svoje
09:46
and I was hangingzávěsný on by a threadvlákno
197
574550
3556
a že melu z posledního
a tak řekla: „Pojď sem“
09:50
and she said, "Come here,"
198
578106
1463
09:51
and I camepřišel closezavřít to the boatloď, and she said,
199
579569
1332
a já jsem připlavala blíž k lodi,
09:52
"Look, look out there,"
200
580901
1635
„Podívej, podívej támhle“
09:54
and I saw lightsvětlo, because the
day'sden easiersnadnější than the night,
201
582536
3069
a já jsem uviděla světlo,
protože ve dne se plave snáz
09:57
and I thought we were comingpříchod into day,
202
585605
1853
a já jsem myslela, že přichází den
09:59
and I saw a streamproud of whitebílý lightsvětlo
203
587458
2644
a že vidím pruh bílého světla
10:02
alongpodél the horizonhorizont,
204
590102
1379
na obzoru
10:03
and I said, "It's going to be morningráno soonjiž brzy."
205
591481
2027
a tak jsem řekla: „Brzy bude ráno.“
10:05
And she said, "No, those are the lightssvětla of KeyKlíč WestZápad."
206
593508
5942
Odpověděla: „Ne, to jsou
světla na Key West.“
10:11
It was 15 more hourshodin,
207
599450
1973
Zbývalo ještě 15 hodin,
10:13
whichkterý for mostvětšina swimmersplavci would be a long time.
208
601423
2526
což by pro většinu plavců
byla dlouhá doba.
10:15
(LaughterSmích) (ApplausePotlesk)
209
603949
6091
(Smích) (Potlesk)
10:22
You have no ideaidea how manymnoho
15-hour-hodina trainingvýcvik swimsplave I had doneHotovo.
210
610040
4668
Ani nevíte, kolik 15hodinových
tréninků jsem absolvovala.
10:26
So here we go, and I somehowNějak, withoutbez a decisionrozhodnutí,
211
614708
3718
Takže jdeme na to
a já jsem nějak bez rozmyslu
10:30
wentšel into no countingpočítací of strokesmrtvice
212
618426
2359
přestala počítat tempa
10:32
and no singingzpěv and no quotingcitovat StephenStephen HawkingSokolnictví
213
620785
3751
a přestala zpívat a citovat
Stephena Hawkinga
10:36
and the parametersparametry of the universevesmír,
214
624536
2598
a přemýšlet o velikosti vesmíru,
10:39
I just wentšel into thinkingmyslící about this dreamsen,
215
627134
2661
prostě jsem začala přemýšlet o tom snu
10:41
and why, and how.
216
629795
2960
a proč to dělám a jak.
10:44
And as I said, when I turnedobrátil se 60,
217
632755
3399
Jak jsem řekla, když mi bylo 60,
10:48
it wasn'tnebyl about that concretebeton "Can you do it?"
218
636154
4349
neuvažovala jsem tak vyhraněně
o tom, jestli to dokážu.
10:52
That's the everydaykaždý den machinationsmachinace.
219
640503
2639
To jsou ty každodenní machinace.
10:55
That's the disciplinedisciplína, and it's the preparationpříprava,
220
643142
2623
To je ta kázeň a příprava
10:57
and there's a pridePýcha in that.
221
645765
1877
a je v tom i určitá hrdost.
10:59
But I decidedrozhodl to think, as I wentšel alongpodél, about,
222
647642
4875
Ale rozhodla jsem se přemýšlet za pohybu
11:04
the phrasefráze usuallyobvykle is reachingdosáhnout for the starshvězdy,
223
652517
3525
a jak se říkává, dotýkat se hvězd,
11:08
and in my casepouzdro, it's reachingdosáhnout for the horizonhorizont.
224
656042
3076
v mém případě dotýkat se obzorů.
11:11
And when you reachdosáhnout for the horizonhorizont,
225
659118
2015
Když se obzorů jen dotýkáte,
11:13
as I've provenosvědčené, you maysmět not get there,
226
661133
2910
jak jsem si ověřila, možná
že se k nim nedostanete,
11:16
but what a tremendousobrovský buildstavět of charactercharakter and spiritduch
227
664043
5985
ale obrovsky si tím posílíte
11:22
that you laypoložit down.
228
670028
2181
charakter a ducha.
