ABOUT THE SPEAKER
Diana Nyad - Journalist, swimmer
A record-setting long-distance swimmer, Diana Nyad writes and thinks deeply about motivation.

Why you should listen

For ten years (1969-1979), Diana Nyad was known as the greatest long-distance swimmer in the world. In 1979, she stroked the then-longest swim in history, making the 102.5-mile journey from the island of Bimini (Bahamas) to Florida. She also broke numerous world records, including what had been a 50-year mark for circling Manhattan Island, setting the new time of 7 hrs 57 min. She is a member of the National Women’s Hall of Fame and the International Swimming Hall of Fame.

At age 60, having not swum a stroke in decades, she began planning for her white whale of distance swims: the 110-mile ocean crossing between Cuba and Florida. She'd tried it once, in her 20s, and severe jellyfish attacks had defeated her then. But now, with a strong team and a new commitment to her vision, she stepped back into the salt. She spoke about this second attempt at TEDMED 2011. And at TEDWomen 2013, in December, she talks about how it feels to have finally done it.

Nyad appears as part of a weekly five-minute radio piece on sports for KCRW called "The Score" (heard during KCRW's broadcast of NPR's All Things Considered), as well as for the Marketplace radio program.

More profile about the speaker
Diana Nyad | Speaker | TED.com
TEDWomen 2013

Diana Nyad: Never, ever give up

Diana Nyad: Asla ve asla vazgeçme

Filmed:
5,707,101 views

Alacakaranlıkta, denizanaları tarafından sokulmuş, tuzlu suda boğulan, kendi kendine şarkı söyleyen, halüsinasyon gören... Diana Nyad yüzmeye devam etti. Bir atlet olarak hayati boyunca hayalini kurduğu şeye böyle ulaştı: Küba'dan Florida'ya 160 kilometrelik mesafeyi yüzerek geçmek. -- 64 yaşında. Hikayesini dinleyin.
- Journalist, swimmer
A record-setting long-distance swimmer, Diana Nyad writes and thinks deeply about motivation. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:16
It's the fifthbeşinci time I standdurmak on this shoreShore,
0
4582
4943
Bu kıyıda beşinci duruşum,
00:21
the CubanKüba shoreShore,
1
9525
2076
Küba kıyısında...
00:23
looking out at that distantuzak horizonufuk,
2
11601
4588
Ufuğa bakarken,
00:28
believinginanan, again,
3
16189
3498
bu uçsuz bucaksız
00:31
that I'm going to make it
4
19687
1539
okyananusun tehlikeli vahşiliğiyle
00:33
all the way acrosskarşısında that vastgeniş,
5
21226
2784
başa çıkabileceğime
00:36
dangeroustehlikeli wildernessçöl of an oceanokyanus.
6
24010
3370
yeniden inanıyorum.
00:39
Not only have I trieddenenmiş fourdört timeszamanlar,
7
27380
1747
Sadece ben bunu dört kez denemedim,
00:41
but the greatestEn büyük swimmersyüzücüler in the worldDünya
8
29127
1468
dünyanın en iyi yüzücüleri de
00:42
have been tryingçalışıyor sincedan beri 1950,
9
30595
3004
1950'den beri başarmaya çalışıyorlar
00:45
and it's still never been donetamam.
10
33599
3650
ve hâlâ kimse bunu yapamadı.
00:49
The teamtakım is proudgururlu of our fourdört attemptsdenemeler.
11
37249
3881
Takım, dört denememizden gurur duyuyor.
00:53
It's an expeditionsefer of some 30 people.
12
41130
2554
Bu, 30 kişilik bir takımın çabası.
00:55
BonnieBonnie is my besten iyi friendarkadaş and headkafa handlerişleyici,
13
43684
4600
Bonnie, en yakın arkadaşım ve ekibin başı,
01:00
who somehowbir şekilde summonscelp will,
14
48284
2664
orada günler geçirdikten sonra ben umudumu
01:02
that last dropdüşürmek of will withiniçinde me, when I think it's gonegitmiş,
15
50948
3783
neredeyse kaybettiğim zamanlarda içimdeki
01:06
after manyçok, manyçok hourssaatler and daysgünler out there.
16
54731
3514
son başarma arzusunu canlandırmayı bir şekilde başarıyor.
01:10
The sharkköpek balığı expertsuzmanlar are the besten iyi in the worldDünya --
17
58245
2471
Köpekbalığı uzmanları dünyanın en iyileri --
01:12
largegeniş predatorsyırtıcı belowaltında.
18
60716
3882
aşağıda büyük avcılar var.
01:16
The boxkutu jellyfishdenizanası, the deadliesten ölümcül venomzehir
19
64598
3361
Okyanusun en ölümcül zehrine sahip
01:19
in all of the oceanokyanus, is in these watersdeniz,
20
67959
2968
kutu denizanası bu sularda yaşıyor
01:22
and I have come closekapat to dyingölen from them
21
70927
2535
ve bir önceki denememde bu yüzden
01:25
on a previousönceki attemptgirişim.
22
73462
2458
neredeyse ölecektim.
01:27
The conditionskoşullar themselveskendilerini,
23
75920
2436
Açık okyanusta 160 km
01:30
besidesdışında the sheersırf distancemesafe of over 100 milesmil
24
78356
2945
uzaklığı gitmek zorunda olmamın yanında
01:33
in the openaçık oceanokyanus --
25
81301
2287
akıntılar, girdaplar
01:35
the currentsakımlar and whirlingdöne döne eddiesGirdaplar
26
83588
2545
ve Dünya'nın en tahmin edilemez akıntısı olan
01:38
and the GulfKörfez StreamAkış itselfkendisi, the mostçoğu unpredictableöngörülemeyen
27
86133
3331
Körfez Akıntısı'nın ta kendisi,
01:41
of all of the planetgezegen EarthDünya.
28
89464
3968
şartları zorlaştırıyor.
01:45
