ABOUT THE SPEAKER
Dawn Landes - Singer-songwriter
Dawn Landes, with her bright, supple voice and her restless imagination, is drawn to create and collaborate. A master of singer-songwriter pop, she is now writing a musical called "Row."

Why you should listen
Dawn Landes is a singer-songwriter whose thoughtful music you might have heard if you watch Bored to Death, House, Gossip Girl or The Good Wife. Along with releasing five albums since 2005 (and an EP inspired by yé-yé, ‘60s French pop music), she’s a frequent collaborator with contemporaries such as Bonnie “Prince” Billy, Norah Jones and composer Nico Muhly.

She has appeared with the Boston Pops and the NYC Ballet and in Lincoln Center’s prestigious American Songbook Series, and spent the summer of 2014 working on a musical about fellow Louisville native Tori Murden McClure’s quest to become the first woman to row across the Atlantic Ocean.
More profile about the speaker
Dawn Landes | Speaker | TED.com
TED2015

Dawn Landes: A song for my hero, the woman who rowed into a hurricane

Dawn Landes: Pjesma za mog heroja, ženu koja je uveslala u uragan

Filmed:
1,334,477 views

Pjevačica-kompozitorica Dawn Landes pripovijeda priču Tori Murden McClure, koja je sanjala da veslima prijeđe Atlantski ocean u malom čamcu - no čije su snove skoro prevrnuli valovi veličine sedmerokatne zgrade. Kroz snimku, priču i pjesmu, Landes zamišlja razmišljanje žene same usred prostranog oceana. (Ovaj govor dio je sessiona sa TED-a 2015 kojeg je vodio Pop-Up Magazine: popupmagazine.com or @popupmag na Twitteru.)
- Singer-songwriter
Dawn Landes, with her bright, supple voice and her restless imagination, is drawn to create and collaborate. A master of singer-songwriter pop, she is now writing a musical called "Row." Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
In JuneLipnja of 1998,
0
996
1811
U lipnju 1998. godine,
00:14
ToriTori MurdenMurden McClureMcClure left NagsNags HeadGlava,
NorthSjever CarolinaCarolina for FranceFrancuska.
1
2807
5340
Tori Murden McClure napustila je Nags Head,
Sjeverna Karolina i krenula za Francusku.
00:20
That's her boatčamac, the AmericanAmerički PearlBiser.
2
8147
2322
Ovo je njezin brod, Američki biser.
00:22
It's 23 feetnoge long and just sixšest feetnoge acrosspreko
3
10469
2444
Dugačak 7 metara i samo 2 metra
00:24
at its widestnajširi pointtočka.
4
12913
1968
u najširoj točki.
00:26
The deckpaluba was the sizeveličina of a cargoteret bedkrevet
of a FordFord F-F-150 pickupkurva truckkamion.
5
14881
4992
Paluba je bila veličine kreveta u
kamionetu Ford F-150.
00:31
ToriTori and her friendsprijatelji builtizgrađen it by handruka,
6
19873
2484
Tori i njeni prijatelji su ga sagradili
svojim rukama,
00:34
and it weighedtežio je about 1,800 poundsfunti.
7
22357
2694
a težio je oko 815 kg.
00:37
Her planplan was to rowred it alonesam
8
25051
2363
Plan je bio da prevesla sama
00:39
acrosspreko the AtlanticAtlantic OceanOcean --
9
27414
1950
preko Atlantskog oceana --
00:41
no motormotor, no sailjedro --
10
29364
2136
bez motora, bez jedara --
00:43
something no womanžena and no AmericanAmerički
had ever doneučinio before.
11
31500
3762
nešto što nijedna žena niti ijedan
Amerikanac nije dotad napravio.
00:47
This would be her routeput:
12
35262
1579
Ovo bi bila njena ruta:
00:48
over 3,600 milesmilja acrosspreko
the openotvoren NorthSjever AtlanticAtlantic OceanOcean.
13
36841
4227
više od 5790 kilometara preko
otvorenog sjevernog Atlantskog oceana.
00:53
ProfessionallyProfesionalno, ToriTori workedradio
as a projectprojekt administratoradministrator
14
41068
2615
Profesionalno, Tori je radila kao
projektni administrator
00:55
for the cityGrad of LouisvilleLouisville, KentuckyKentucky,
15
43683
1795
za grad Louisville, Kentucky,
00:57
her hometownrodni grad,
16
45478
1811
njen rodni grad,
00:59
but her realstvaran passionstrast was exploringistraživanje.