11:24
What a foundationnadace you laypoložit down in reachingdosáhnout
229
672209
2443
A jaké ohromné základy si při tom
11:26
for those horizonsobzory.
230
674652
3037
vybudujete.
11:29
And now the shorepobřeží is comingpříchod,
231
677689
2543
Pobřeží už se blíží
11:32
and there's just a little partčást of me that's sadsmutný.
232
680232
3006
a rmoutí mě to jen málo.
11:35
The epicEpic journeycesta is going to be over.
233
683238
2383
Impozantní cesta bude za námi.
11:37
So manymnoho people come up to me now and say,
234
685621
1831
Přicházejí ke mně spousty lidí a říkají:
11:39
"What's nextdalší? We love that!
235
687452
5193
„Co bude dál? Tohle zbožňujeme!
11:44
That little trackerTracker that was on the computerpočítač?
236
692645
2160
Ten malý tracker, který běžel na počítači?
11:46
When are you going to do the nextdalší one?
We just can't wait to follownásledovat the nextdalší one."
237
694805
3084
Na kdy plánujete další akci?
Prostě se jí už nemůžeme dočkat.“
11:49
Well, they were just there for 53 hourshodin,
238
697889
2753
No, sledovali mě tam jen 53 hodin
11:52
and I was there for yearsroky.
239
700642
2388
a já jsem už plavala roky.
11:55
And so there won'tzvyklý be anotherdalší
epicEpic journeycesta in the oceanoceán.
240
703030
3517
A tak žádná další impozantní
cesta přes oceán nebude.
11:58
But the pointbod is, and the pointbod was
241
706547
3598
Ponaučení z toho je a bylo,
12:02
that everykaždý day of our livesživoty is epicEpic,
242
710145
5072
že každý den v životě je impozantní
12:07
and I'll tell you, when I walkedchodil up ontona that beachpláž,
243
715217
2385
a řeknu vám, že když jsem
vystupovala z vody na pláž,
12:09
staggeredrozloženo up ontona that beachpláž,
244
717602
2108
stupínek po stupínku
12:11
and I had so manymnoho timesčasy
245
719710
2619
mnohokrát jsem si
12:14
in a very puffednapuchlé up egoego way,
246
722329
3781
s velmi povýšeneckým egem
12:18
rehearsedvyzkoušená what I would say on the beachpláž.
247
726110
4467
nacvičovala, co na té pláži řeknu.
12:22
When BonnieBonnie thought that
248
730577
1614
Když si Bonnie myslela,
12:24
the back of my throathrdlo was swellingotoky up,
249
732191
2008
že mi začalo otékat hrdlo,
12:26
and she broughtpřinesl the medicallékařský teamtým over to our boatloď
250
734199
1962
pozvala k nám na loď tým lékařů,
12:28
to say that she's really beginningzačátek
251
736161
3043
aby řekli, kdy opravdu začnu mít
12:31
to have troubleproblémy breathingdýchání.
252
739204
1417
potíže s dýcháním.
12:32
AnotherDalší 12, 24 hourshodin in the saltwaterslané vody,
253
740621
3094
Dalších 12, 24 hodin ve slané vodě,
12:35
the wholeCelý thing -- and I just thought
254
743715
1695
to celé -- prostě jsem si v jedné
12:37
in my hallucinatoryhalucinační momentmoment, that
I heardslyšel the wordslovo tracheotomytracheotomie.
255
745425
4732
z mých halucinačních chvilek myslela,
že slyším slovo tracheotomie.
12:42
(LaughterSmích)
256
750157
1512
(Smích)
12:43
And BonnieBonnie said to the doctordoktor,
257
751669
2319
Bonnie říkala doktorovi:
12:45
"I'm not worriedustaraný about her not breathingdýchání.
258
753988
1778
„Nebojím se, že by jí došel dech.
12:47
If she can't talk when she getsdostane to the shorepobřeží,
259
755766
1759
Jestli nebude schopna mluvit,
až se dostane na břeh,
12:49
she's gonna be pissednaštvaný off."