And by the way, it's amusingeğlenceli to me that
29
93432
4013
Bu arada, gazetecilerin ve başkalarının
01:49
journalistsgazeteciler and people before these attemptsdenemeler
30
97445
2785
bana denemelerimden önce
01:52
oftensık sık asksormak me,
31
100230
2059
"Yanınızda tekneler veya yardımcılar
01:54
"Well, are you going to go with any boatstekneler
32
102289
1817
olacak mı?" diye sormalarını
01:56
or any people or anything?"
33
104106
3098
komik buluyorum.
01:59
And I'm thinkingdüşünme, what are they imagininghayal?
34
107204
2160
Ne düşündüklerini merak ediyorum.
02:01
That I'll just sortçeşit of do some celestialGöksel navigationGezinti,
35
109364
4175
Gökyüzündeki yıldızlara bakarak yönümü bulacağımı,
02:05
and carrytaşımak a bowieBowie knifebıçak in my mouthağız,
36
113539
3672
ağzımda bir rambo bıçağıyla
02:09
and I'll huntav fishbalık and skincilt them alivecanlı and eatyemek them,
37
117211
3419
balıkları avlayıp canlı canlı derilerini yüzüp yiyeceğimi
02:12
and maybe dragsürüklemek a desalinizationarındırma plantbitki
38
120630
2912
ve tuzu filtreleyerek bana içme suyu sağlayacak
02:15
behindarkasında me for freshtaze waterSu.
39
123542
1859
bir aracı arkamda sürükleyeceğimi mi düşünüyorlar?
02:17
(LaughterKahkaha)
40
125401
4730
(Gülüşmeler)
02:22
Yes, I have a teamtakım. (LaughterKahkaha)
41
130131
3721
Evet, bir ekibim var. (Gülüşmeler)
02:25
And the teamtakım is expertuzman, and the teamtakım is courageouscesur,
42
133852
4343
Uzman bir ekip, cesurlar
02:30
and brimmingtrimming with innovationyenilik
43
138195
2505
ve sürekli yenilikler
02:32
and scientificilmi discoverykeşif,
44
140700
1983
ve bilimsel buluşlar yapıyorlar,
02:34
as is truedoğru with any majormajör expeditionsefer on the planetgezegen.
45
142683
5240
dünyadaki diğer ciddi keşiflerde olduğu gibi.
02:39
And we'vebiz ettik been on a journeyseyahat.
46
147923
2837
Bir yolculuktayız.
02:42
And the debatetartışma has ragedkavuran, hasn'tdeğil sahiptir it,
47
150760
2243
Yunanlar'dan beri
02:45
sincedan beri the GreeksYunanlılar,
48
153003
1380
tartışmalar yapılıyor,
02:46
of isn't it what it's all about?
49
154383
2684
bütün amacı bu değil mi?
02:49
Isn't life about the journeyseyahat,
50
157067
2368
Hayat, varış yeri değil de
02:51
not really the destinationhedef?
51
159435
2780
yolculuktan ibaret değil mi?
02:54
And here we'vebiz ettik been on this journeyseyahat,
52
162215
1452
Biz, yolculuğa bir süre önce başladık
02:55
and the truthhakikat is, it's been thrillingheyecan verici.
53
163667
2559
ve işin doğrusu, heyecan verici bir yolculuk bu.
02:58
We haven'tyok reachedulaştı that other shoreShore,
54
166226
1771
Diğer kıyıya ulaşamadık,
02:59
and still our senseduyu of pridegurur and commitmenttaahhüt,
55
167997
3752
yine de gururluyuz ve kendimizi sarsılmaz
03:03
unwaveringtereddütsüz commitmenttaahhüt.
56
171749
2059
bir şekilde adadık.
03:05
When I turneddönük 60, the dreamrüya was still alivecanlı
57
173808
4558
60 yaşına geldiğimde, hâlâ bunun hayalini kuruyordum,
03:10
from havingsahip olan trieddenenmiş this in my 20s,
58
178366
1953
20'lerimde denemiştim
03:12
and dreamedhayal it and imaginedhayal it.
59
180319
3658
ve hâlâ bunun rüyasını görüp hayal ediyordum.
03:15
The mostçoğu famousünlü bodyvücut of waterSu
60
183977
2769
Dünya'daki sanırım en ünlü su kütlesi
03:18
on the EarthDünya todaybugün, I imaginehayal etmek, CubaKüba to FloridaFlorida.
61
186746
3957
Küba ile Florida arasındakiydi.
03:22
And it was deepderin. It was deepderin in my soulruh.
62
190703
4080
Ve derindi. Ruhumda da yeri derindi.
03:26
And when I turneddönük 60,
63
194783
2580
60 yaşıma geldiğimde
03:29
it wasn'tdeğildi so much about the athleticatletik accomplishmentbaşarı,
64
197363
2499
olay atletik başarı değildi,
03:31
it wasn'tdeğildi the egobenlik of "I want to be the first."
65
199862
3317
"ilk ben olmak istiyorum" böbürlenmesi de değildi.
03:35
That's always there and it's undeniableinkar edilemez.
66
203179
2818
O hep orada ve inkar edilemez.
03:37
But it was deeperDaha derine. It was, how much life is there left?
67
205997
3758
Ama daha derindi. Geriye ne kadar yaşam kaldı?
03:41
Let's faceyüz it, we're all on a one-wayTek yönlü streetsokak, aren'tdeğil we,
68
209755
3185
Haydi kabul edelim, hepimiz tek yönlü bir yolda değil miyiz
03:44
and what are we going to do?
69
212940
1646
ve ne yapacağız?
03:46
What are we going to do as we go forwardileri
70
214586
2141
Geçmişimize dair
03:48
to have no regretspişmanlık looking back?
71
216727
3267
pişmanlıklarımız olmasın diye ne yapacağız?
03:51
And all this pastgeçmiş yearyıl in trainingEğitim,
72
219994
2662
Antremanlarla geçen bu geçen yıl boyunca
03:54
I had that TeddyTeddy RooseveltRoosevelt quotealıntı
73
222656
2711
Teddy Roosevelt'in şöyle özetleyebileceğim sözü
03:57
to paraphrasetefsir it, floatingyüzer around in my brainbeyin,
74
225367
2213
beynimde dolanıyordu.
03:59
and it saysdiyor, "You go aheadönde,
75
227580
1903
"Devam et,
04:01
you go aheadönde and sitoturmak back in your comfortablerahat chairsandalye