17
47289
2415
no njena prava strast
je bilo istraživanje.
01:01
This was not her first bigvelika expeditionekspedicija.
18
49704
2484
Ovo nije bila njena prva velika
ekspedicija.
01:04
SeveralNekoliko yearsgodina earlierranije, she'dBila becomepostati
the first womanžena to skiskijati to the SouthJug PoleStup.
19
52188
4366
Nekoliko godina prije, postala je prva
žena koja je skijala do Sjevernog pola.
01:08
She was an accomplishedostvariti rowerveslač in collegekoledž,
20
56554
2229
Bila je vješta veslačica na fakultetu,
01:10
even competedu konkurenciji for a spotmjesto
on the 1992 U.S. OlympicOlimpijski teamtim,
21
58783
3482
čak se natjecala za mjesto u američkom
Olimpijskom timu 1992. godine,
01:14
but this, this was differentdrugačiji.
22
62265
3924
no, ovo je bilo drugačije.
01:18
(VideoVideo) (MusicGlazba) ToriTori MurdenMurden McClureMcClure:
HiBok. It's SundayNedjelja, JulySrpanj 5.
23
66189
6641
(Video) (Glazba) Tori Murden McClure:
Pozdrav. Nedjelja je, 5. srpnja.
01:24
SectorSektor time 9 a.m.
24
72830
1881
Lokalno vrijeme 9 sati ujutro.
01:26
So that's KentuckyKentucky time now.
25
74711
3181
Kao vrijeme u Kentuckyju sad.
01:29
DawnZora LandesLandes: ToriTori madenapravljen
these videosvideo as she rowedveslao.
26
77892
2345
Dawn Landes: Tori je pravila ove snimke
dok je veslala.
01:32
This is her 21stst day at seamore.
27
80237
2299
Ovo je njen 21. dan na moru.
01:34
At this pointtočka, she'dBila coveredpokriven
over 1,000 milesmilja,
28
82536
2763
Do ovog trenutka, prešla je preko
1600 km,
01:37
had had no radioradio contactkontakt
in more than two weeksTjedni
29
85299
2670
nije imala radio kontakta
više od dva tjedna
01:39
followingsljedeći a stormoluja that disabledonesposobljen
all her long-rangedalekometni communicationskomunikacije systemssustavi
30
87969
3440
prateći oluju koja je onemogućila
cijeli komunikacijski sustav na daljinu
01:43
just fivepet daysdana in.
31
91409
1714
prije pet dana.
01:45
MostVećina daysdana lookedgledao like this.
32
93123
2021
Većina dana je izgledala ovako.
01:47
At this pointtočka, she'dBila rowedveslao
over 200,000 strokesudaraca,
33
95144
3761
Do tog trenutka, zamahnula je veslima
preko 200 000 puta,
01:50
fightingborba the currentstruja and the windvjetar.
34
98905
2322
boreći se protiv strujanja vjetra.
01:53
Some daysdana, she traveledputovao
as little as 15 feetnoge.
35
101227
3483
Nekim danima bi prešla samo
5 metara.
01:56
Yeah.
36
104710
1509
Da.
01:58
And as frustratingfrustrirajuće as those daysdana were,
37
106219
2647
I koliko god ti dani bili frustrirajući,
02:00
other daysdana were like this.
38
108866
3042
neki dani su bili poput ovih.
02:03
(VideoVideo) TMMTMM: And I want to showpokazati you
my little friendsprijatelji.
39
111908
3111
(Video) TMM: Želim vam pokazati
svoje male prijatelje.
02:07
DLDL: She saw fishriba, dolphinsDupini,
40
115019
4911
DL: Vidjela je ribe, delfine,
02:11
whaleskitovi, sharksmorski psi,
41
119930
2531
kitove, morske pse,
02:14
and even some seamore turtleskornjače.
42
122461
2879
čak i morske kornjače.
02:17
After two weeksTjedni with no humanljudski contactkontakt,
43
125340
2275
Nakon dva tjedna bez ljudskog kontakta,
02:19
ToriTori was ableu stanju to contactkontakt
a locallokalne cargoteret shipbrod
44
127615
2322
Tori je uspjela stupiti u kontakt sa
lokalnim teretnim brodom
02:21
viapreko VHFVHF radioradio.