260
757525
2089
bude nasraná.“
12:51
(LaughterSmích)
261
759614
3691
(Smích)
12:57
But the truthpravda is, all those orationsdopis
262
765056
2675
Ale je pravdou, že všechny ty proslovy,
12:59
that I had practicedpraktikuje just to get myselfmoje maličkost throughpřes
263
767731
2463
které jsem si jen tak nacvičovala
13:02
some trainingvýcvik swimsplave as motivationmotivace,
264
770194
2547
kvůli motivaci při tréninku,
13:04
it wasn'tnebyl like that.
265
772741
1492
se tomu nakonec nepodobaly.
13:06
It was a very realnemovitý momentmoment,
266
774233
2543
S tím zástupem lidí a mým týmem
13:08
with that crowddav, with my teamtým.
267
776776
2392
to byl velmi skutečný okamžik.
13:11
We did it. I didn't do it. We did it.
268
779168
2620
Dokázali jsme to. Nebyla jsem to já.
My jsme to dokázali.
13:13
And we'lldobře never forgetzapomenout it. It'llTo bude always be partčást of us.
269
781788
3241
A nikdy na to nezapomeneme.
Navždy se to stane naší součástí.
13:17
And the threetři things that I did sorttřídění of blurtplynul out
270
785029
2870
A ty tři věci, které jsem
nepřipravená vyhrkla,
13:19
when we got there, was first, "Never, ever give up."
271
787899
4451
když jsme tam dorazili, bylo za prvé:
„Nikdy v životě se nevzdávejte.“
13:24
I livežít it. What's the phrasefráze
from todaydnes from SocratesSokrates?
272
792350
5284
Žiju tím. Jaké že to bylo to
dnešní Sokratovo rčení?
13:29
To be is to do.
273
797634
1585
Být znamená konat.
13:31
So I don't standvydržet up and say, don't ever give up.
274
799219
3107
Takže tu nestojím a neříkám:
nikdy se nevzdávej.
13:34
I didn't give up, and there
was actionakce behindza these wordsslova.
275
802326
3766
Já jsem se nevzdala
a za těmi slovy stály činy.
13:38
The seconddruhý is, "You can chaseChase your dreamssny
276
806092
3061
Druhá věc byla:
„Své sny si můžete plnit
13:41
at any agestáří; you're never too oldstarý."
277
809153
1957
v jakémkoliv věku; nikdy není pozdě.“
13:43
Sixty-fourŠedesát čtyři, that no one at any agestáří, any genderpohlaví,
278
811110
4122
To, co ještě nikdo nedokázal, v jakémkoliv
věku a lhostejno jakého byl pohlaví,
13:47
could ever do, has doneHotovo it,
279
815232
1683
jsem ve čtyřiašedesáti dokázala já
13:48
and there's no doubtpochybovat in my mindmysl
280
816915
1764
a ani na vteřinu nepochybuji,
13:50
that I am at the primeprimární of my life todaydnes.
281
818679
2969
že teď prožívám nejlepší
léta svého života.
13:53
(ApplausePotlesk)
282
821648
2828
(Potlesk)
13:56
Yeah.
283
824476
2818
Jo.
14:02
Thank you.
284
830058
1823
Děkuji.
14:03
And the thirdTřetí thing I said on that beachpláž was,
285
831881
2154
A ta třetí věc, kterou jsem
na břehu řekla, byla:
14:06
"It looksvzhled like the mostvětšina solitarysolitérní endeavorúsilí in the worldsvět,
286
834035
2689
„Vypadá to jako nejizolovanější
úsilí na světě
14:08
and in manymnoho wayszpůsoby, of coursechod, it is,
287
836724
1992
a v mnoha ohledech tomu
tak samozřejmě je,
14:10
and in other wayszpůsoby, and the mostvětšina importantdůležité wayszpůsoby,
288
838716
3877
jinak ale, a v tom
nejdůležitějším ohledu,
je to týmová spolupráce
a pokud si myslíte, že jsem drsňák,
14:14
it's a teamtým, and if you think I'm a badasspořádné,
289
842593
2594
14:17
you want to meetsetkat BonnieBonnie."
290
845187
1464
měli byste se seznámit s Bonnie.“
14:18
(LaughterSmích)
291
846651
1375
(Smích)
14:20
BonnieBonnie, where are you?
292
848026
2515
Bonnie, kde jsi?
14:22
Where are you?
293
850541
2623
Kde jsi?
14:25
There's BonnieBonnie StollStoll. (ApplausePotlesk)
294
853164
3790
To je Bonnie Stoll. (Potlesk)
14:28
My buddykamarád.