76
229483
3120
rahat koltuğunda oturmaya devam et
04:04
and you be the criticeleştirmen, you be the observergözlemci,
77
232603
3981
ve eleştirmen ol, gözleyici ol,
04:08
while the bravecesur one getsalır in the ringhalka and engagesyürütmektedir
78
236584
4159
bu sırada cesur olan ringe çıksın ve çarpışsın
04:12
and getsalır bloodykanlı and getsalır dirtykirli and failsbaşarısız
79
240743
2645
ve kanasın ve pislensin ve düşsün
04:15
over and over and over again,
80
243388
1836
defalarca ve defalarca,
04:17
but yethenüz isn't afraidkorkmuş and isn't timidürkek
81
245224
2436
ama korkmasın ve çekinmesin,
04:19
and liveshayatları life in a boldcesur way."
82
247660
3084
ve yaşamı cesurca yaşasın."
04:22
And so of coursekurs I want to make it acrosskarşısında.
83
250744
2648
Elbette karşıya geçmek istiyorum.
04:25
It is the goalhedef, and I should be so shallowsığ to say
84
253392
3736
Amaç bu ve şunu söyleyecek kadar da sığım,
04:29
that this yearyıl, the destinationhedef was even sweetertatlı
85
257128
3466
bu yıl varış noktası yolculuktan
04:32
than the journeyseyahat.
86
260594
1507
daha tatlıydı.
04:34
(LaughterKahkaha) (ApplauseAlkış)
87
262101
5256
(Gülüşmeler) (Alkış)
04:39
But the journeyseyahat itselfkendisi was worthwhiledeğerli takingalma.
88
267357
3282
Ama yolculuk da denemeye değerdi.
04:42
And at this pointpuan, by this summeryaz,
89
270639
2567
Bu noktada, bu yaz,
04:45
everybodyherkes -- scientistsBilim adamları, sportsSpor Dalları scientistsBilim adamları,
90
273206
3465
herkes -- bilim insanları, spor bilimcileri,
04:48
endurancedayanıklılık expertsuzmanlar, neurologistsnörologlar,
91
276671
4559
dayanıklılık uzmanları, nörologlar,
04:53
my ownkendi teamtakım, BonnieBonnie --
92
281230
4325
benim ekibim, Bonnie --
04:57
said it's impossibleimkansız.
93
285555
1898
bunun imkansız olduğunu söylediler.
04:59
It just simplybasitçe can't be donetamam, and BonnieBonnie said to me,
94
287453
2472
Yapılamazdı ve Bonnie bana
05:01
"But if you're going to take the journeyseyahat,
95
289925
2039
"Eğer bu yolculuğa çıkacaksan,
05:03
I'm going to see you throughvasitasiyla to the endson of it,
96
291964
1860
sonuna kadar seninleyim,
05:05
so I'll be there."
97
293824
1475
orada olacağım." dedi.
05:07
And now we're there.
98
295299
4719
Ve şimdi oradayız.
05:12
And as we're looking out, kindtür of a surrealgerçeküstü momentan
99
300018
2628
Orada ilk kulaçtan önce,
05:14
before the first strokeinme,
100
302646
1511
o gerçeküstü anda ufuğa bakarken,
05:16
standingayakta on the rockskayalar at MarinaMarina HemingwayHemingway,
101
304157
2526
Hemingway Marinası'ndaki kayaların üzerinde,
05:18
the CubanKüba flagbayrak is flyinguçan aboveyukarıdaki,
102
306683
2693
Küba bayrağı üzerimizde dalgalanıyor,
05:21
all my team'stakımın out in theironların boatstekneler,
103
309376
2592
ekibim teknelerinde
05:23
handseller up in the airhava, "We're here, we're here for you,"
104
311968
6682
elleri havada "Buradayız, senin için buradayız." diyorlar.
05:30
BonnieBonnie and I look at eachher other, and we say,
105
318650
2005
Bonnie ve ben birbirimize bakıyoruz ve
05:32
this yearyıl, the mantramantra is --
106
320655
1955
bu yılın sözü --
05:34
and I've been usingkullanma it in trainingEğitim --
107
322610
2406
bunu antremanlarda hep tekrarlıyoruz --
05:37
find a way.
108
325016
2048
bir yolunu bul.
05:39
You have a dreamrüya
109
327064
2607
Bir hayalin var
05:41
and you have obstaclesengeller in frontön of you, as we all do.
110
329671
3015
önünde bazı engeller var, hepimizin olduğu gibi.
05:44
NoneHiçbiri of us ever get throughvasitasiyla this life
111
332686
3428
Hiçbirimiz bu hayatı
05:48
withoutolmadan heartachegönül yarası,
112
336114
3645
kalbimiz kırılmadan,
05:51
withoutolmadan turmoiltelaş,
113
339759
2280
hengamelerle boğuşmadan geçiremeyiz
05:54
and if you believe and you have faithinanç
114
342039
2958
ve inanırsak,
05:56
and you can get knockedçaldı down
and get back up again
115
344997
2396
düşüp yeniden kalkarsak
05:59
and you believe in perseveranceazim
116
347393
2925
ve insanların harika bir özelliği olan
06:02
as a great humaninsan qualitykalite,
117
350318
3530
inatla inanırsak
06:05
you find your way, and
BonnieBonnie grabbedyakaladı my shouldersomuzlar,
118
353848
2866
bir yolunu bulabiliriz. Bonnie omuzlarımdan tutup
06:08
and she said, "Let's find our way to FloridaFlorida."
119
356714
4540
"Haydi Florida'ya yolumuzu bulalım."
06:13
And we startedbaşladı, and for the nextSonraki 53 hourssaatler,
120
361254
2427
Başladık ve önümüzdeki 53 saat boyunca
06:15
it was an intenseyoğun, unforgettableunutulmaz life experiencedeneyim.
121
363681
5766
yoğun ve unutulmaz bir yaşam tecrübesi edindik.
06:21
The highsyüksek were highyüksek, the awehuşu,
122
369447
2241
Sarhoşluk içindeydik, huşu,
06:23
I'm not a religiousdini personkişi, but I'll tell you,
123
371688
2223
dindar birisi değilimdir, ama size şunu söyleyebilirim,
06:25
to be in the azuregök mavisi bluemavi of the GulfKörfez StreamAkış
124