45
129937
2926
preko VHF radija.
02:24
(VideoVideo) TMMTMM: Do you guys
have a weathervrijeme reportizvješće, over?
46
132863
3785
(Video) TMM: Momci, imate li vi
vremensku prognozu?
02:28
Man: HeadingNaslov up to a lownizak
47
136648
3134
Čovjek: Približava se nizak tlak
02:31
aheadnaprijed of you but it's headingnaslov,
48
139782
2485
ispred vas, no približava se,
02:34
and you're obviouslyočito going northeastsjeveroistok
49
142267
1880
a vi očito idete sjeveroistočno
02:36
and there's a highvisok behindiza us.
50
144147
1904
a iza vas je visoki.
02:38
That'dTo bi bio be comingdolazak
51
146051
1858
Također, dolazi i sa
02:39
east-northeastIstok sjeveroistočno alsotakođer.
52
147909
2507
istoka-sjeveroistoka.
02:42
TMMTMM: Good.
53
150416
1603
TMM: Dobro.
02:44
DLDL: She's prettyprilično happysretan to talk
to anotherjoš humanljudski at this pointtočka.
54
152019
3906
DL: Prilično je sretna što razgovara
sa drugim ljudskim bićem u ovom trenutku.
02:47
(VideoVideo) TMMTMM: So weathervrijeme reportizvješće
sayskaže nothing dramaticdramatičan
55
155925
2442
(Video) TMM: Vremenska prognoza kaže da
se ništa dramatično
02:50
is going to happendogoditi se soonuskoro.
56
158367
2613
neće dogoditi uskoro.
02:52
DLDL: What the weathervrijeme reportizvješće
didn't tell her
57
160980
2011
DL: No, ono što joj vremenska prognoza
nije rekla
02:54
was that she was rowingveslanje right into
the pathstaza of HurricaneUragan DanielleDanielle
58
162991
3098
je da upravo vesla ravno na put
uraganu Danielle
02:58
in the worstnajgori hurricaneuragan seasonsezona
on recordsnimiti in the NorthSjever AtlanticAtlantic.
59
166089
4098
tijekom najgore sezone uragana
ikad zabilježene u Sjevernom Atlantiku.
03:04
(VideoVideo) TMMTMM: Just spraineduganuće my anklegležanj.
60
172138
2995
(Video) TMM: Isčašila sam gležanj.
03:07
There's a very strongjak windvjetar
from the eastistočno now.
61
175133
3715
Veoma jak vjetar dolazi
sa istoka.
03:10
It's blowingpuhanje about.
62
178848
2438
Puše brzinom --
03:13
It's blowingpuhanje!
63
181286
2879
Puše!
03:16
After 12 daysdana of stormoluja
64
184165
2694
Nakon 12 dana oluje
03:18
I get to rowred for fourčetiri hourssati
65
186859
1834
mogu veslati 4 sata
03:20
withoutbez a flaggingOznačavanje windvjetar.
66
188693
2144
bez vijugavog vjetra.
03:22
I'm not very happysretan right now.
67
190837
1690
Nisam baš sretna trenutno.
03:24
As happysretan as I was this morningjutro,
68
192527
1669
Koliko god bila sretna jutros,
03:26
I am unhappynesretan now, so ...
69
194196
3854
sad sam nesretna, tako da...
03:32
DLDL: After nearlyskoro threetri monthsmjeseci at seamore,
70
200200
1995
DL: Nakon skoro tri mjeseca na moru,
03:34
she'dBila coveredpokriven over 3,000 milesmilja.
71
202195
2693
prešla je preko 4800 km.
03:36
She was two thirdstrećine of the way there,
72
204888
2020
Prešla je dvije trećine cjelokupnog puta,
03:38
but in the stormoluja, the wavesvalovi were
the sizeveličina of a seven-storysedam priča buildingzgrada.
73
206908
3530
no u oluji, valovi su bili veličine
sedmerokatne zgrade.
03:42
Her boatčamac keptčuva capsizingcapsizing.
74
210438
2176
Čamac joj se uporno prevrtao.
03:44
Some of them were pitchpolepropinju capsizesse preokrenuo,
flippingpreklapanje her endkraj over endkraj,
75
212614
3204
Ponekad bi se potpuno prevrnula,
od jednog kraja do drugog,
03:47
and rowingveslanje becamepostao impossiblenemoguće.