295
856954
2322
Moje kamarádka.
14:33
The HenryJindřich DavidDavid ThoreauThoreau quotecitát goesjde,
296
861072
2469
Citát Henryho Davida Thoreaua zní:
14:35
when you achievedosáhnout your dreamssny, it's
not so much what you get
297
863541
3034
„Když si splníte své sny,
nejste bohatší o to, co dostanete,
14:38
as who you have becomestát in achievingdosažení them.
298
866575
2926
ale kým se stanete na cestě
k jejich dosažení.“
14:41
And yeah, I standvydržet before you now.
299
869501
2138
Ano, stojím tu teď před vámi.
14:43
In the threetři monthsměsíců sinceod té doby that swimplavat endedskončil,
300
871639
1857
Během tří měsíců od konce plavby
14:45
I've satsat down with OprahOprah
301
873496
1954
už jsem seděla u Oprah
14:47
and I've been in PresidentPrezident Obama'sObama je OvalOvál OfficeKancelář.
302
875450
3741
a byla jsem v Oválné pracovně
prezidenta Obamy.
14:51
I've been invitedpozván to speakmluvit in frontpřední of
esteemedVážení groupsskupiny suchtakový as yourselvessami.
303
879191
3495
Dostala jsem pozvání promluvit
na vážených shromážděních, jako je to vaše.
14:54
I've signedpodepsaný a wonderfulBáječné majorhlavní, důležitý bookrezervovat contractsmlouva.
304
882686
2710
Podepsala jsem smlouvu
na nádhernou, velkou knihu.
14:57
All of that's great, and I don't denigratepomlouvat it.
305
885396
2637
To vše je skvělé a já to nechci
nijak snižovat.
15:00
I'm proudhrdý of it all, but the truthpravda is,
306
888033
1827
Jsem na to hrdá, ale je pravdou,
15:01
I'm walkingchůze around tallvysoký because I am that boldtučně,
307
889860
2948
že se tady hrdě nosím,
protože já jsem ta odvážná
15:04
fearlessnebojácný personosoba, and I will be, everykaždý day,
308
892808
4424
a neohrožená, a budu taková, každý den
15:09
untilaž do it's time for these daysdnů to be doneHotovo.
309
897232
4236
až do posledních chvil svého života.
15:13
Thank you very much and enjoyužívat si the conferencekonference.
310
901468
2220
Děkuji pěkně a užijte si konferenci.
15:15
Thank you. Thank you. Thank you. (ApplausePotlesk)
311
903688
4569
Děkuji. Děkuji. Děkuji. (Potlesk)
15:20
Thank you. Thank you. Thank you. Thank you.
312
908257
2851
Děkuji. Děkuji. Děkuji. Děkuji.
15:23
Thank you.
313
911108
2368
Děkuji.
15:26
Find a way! (ApplausePotlesk)
314
914995
3702
Najděte si cestu! (Potlesk)
Translated by Vladimír Harašta
Reviewed by Marta Gysel

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Diana Nyad - Journalist, swimmer
A record-setting long-distance swimmer, Diana Nyad writes and thinks deeply about motivation.

Why you should listen

For ten years (1969-1979), Diana Nyad was known as the greatest long-distance swimmer in the world. In 1979, she stroked the then-longest swim in history, making the 102.5-mile journey from the island of Bimini (Bahamas) to Florida. She also broke numerous world records, including what had been a 50-year mark for circling Manhattan Island, setting the new time of 7 hrs 57 min. She is a member of the National Women’s Hall of Fame and the International Swimming Hall of Fame.

At age 60, having not swum a stroke in decades, she began planning for her white whale of distance swims: the 110-mile ocean crossing between Cuba and Florida. She'd tried it once, in her 20s, and severe jellyfish attacks had defeated her then. But now, with a strong team and a new commitment to her vision, she stepped back into the salt. She spoke about this second attempt at TEDMED 2011. And at TEDWomen 2013, in December, she talks about how it feels to have finally done it.

Nyad appears as part of a weekly five-minute radio piece on sports for KCRW called "The Score" (heard during KCRW's broadcast of NPR's All Things Considered), as well as for the Marketplace radio program.

More profile about the speaker
Diana Nyad | Speaker | TED.com