373911
3737
Körfez Akıntısı'nın gökmavisinde
06:29
as if, as you're breathingnefes,
125
377648
1742
sanki her nefes alışınızda
06:31
you're looking down milesmil and milesmil and milesmil,
126
379390
4743
kilometrelerce aşağıya bakıp
06:36
to feel the majestyMajesteleri of this bluemavi planetgezegen we livecanlı on,
127
384133
4739
yaşadığımız mavi gezegenin görkemini hissetmek
06:40
it's awe-inspiringhuşu uyandıran.
128
388872
3528
huşu verici.
06:44
I have a playlistçalma listesi of about 85 songsşarkılar,
129
392400
3020
85 şarkılık bir listem var
06:47
and especiallyözellikle in the middleorta of the night,
130
395420
1579
ve özellikle gecenin ortasında
06:48
and that night, because we use no lightsışıklar --
131
396999
2055
o gece, çünkü ışık kullanmıyoruz --
06:51
lightsışıklar attractçekmek jellyfishdenizanası, lightsışıklar attractçekmek sharksKöpekbalıkları,
132
399054
2800
ışık denizanalarını, köpekbalıklarını çekiyor,
06:53
lightsışıklar attractçekmek baitfishyerini keşfetmişler that attractçekmek sharksKöpekbalıkları,
133
401854
2385
başka balıkları, onlar da köpekbalıklarını çekiyor,
06:56
so we go in the pitchzift blacksiyah of the night.
134
404239
2501
bu yüzden alacakaranlıkta yol alıyoruz.
06:58
You've never seengörüldü blacksiyah this blacksiyah.
135
406740
3403
Siyahı hiç bu kadar siyah görmediniz.
07:02
You can't see the frontön of your handel,
136
410143
2085
Elinizi göremiyorsunuz,
07:04
and the people on the boattekne,
137
412228
1147
teknedeki
07:05
BonnieBonnie and my teamtakım on the boattekne,
138
413375
1795
Bonnnie ve ekibim
07:07
they just hearduymak the slappingtokat of the armssilâh,
139
415170
2057
sadece kulaçlarımın sesini duyuyorlar
07:09
and they know where I am,
140
417227
1212
ve orada olduğumu anlıyorlar,
07:10
because there's no visualgörsel at all.
141
418439
2059
çünkü hiçbir şey gözükmüyor.
07:12
And I'm out there kindtür of trippingaçma out
142
420498
2239
Ve şarkı listemle
07:14
on my little playlistçalma listesi.
143
422737
1784
kafam yavaş yavaş güzelleşiyor.
07:16
(LaughterKahkaha)
144
424521
2528
(Gülüşmeler)
07:19
I've got a tightsıkı rubbersilgi capkapak,
145
427049
1976
Sıkı bir bonem var,
07:21
so I don't hearduymak a thing.
146
429025
1092
bu yüzden bir şey duymuyorum.
07:22
I've got gogglesgözlük and I'm turningdöndürme
my headkafa 50 timeszamanlar a minutedakika,
147
430117
3141
Gözlüklerim var ve başımı dakikada 50 defa döndürüyorum
07:25
and I'm singingşan,
148
433258
2042
ve şarkı söylüyorum
07:27
ImagineHayal there's no heavencennet
149
435300
3941
(Ç.N. Imagine - John Lennon) ♪ Cennetin olmadığını hayal et ♪
07:31
dooDoo dooDoo dooDoo dooDoo dooDoo
150
439241
1871
♪ duu duu duu duu duu ♪
07:33
♪ It's easykolay if you try ♪
151
441112
2972
♪ Denersen aslında kolay ♪
07:36
dooDoo dooDoo dooDoo dooDoo dooDoo
152
444084
1333
♪ duu duu duu duu duu ♪
07:37
And I can singşarkı söyle that songşarkı a thousandbin timeszamanlar in a rowsıra.
153
445417
2393
Bu şarkıyı arka arkaya bin defa söyleyebilirim.
07:39
(LaughterKahkaha)
154
447810
2319
(Gülüşmeler)
07:42
Now there's a talentyetenek untoşöyle itselfkendisi.
155
450129
2816
Bu da kendince bir yetenek.
07:44
(LaughterKahkaha) (ApplauseAlkış)
156
452945
4362
(Gülüşmeler) (Alkış)
07:49
And eachher time I get donetamam with
157
457307
2478
Ve burasını her bitirişimde
07:51
OohOoh, you mayMayıs ayı say I'm a dreamerhayalperest
but I'm not the only one ♪
158
459785
6865
♪ Hayalperest olduğumu söyleyebilirsin, ama tek başıma değilim ♪
07:58
222.
159
466650
2720
222.
08:01
ImagineHayal there's no heavencennet
160
469370
4566
♪ Cennetin olmadığını hayal et ♪
08:05
And when I get throughvasitasiyla the endson of a thousandbin
161
473936
2064
John Lennon'ın "Imagine" şarkısını
08:08
of JohnJohn Lennon'sLennon'ın "ImagineHayal,"
162
476000
1555
bininci söyleyişimin sonuna geldiğimde
08:09
I have swumswum ninedokuz hourssaatler and 45 minutesdakika,
163
477555
3028
dokuz saat kırk beş dakika yüzmüştüm,
08:12
exactlykesinlikle.
164
480583
3779
tam olarak.
08:16
And then there are the criseskrizler. Of coursekurs there are.
165
484362
4092
Krizler de yaşadık. Tabii ki krizler de oldu.
08:20
And the vomitingkusma startsbaşlar,
166
488454
2083
Kusma başladı,
08:22
the seawaterdeniz suyu, you're not well,
167
490537
1562
deniz suyu, kendinizi iyi hissetmezsiniz,
08:24
you're wearinggiyme a jellyfishdenizanası maskmaskelemek
for the ultimatenihai protectionkoruma.
168
492099
3512
tam koruma için deniz anası maskesi giyersiniz,
08:27
It's difficultzor to swimyüzmek in.
169
495611
1604
bunun içinde yüzmek zordur.
08:29
It's causingneden olan abrasionsaşınma on the insideiçeride of the mouthağız,
170
497215
2564
Ağzın içinde tahriş yapar
08:31
but the tentaclesDokunaçlar can't get you.
171
499779
2633
ama denizanaları size ulaşamaz.
08:34
And the hypothermiahipotermi setskümeler in.
172
502412
2680
Ateş başlar.
08:37
The water'ssu çok 85 degreesderece, and yethenüz you're losingkaybetme weightağırlık
173
505092
3409