76
215818
2485
a veslanje je postalo nemogućim.
03:50
(VideoVideo) TMMTMM: It's 6:30 a.m.
77
218303
2233
(Video) TMM: 6:30 ujutro.
03:53
I'm in something bigvelika, badloše and uglyružan.
78
221706
3354
Ja sam usred nečeg velikog, lošeg i gadnog.
03:57
Two capsizesse preokrenuo.
79
225060
2600
Dva prevrtanja.
03:59
Last capsizeprevrtanja, I tookuzeo the ribrebro
off the topvrh of my ceilingstrop with my back.
80
227660
5817
Zadnje prevrtanje, slomila sam svojim leđima
rebro na stropu.
04:08
I've had about sixšest capsizesse preokrenuo now.
81
236356
3483
Dosad sam se šest puta prevrnula.
04:11
The last one was a pitchpolepropinju.
82
239839
2507
Posljednje je bilo potpuno prevrtanje.
04:14
I have the ArgusArgus beaconsvjetionik with me.
83
242346
2949
Imam Argus signal ovdje.
04:17
I would setset off the distressnevolja signalsignal,
84
245295
1788
Poslala bih poziv upomoć,
04:19
but quitedosta franklyiskreno, I don't think they'doni bi
ever be ableu stanju to find this little boatčamac.
85
247083
4226
no, iskreno, sumnjam da bi mogli pronaći
ovaj mali čamac.
04:23
It's so fardaleko underwaterpod vodom right now,
86
251309
1811
Toliko je duboko pod vodom,
04:25
the only partdio that's showingpokazivanje
prettyprilično much is the cabinkabina.
87
253120
4179
da se jedino kabina vidi.
04:29
It's about 10 a.m.
88
257299
3135
Otprilike je 10 sati ujutro.
04:32
I've lostizgubljen trackstaza of the numberbroj of capsizesse preokrenuo.
89
260434
2693
Izgubila sam broj koliko sam se
puta prevrnula.
04:35
I seemčiniti se to capsizeprevrtanja about
everysvaki 15 minutesminuta.
90
263127
3042
Čini se da se prevrćem svakih 15 minuta.
04:38
I think I maysvibanj have brokenslomljen my left armruka.
91
266169
3413
Mislim da sam slomila lijevu ruku.
04:45
The wavesvalovi
92
273204
1463
Valovi
04:46
are tearingcijepanje the boatčamac to shredskomadiće.
93
274667
2357
kidaju čamac na komadiće.
04:50
I keep prayingmoljenje because
94
278556
1486
Stalno se molim
04:52
I'm not sure I'm going
to make it throughkroz this.
95
280042
2508
jer nisam sigurna da ću ovo
preživjeti.
04:55
DLDL: ToriTori setset off her distressnevolja beaconsvjetionik
96
283128
2319
DL: Tori je poslala poziv u pomoć
04:57
and was rescuedspašeni
by a passingpretjecanje containerkontejner shipbrod.
97
285447
2894
i spasio ju je brod s kontejnerima u
prolazu.
05:00
They foundpronađeno her abandonednapušten boatčamac
two monthsmjeseci laterkasnije adriftbez pogona nearblizu FranceFrancuska.
98
288341
3984
Pronašli su njen napušteni brod dva
mjeseca poslije zalutalog blizu Francuske.
05:04
I readčitati about it in the newspapernovine.
99
292325
3181
Pročitala sam o tome u novinama.
05:07
In 1998, I was a highvisok schoolškola studentstudent
livingživot in LouisvilleLouisville, KentuckyKentucky.
100
295506
4273
1998. godine bila sam student srednje
škole u Louisvilleu, Kentucky.
05:11
Now, I liveživjeti in NewNovi YorkYork CityGrad.
I'm a songwritertekstopisac.
101
299779
2554
Sada živim u gradu New York.
Kompozitorica sam.
05:14
And her braveryhrabrost stucku škripcu with me,
and I'm adaptingPrilagođavanje her storypriča
102
302333
3297
Zapamtila sam njezinu hrabrost,
i sada adaptiram njenu priču
05:17
into a musicalmjuzikl calledzvao "RowRed."
103
305630
3622
u mjuzikl imena "Veslaj."