Su 30 derece, ama kilo kaybediyorsunuzdur
08:40
and usingkullanma calorieskalori, and as you come over
174
508501
2583
ve kalori harcıyorsunuzdur, teknenin kenarına gelince
08:43
towardkarşı the sideyan of the boattekne, not allowedizin to touchdokunma it,
175
511084
1968
tekneyi elleyemezsiniz,
08:45
not allowedizin to get out,
176
513052
1032
üstüne çıkamazsınız,
08:46
but BonnieBonnie and her teamtakım handel me nutritionbeslenme
177
514084
2740
Bonnie ve ekip bana yiyecek veriyor
08:48
and askssorar me what I'm doing, am I all right,
178
516824
3352
ve nasıl gidiyor, iyi miyim diye soruyorlar,
08:52
I am seeinggörme the TajTaj MahalMahal over here.
179
520176
5532
bense orada Taç Mahal'i görüyorum.
08:57
I'm in a very differentfarklı statebelirtmek, bildirmek,
180
525708
5088
Ben farklı bir ruh halindeyim
09:02
and I'm thinkingdüşünme, wowvay, I never thought
181
530796
3539
ve düşünüyorum orada Taç Mahal'e
09:06
I'd be runningkoşu into the TajTaj MahalMahal out here.
182
534335
2815
rastlayacağımı hiç düşünmemiştim.
09:09
It's gorgeousmuhteşem.
183
537150
2098
Harika görünüyor.
09:11
I mean, how long did it take them to buildinşa etmek that?
184
539248
2651
Bunu yapmaları kaç yıl aldı acaba?
09:13
It's just -- So, uh, wooowooo. (LaughterKahkaha)
185
541899
6271
Bu, vay canına... (Gülüşmeler)
09:22
And then we kindtür of have a cardinalKardinal rulekural
186
550081
2237
Şöyle bir kuralımız var
09:24
that I'm never told, really, how faruzak it is,
187
552318
2201
ne kadar kaldığını bana söylemiyorlar,
09:26
because we don't know how faruzak it is.
188
554519
1292
çünkü ne kadar uzak olduğunu bilmiyoruz.
09:27
What's going to happenolmak to you
189
555811
1332
Bu noktayla o nokta arasında
09:29
betweenarasında this pointpuan and that pointpuan?
190
557143
1778
size neler olacak?
09:30
What's going to happenolmak to the weatherhava
191
558921
1512
Havaya ne olacak,
09:32
and the currentsakımlar and, God forbidyasaklamak, you're stungsoktu
192
560433
3191
akıntılar ve tanrı göstermesin, bu zırhın içinde olacağına
09:35
when you don't think you could
be stungsoktu in all this armorzırh,
193
563624
3282
inanmasanız da sokulmuşsunuzdur.
09:38
and BonnieBonnie madeyapılmış a decisionkarar
194
566906
2507
Bonnie orada bir karar verdi
09:41
cominggelecek into that thirdüçüncü morningsabah
195
569413
3159
üçüncü sabaha yaklaşırken
09:44
that I was sufferingçile
196
572572
1978
acı çekiyordum
09:46
and I was hangingasılı on by a threadiplik
197
574550
3556
ve pamuk ipliğiyle dayanıyordum,
09:50
and she said, "Come here,"
198
578106
1463
bana "Buraya gel," dedi
09:51
and I camegeldi closekapat to the boattekne, and she said,
199
579569
1332
tekneye yaklaştım ve
09:52
"Look, look out there,"
200
580901
1635
"Oraya bak," dedi
09:54
and I saw lightışık, because the
day'sgünün easierDaha kolay than the night,
201
582536
3069
ve ışık gördüm, gündüzleri geceden daha kolaydır,
09:57
and I thought we were cominggelecek into day,
202
585605
1853
günün ağardığını düşündüm
09:59
and I saw a streamakım of whitebeyaz lightışık
203
587458
2644
ve ufukta beyaz ışık kümesi
10:02
alonguzun bir the horizonufuk,
204
590102
1379
gördüm,
10:03
and I said, "It's going to be morningsabah soonyakında."
205
591481
2027
"Yakında sabah olacak." dedim.
10:05
And she said, "No, those are the lightsışıklar of KeyAnahtar WestBatı."
206
593508
5942
"Hayır, bunlar Florida'nın ışıkları." dedi.
10:11
It was 15 more hourssaatler,
207
599450
1973
15 saat daha vardı,
10:13
whichhangi for mostçoğu swimmersyüzücüler would be a long time.
208
601423
2526
bu birçok yüzücü için uzun bir zamandır.
10:15
(LaughterKahkaha) (ApplauseAlkış)
209
603949
6091
(Gülüşmeler) (Alkış)
10:22
You have no ideaFikir how manyçok
15-hour-saat trainingEğitim swimsyüzüyor I had donetamam.
210
610040
4668
Kaç defa 15 saatlik antremanlar yaptığımı tahmin edemezsiniz.
10:26
So here we go, and I somehowbir şekilde, withoutolmadan a decisionkarar,
211
614708
3718
Kesin bir karar vermeden, orada,
10:30
wentgitti into no countingsayma of strokesvuruş
212
618426
2359
kulaçlarımı saymamaya başladım,
10:32
and no singingşan and no quotingalıntı yapmak StephenStephen HawkingHawking
213
620785
3751
şarkı söylememeye, Stephen Hawking'den
10:36
and the parametersparametreler of the universeEvren,
214
624536
2598
evrenin parametreleriyle ilgili alıntılar yapmamaya başladım.
10:39
I just wentgitti into thinkingdüşünme about this dreamrüya,
215
627134
2661
Sadece bu hayali düşünmeye başladım,
10:41
and why, and how.
216
629795
2960
neden ve nasıl.
10:44
And as I said, when I turneddönük 60,
217
632755
3399
Dediğim gibi, 60 yaşıma girdiğimde
10:48
it wasn'tdeğildi about that concretebeton "Can you do it?"
218
636154
4349
olay "Bunu yapabilir misin?" değildi.
10:52
That's the everydayher gün machinationsentrika.
219
640503
2639
Bunlar her günkü kuruntular.
10:55
That's the disciplinedisiplin, and it's the preparationhazırlık,
220
643142
2623
Bu disiplin ve çalışma,
10:57
and there's a pridegurur in that.
221
645765