05:24
When ToriTori returnedvratio home,
104
312990
1649
Kad se Tori vratila kući,
05:26
she was feelingosjećaj disheartenedtužan,
105
314639
1834
osjećala se demoralizirano,
05:28
she was brokerazbio.
106
316473
1194
slomljeno.
05:29
She was havingima a hardteško time
makingizrađivanje the transitiontranzicija
107
317667
2289
Imala je teškoća s prijelazom
05:31
back into civilizationcivilizacija.
108
319956
2159
natrag u civilizaciju.
05:36
In this scenescena, she sitssjedi at home.
109
324085
2633
U ovoj sceni, sjedi kod kuće.
05:38
The phonetelefon is ringingzvoni,
her friendsprijatelji are callingzvanje,
110
326718
2247
Telefon joj zvoni,
prijatelji ju zovu,
05:40
but she doesn't know how to talk to them.
111
328965
2206
ali ona ne zna kako razgovarati
s njima.
05:43
She singspjeva this songpjesma.
It's calledzvao "DearDraga HeartSrce."
112
331171
2995
Pjeva ovu pjesmu.
Zove se "Drago srce."
05:46
(GuitarGitara)
113
334166
3356
(Gitara)
05:52
When I was dreamingsanjanje,
114
340331
3715
Sanjajući,
05:56
I tookuzeo my bodytijelo
115
344046
3251
odvela sam svoje tijelo
05:59
to beautifullijep placesmjesta
116
347297
3320
na predivna mjesta
06:02
I'd never been.
117
350617
3320
na kojima nikad nisam bila.
06:05
I saw GibraltarGibraltar,
118
353937
3274
Vidjela sam Gibraltar,
06:09
and starszvijezde of KentuckyKentucky
119
357211
3390
i zvijezde Kentuckyja
06:12
burnedspaljen in the moonlightmjesečina,
120
360601
3274
užarene u svjetlosti mjesečine,
06:15
makingizrađivanje me smileosmijeh.
121
363875
3576
nasmijavajući me.
06:19
And when I awokese probudio here,
122
367451
3263
A kad sam se ovdje probudila,
06:22
the skynebo was so cloudySlaba kiša.
123
370714
3447
nebo je bilo tako oblačno.
06:26
I walkedhodao to a partystranka
124
374161
3373
Išla sam na zabavu
06:29
where people I know
125
377534
3461
gdje se ljudi koje poznam
06:32
try hardteško to know me
126
380995
3227
jako trude znati mene
06:36
and askpitati where I've been,
127
384222
3204
i pitaju gdje sam bila,
06:39
but I can't explainobjasniti
128
387426
3088
no, ne mogu im objasniti
06:42
what I've seenvidio to them.
129
390514
3855
što sam vidjela.
06:46
AhAh, listen, deardraga heartsrce.
130
394369
6873
O, slušaj, drago srce.
06:53
Just payplatiti attentionpažnja,
131
401242
3117
Obrati pozornost,
06:56
go right from the startpočetak.
132
404359
4036
kreni otpočetka.
07:00
AhAh, listen, deardraga heartsrce.
133
408395
5918
O, slušaj, drago srce.
07:06
You can fallpad off the mapkarta,
134
414313
2739
Možeš s karte pasti,
07:09
but don't fallpad apartosim.
135
417052
4480
ali se nemoj raspasti.
07:13
OohUuu oohooh oohooh,
136
421532
1845
Ooh ooh ooh,
07:15
ahAh ahAh ahAh ahAh ahAh.
137
423377
4868
ah ah ah ah ah.
07:20
AhAh ahAh,
138
428245
3344
Ah ah,
07:23
ahAh ahAh ahAh.
139
431589
2832
ah ah ah.
07:26
When I was out there,
140
434421
3209
Dok sam bila tamo,
07:29
the oceanokean would holddržati me,
141
437630
3390
ocean me držao,
07:33
rockstijena me and throwbacanje me,
142
441020
3344
ljuljao i bacao,
07:36
lightsvjetlo as a childdijete.
143
444364
3320
laku kao dijete.
07:39
But now I'm so heavyteško,
144
447684
3437
No, sada sam toliko teška,
07:43
nothing consoleskonzole me.
145
451121
3204
ništa me ne tješi.