1877
bundan gurur duyarsınız.
10:59
But I decidedkarar to think, as I wentgitti alonguzun bir, about,
222
647642
4875
Gittikçe şunu düşünmeye karar verdim,
11:04
the phraseifade usuallygenellikle is reachingulaşan for the starsyıldızlar,
223
652517
3525
genelde kullanılar deyim yıldızlara uzanmaktır,
11:08
and in my casedurum, it's reachingulaşan for the horizonufuk.
224
656042
3076
benim durumumda, ufuğa uzanmak oldu bu.
11:11
And when you reachulaşmak for the horizonufuk,
225
659118
2015
Ufuğa uzandığınızda
11:13
as I've provenkanıtlanmış, you mayMayıs ayı not get there,
226
661133
2910
benim daha önce bunu kanıtladığım gibi, oaraya ulaşamayabilirsiniz,
11:16
but what a tremendousmuazzam buildinşa etmek of characterkarakter and spiritruh
227
664043
5985
ama ortaya koyduğunuz,
11:22
that you layyatırmak down.
228
670028
2181
devasa bir karakter ve azimdir.
11:24
What a foundationvakıf you layyatırmak down in reachingulaşan
229
672209
2443
Ufuğa uzandığınızda
11:26
for those horizonsufuklar.
230
674652
3037
ortaya koyduğunuz ciddi bir temeldir.
11:29
And now the shoreShore is cominggelecek,
231
677689
2543
Şimdi kıyı yaklaşıyor
11:32
and there's just a little partBölüm of me that's sadüzgün.
232
680232
3006
ve benim küçük bir kısmım üzülüyor.
11:35
The epicepik journeyseyahat is going to be over.
233
683238
2383
Bu epik yolculuk sona eriyor.
11:37
So manyçok people come up to me now and say,
234
685621
1831
Bana o kadar çok insan gelip
11:39
"What's nextSonraki? We love that!
235
687452
5193
"Sırada ne var? Buna bayıldık!
11:44
That little trackerait diğer siteler that was on the computerbilgisayar?
236
692645
2160
Bilgisayardaki o minik yer göstergesi?
11:46
When are you going to do the nextSonraki one?
We just can't wait to followtakip et the nextSonraki one."
237
694805
3084
Sıradakini ne zaman yapacaksınız? Bir dahakini takip etmek için sabırsızlanıyoruz." diyorlar.
11:49
Well, they were just there for 53 hourssaatler,
238
697889
2753
Onlar sadece 53 saattir oradaydılar,
11:52
and I was there for yearsyıl.
239
700642
2388
bense yıllardır oradaydım.
11:55
And so there won'talışkanlık be anotherbir diğeri
epicepik journeyseyahat in the oceanokyanus.
240
703030
3517
Yani okyanusta yeni bir epik yolculuk olmayacak.
11:58
But the pointpuan is, and the pointpuan was
241
706547
3598
Ama olay şu ki ve olay şuydu ki
12:02
that everyher day of our liveshayatları is epicepik,
242
710145
5072
hayatımızın her günü epiktir
12:07
and I'll tell you, when I walkedyürüdü up ontoüstüne that beachplaj,
243
715217
2385
ve size şunu söyleyebilirim o gün kumsala yürüyünce,
12:09
staggeredsendeledi up ontoüstüne that beachplaj,
244
717602
2108
o kumsalda sendelerken,
12:11
and I had so manyçok timeszamanlar
245
719710
2619
o zamana kadar
12:14
in a very puffedkabarık up egobenlik way,
246
722329
3781
tüm egomla
12:18
rehearsedprova what I would say on the beachplaj.
247
726110
4467
kumsalda ne diyeceğimi defalarca çalışmıştım.
12:22
When BonnieBonnie thought that
248
730577
1614
Bonnie boğazımın arkasının
12:24
the back of my throatboğaz was swellingşişme up,
249
732191
2008
şiştiğini düşününce
12:26
and she broughtgetirdi the medicaltıbbi teamtakım over to our boattekne
250
734199
1962
tıbbi ekibi tekneye getirdi
12:28
to say that she's really beginningbaşlangıç
251
736161
3043
ve nefes almakta zorlandığımı
12:31
to have troublesorun breathingnefes.
252
739204
1417
söyledi.
12:32
AnotherBaşka bir 12, 24 hourssaatler in the saltwatertuzlu su,
253
740621
3094
Tuzlu suda 12, 24 saat daha
12:35
the wholebütün thing -- and I just thought
254
743715
1695
-- ben o halüsinasyon anımda
12:37
in my hallucinatorysanrısal momentan, that
I heardduymuş the wordsözcük tracheotomyBoğaz.
255
745425
4732
soluk borusu açımı denildiğini duyuyorum.
12:42
(LaughterKahkaha)
256
750157
1512
(Gülüşmeler)
12:43
And BonnieBonnie said to the doctordoktor,
257
751669
2319
Bonnie doktora
12:45
"I'm not worriedendişeli about her not breathingnefes.
258
753988
1778
"Endişendiğim onun nefes alması değil.
12:47
If she can't talk when she getsalır to the shoreShore,
259
755766
1759
Kıyıya vardığında konuşamazsa,
12:49
she's gonna be pissedsarhoş off."
260
757525
2089
kızgınlıktan delirecek."
12:51
(LaughterKahkaha)
261
759614
3691
(Gülüşmeler)
12:57
But the truthhakikat is, all those orationssöylevler
262
765056
2675
Ama işin aslı şu ki,
12:59
that I had practiceduygulanan just to get myselfkendim throughvasitasiyla
263
767731
2463
antremanlarda kendime motivasyon sağlamak için
13:02
some trainingEğitim swimsyüzüyor as motivationmotivasyon,
264
770194
2547
konuşmalar çalışmıştım,
13:04
it wasn'tdeğildi like that.
265
772741
1492
ama düşündüğüm gibi olmadı.
13:06
It was a very realgerçek momentan,
266
774233
2543
Gayet gerçek bir andı,
13:08
with that crowdkalabalık, with my teamtakım.
267
776776
2392
bütün o kalabalık, ekibim.
13:11
We did it. I didn't do it. We did it.
268
779168
2620
Başarmıştık. Bunu ben yapmadım. Biz yaptık.
13:13