07:46
My mindum floatspluta like driftwoodDrvena građa za splav,
146
454325
3436
Moj um pluta kao drvo,
07:49
waywardneuračunljiv and wilddivlji.
147
457761
3274
razuzdan i divlji.
07:53
AhAh, listen, deardraga heartsrce.
148
461035
6547
O, slušaj, drago srce.
07:59
Just payplatiti attentionpažnja,
149
467582
3135
Obrati pozornost,
08:02
go right from the startpočetak.
150
470717
3739
kreni otpočetka.
08:06
AhAh, listen, deardraga heartsrce.
151
474456
6292
O, slušaj, drago srce.
08:12
You can fallpad off the mapkarta,
152
480748
3460
Možeš s karte pasti,
08:16
but don't fallpad apartosim.
153
484208
3924
no nemoj se raspasti.
08:20
OohUuu.
154
488132
4202
Ooh.
08:26
EventuallyNa kraju, ToriTori startspočinje to get
her feetnoge underpod her.
155
494912
3227
Naposljetku, Tori je je počela
vraćati svoj život.
08:30
She startspočinje hangingvješanje out
with her friendsprijatelji again.
156
498139
2461
Počela se družiti s prijateljima opet.
08:32
She meetszadovoljava a guy and fallsSlapovi
in love for the first time.
157
500600
3878
Upoznala je muškarca i zaljubila
se prvi puta.
08:36
She getsdobiva a newnovi jobposao workingrad
for anotherjoš LouisvilleLouisville nativedomaći,
158
504478
3065
Dobila novi posao radeći
za još jednog Louisvillskog starosjedioca.
08:39
MuhammadMuhamed AliAli.
159
507543
2275
Muhammad Ali.
08:41
One day, at lunchručak with her newnovi bossšef,
160
509818
2740
Jednog dana, na ručku sa novim šefom,
08:44
ToriTori sharesdionice the newsvijesti
that two other womenžene
161
512558
2368
Tori podijeli vijesti da su druge
dvije žene
08:46
are settingpostavljanje out to rowred
acrosspreko the mid-AtlanticSredišnji Atlantik,
162
514926
2763
krenule veslima preko
Atlantskog oceana,
08:49
to do something that she
almostskoro diedumro tryingtežak to do.
163
517689
3692
da naprave nešto što je ona
skoro poginula radeći.
08:53
His responseodgovor was classicklasik AliAli:
164
521381
3121
Njegov odgovor je klasični Ali:
08:56
"You don't want to go throughkroz life
165
524502
1916
"Ne želiš provesti život
08:58
as the womanžena who almostskoro
rowedveslao acrosspreko the oceanokean."
166
526418
3757
kao žena koja je skoro preveslala
ocean."
09:02
He was right.
167
530175
1997
Imao je pravo.
09:04
ToriTori rebuiltobnovljena the AmericanAmerički PearlBiser,
168
532172
1718
Tori je ponovo sagradila
Američki biser,
09:05
and in DecemberProsinac of 1999,
169
533890
1788
i u prosincu 1999. godine,
09:07
she did it.
170
535678
2276
je uspjela.
09:09
(ApplausePljesak)
(GuitarGitara)
171
537954
3041
(Pljesak)
(Gitara)
09:16
Thank you.
172
544873
2531
Hvala vam.
09:19
(ApplausePljesak)
173
547404
2901
(Pljesak)
Translated by Sonja Zaric
Reviewed by Ivan Stamenkovic

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Dawn Landes - Singer-songwriter
Dawn Landes, with her bright, supple voice and her restless imagination, is drawn to create and collaborate. A master of singer-songwriter pop, she is now writing a musical called "Row."

Why you should listen
Dawn Landes is a singer-songwriter whose thoughtful music you might have heard if you watch Bored to Death, House, Gossip Girl or The Good Wife. Along with releasing five albums since 2005 (and an EP inspired by yé-yé, ‘60s French pop music), she’s a frequent collaborator with contemporaries such as Bonnie “Prince” Billy, Norah Jones and composer Nico Muhly.

She has appeared with the Boston Pops and the NYC Ballet and in Lincoln Center’s prestigious American Songbook Series, and spent the summer of 2014 working on a musical about fellow Louisville native Tori Murden McClure’s quest to become the first woman to row across the Atlantic Ocean.
More profile about the speaker
Dawn Landes | Speaker | TED.com