And we'lliyi never forgetunutmak it. It'llİtll ' always be partBölüm of us.
269
781788
3241
Ve hiçbir zaman unutmayacağız. Her zaman bir parçamız olacak.
13:17
And the threeüç things that I did sortçeşit of blurtyumurtlamak out
270
785029
2870
Oraya vardığımızda ağzımdan çıkan ilk şey
13:19
when we got there, was first, "Never, ever give up."
271
787899
4451
"Asla ve asla vazgeçme."
13:24
I livecanlı it. What's the phraseifade
from todaybugün from SocratesSokrates?
272
792350
5284
Bunu yaşıyorum. Socrates'in o sözü neydi?
13:29
To be is to do.
273
797634
1585
Olmak yapmaktır.
13:31
So I don't standdurmak up and say, don't ever give up.
274
799219
3107
Burada durduğum yerde, asla vazgeçme demiyorum.
13:34
I didn't give up, and there
was actionaksiyon behindarkasında these wordskelimeler.
275
802326
3766
Ben vazgeçmedim, bu sözlerimin arkasında yaptıklarım var.
13:38
The secondikinci is, "You can chaseChase your dreamsrüyalar
276
806092
3061
İkincisi "Her yaşta hayallerinin peşinden koşabilirsiniz,
13:41
at any ageyaş; you're never too oldeski."
277
809153
1957
hiçbir zaman çok yaşlı değilsinizdir."
13:43
Sixty-fourAltmış dört, that no one at any ageyaş, any genderCinsiyet,
278
811110
4122
Altmış dört, hiçbir yaştaki hiçbir kimse,
13:47
could ever do, has donetamam it,
279
815232
1683
bunu yapamamıştı
13:48
and there's no doubtşüphe in my mindus
280
816915
1764
ve bugün hayatımın zirvesinde olduğuma dair
13:50
that I am at the primeasal of my life todaybugün.
281
818679
2969
hiçbir şüphem yok.
13:53
(ApplauseAlkış)
282
821648
2828
(Alkış)
13:56
Yeah.
283
824476
2818
Evet.
14:02
Thank you.
284
830058
1823
Teşekkür ederim.
14:03
And the thirdüçüncü thing I said on that beachplaj was,
285
831881
2154
O kumsalda söylediğim üçüncü şeyse
14:06
"It looksgörünüyor like the mostçoğu solitarysoliter endeavorçaba in the worldDünya,
286
834035
2689
"Bu, dünyadaki en ıssız macera gibi gözüküyor
14:08
and in manyçok waysyolları, of coursekurs, it is,
287
836724
1992
ve evet birçok açıdan öyle.
14:10
and in other waysyolları, and the mostçoğu importantönemli waysyolları,
288
838716
3877
Ama başka açılardan ve en önemli açılardan
14:14
it's a teamtakım, and if you think I'm a badassbadass,
289
842593
2594
bu bir ekip işi ve eğer benim uğraşılması zor birisi olduğumu düşünüyorsanız
14:17
you want to meetkarşılamak BonnieBonnie."
290
845187
1464
Bonnie'yle tanışmalısınız."
14:18
(LaughterKahkaha)
291
846651
1375
(Gülüşmeler)
14:20
BonnieBonnie, where are you?
292
848026
2515
Bonnie, neredesin?
14:22
Where are you?
293
850541
2623
Neredesin?
14:25
There's BonnieBonnie StollStoll. (ApplauseAlkış)
294
853164
3790
İşte Bonnie Stoll. (Alkış)
14:28
My buddyarkadaş.
295
856954
2322
Dostum.
14:33
The HenryHenry DavidDavid ThoreauThoreau quotealıntı goesgider,
296
861072
2469
Henry David Thoreau şöyle diyor
14:35
when you achievebaşarmak your dreamsrüyalar, it's
not so much what you get
297
863541
3034
"Hayallerinizi başardığınızda önemli olan elinize geçen
14:38
as who you have becomeolmak in achievingelde them.
298
866575
2926
bunu başarırken kime dönüştüğünüzdür."
14:41
And yeah, I standdurmak before you now.
299
869501
2138
Evet, karşınızda duruyorum.
14:43
In the threeüç monthsay sincedan beri that swimyüzmek endedbitti,
300
871639
1857
Bu yüzme bittikten sonraki üç ayda
14:45
I've satoturdu down with OprahOprah
301
873496
1954
Oprah Winfrey'in programına çıktım
14:47
and I've been in PresidentBaşkan Obama'sObama'nın OvalOval OfficeOffice.
302
875450
3741
Başkan Obama'n'ın Oval Ofisi'nde bulundum.
14:51
I've been inviteddavet to speakkonuşmak in frontön of
esteemeddeğerli groupsgruplar suchböyle as yourselveskendiniz.
303
879191
3495
Sizin gibi harika gruplar karşısında konuşmak için davet edildim.
14:54
I've signedimzalı a wonderfulolağanüstü majormajör bookkitap contractsözleşme.
304
882686
2710
Büyük bir kitap anlaşması imzaladım.
14:57
All of that's great, and I don't denigrateiftira it.
305
885396
2637
Bütün bunlar harika, bunları küçümsemiyorum.
15:00
I'm proudgururlu of it all, but the truthhakikat is,
306
888033
1827
Bunlardan gurur duyuyorum, ama gerçek şu ki
15:01
I'm walkingyürüme around talluzun boylu because I am that boldcesur,
307
889860
2948
gururla yürüyorum çünkü o cesur,
15:04
fearlessKorkusuz personkişi, and I will be, everyher day,
308
892808
4424
korkusuz insan benim ve günlerimin sonuna kadar
15:09
untila kadar it's time for these daysgünler to be donetamam.
309
897232
4236
olacağım.
15:13
Thank you very much and enjoykeyfini çıkarın the conferencekonferans.
310
901468
2220
Çok teşekkür ederim ve konferansın tadını çıkarın.
15:15
Thank you. Thank you. Thank you. (ApplauseAlkış)
311
903688
4569
Teşekkür ederim. Teşekkür ederim. Teşekkür ederim. (Alkış)
15:20
Thank you. Thank you. Thank you. Thank you.
312
908257
2851
Teşekkür ederim. Teşekkür ederim. Teşekkür ederim.
15:23
Thank you.
313
911108
2368
Teşekkür ederim.
15:26
Find a way! (ApplauseAlkış)
314
914995
3702
Bir yolunu bulun! (Alkış)
Translated by Meric Aydonat
Reviewed by Burcak Avci

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Diana Nyad - Journalist, swimmer
A record-setting long-distance swimmer, Diana Nyad writes and thinks deeply about motivation.

Why you should listen

For ten years (1969-1979), Diana Nyad was known as the greatest long-distance swimmer in the world. In 1979, she stroked the then-longest swim in history, making the 102.5-mile journey from the island of Bimini (Bahamas) to Florida. She also broke numerous world records, including what had been a 50-year mark for circling Manhattan Island, setting the new time of 7 hrs 57 min. She is a member of the National Women’s Hall of Fame and the International Swimming Hall of Fame.

At age 60, having not swum a stroke in decades, she began planning for her white whale of distance swims: the 110-mile ocean crossing between Cuba and Florida. She'd tried it once, in her 20s, and severe jellyfish attacks had defeated her then. But now, with a strong team and a new commitment to her vision, she stepped back into the salt. She spoke about this second attempt at TEDMED 2011. And at TEDWomen 2013, in December, she talks about how it feels to have finally done it.

Nyad appears as part of a weekly five-minute radio piece on sports for KCRW called "The Score" (heard during KCRW's broadcast of NPR's All Things Considered), as well as for the Marketplace radio program.

More profile about the speaker
Diana Nyad | Speaker | TED.com

Data provided by TED.

This site was created in May 2015 and the last update was on January 12, 2020. It will no longer be updated.

We are currently creating a new site called "eng.lish.video" and would be grateful if you could access it.

If you have any questions or suggestions, please feel free to write comments in your language on the contact form.

Privacy Policy

Developer's Blog

Buy Me A Coffee