Sam Kass: Want kids to learn well? Feed them well
Sam Kass: Volete insegnare bene ai ragazzi? Nutriteli bene
Sam Kass's work connects nutrition and education in an effort to make sure future generations thrive. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
family of teachers.
di sostegno a Chicago.
teacher in Chicago.
dopo 25 anni come professore.
after 25 years teaching fifth grade.
teaches except for me.
per avere le risposte giuste
to get the right answers
i risultati scolastici dei nostri figli?
the educational outcomes for our children?
many important questions,
is a good place to start:
vada bene per iniziare:
i nostri figli
and empty of nutrients?
e carente di nutrienti?
are literally going hungry?
that we are pouring into schools,
up for success?
i nostri figli al successo?
competition called "Chopped."
chiamata "Chopped"
with mystery ingredients
usare ingredienti segreti
it was a very special one.
che è stato speciale.
trying to break into the limelight --
in cerca di fama,
nothing about --
cuochi di mense scolastiche,
to call "lunch ladies,"
chiamate "signore delle mense"
we call "school chefs."
"chef di mensa".
these women --
for thousands of kids,
per migliaia di bambini,
with only $2.68 per lunch,
di 2,68$ per pranzo,
actually going to the food.
speso in cibo.
ingredient was quinoa.
principale era la quinoa.
of progress on nutrition,
alla mensa scolastica,
in most school cafeterias.
un classico nelle nostre mense.
was cooked by a woman
il piatto preparato da una donna
in Connecticut.
restaurant-quality good, except --
se non fosse
pretty much uncooked,
praticamente senza cuocerla,
that you're supposed to do,
come ci si aspetta da un giudice,
I don't know what quinoa is."
"Beh, non so cosa sia la quinoa."
at High School in the Community,
High School in the Community,
that for many of her kids,
because she wanted to make sure
per essere sicura
her children would eat.
avrebbero mangiato.
stick to their ribs, she said.
la pancia, disse.
to think about learning.
pensare di imparare.
they tell the same story.
into the context of a child.
raccontano la stessa realtà.
of the day, breakfast.
when she grows up.
that serves a nutritious breakfast
colazioni nutrienti
one lower in sugar and salt,
un pasto nutriente,
of obesity than the average kid.
di zuccheri e sale,
di soffrire obesità
of anxiety and depression.
più bassi della media.
and she'll show up on time more often.
in orario più spesso.
waiting for her at school.
per lei a scuola.
breakfast waiting for him?
è un ragazzo fantastico.
e lettura.
to have repeated a grade.
who do not have consistent nourishment,
che non si alimentano bene,
funzioni cognitive.
ends of the issue,
of the same coin.
ai 2 estremi della questione,
della stessa medaglia.
almost 20 percent --
di insicurezza alimentare,
- circa il 20% -
face hunger every year.
affrontano la fame ogni anno.
of preventable death and disease
lunga la prima causa di morti evitabili
that we've been talking about tonight
in their lifetime.
abbiamo parlato stasera
to put together but is true
these are the same children.
and cheap calories
and that their families can afford.
economiche e non salutari
le loro famiglie si possono permettere.
or hours get cut at work,
to cover the basic cost of food.
o gli orari di lavoro si riducono,
le necessità alimentari.
to solve this problem, right?
di risolvere il problema, ok?
we instituted a program
Bianca, abbiamo istituito un programma
40 percent more low-income kids,
to every kid in that school
con famiglie dal reddito basso,
a ogni bambino in quelle scuole.
incredibly successful,
a very difficult barrier
a nutritious breakfast.
un'enorme barriera
una colazione nutriente.
breakfast before school,
stigmatizzazione sociale.
for the poor kids.
prima delle lezioni,
and who needed government help.
or how little their parents make,
e ha bisogno dell'aiuto dello Stato.
dal reddito dei genitori,
implemented this program
scores by 17.5 percent.
questo programma
in matematica e lettura del 17,5%.
have a consistent, nutritious breakfast,
increase by 20 percent.
una colazione nutriente e abbondante,
aumentano del 20%.
the nourishment they need,
l'alimentazione di cui hanno bisogno,
director at Burke County
della mensa nella Contea di Burke
is one of the poorest districts
delle zone più povere
live at or below the poverty line.
Donna vivono sotto la soglia di povertà.
of the new standards that were coming,
che si stavano imponendo,
fruit and vegetables and whole grains.
to all of her kids.
verdura e cereali integrali.
a tutti gli alunni.
dinner when they went home.
quando tornavano a casa.
from an unexpected place.
di non essere affamati.
arrivò da un posto inaspettato.
for the Burke County Bears.
mediocre teams for years.
di football dei Burke County Bears.
in the middle of the pack --
mediocri per molti anni.
of the most passionate football states
a metà classifica -
così amante del football
cambiò il menù,
the state championship,
to Donna Martin.
a Donna Martin.
the basic nourishment,
to the Cheryl Barbaras
i nutrimenti essenziali
is just the starting point.
alimentazione è solo il punto d'inizio.
issues that we face.
of properly nourishing ourselves,
più impellenti che abbiamo.
obiettivo di alimentarci correttamente,
that is more stable and secure;
our economic productivity;
la nostra produttività;
per la salute
for generations to come.
where our collective efforts
le generazioni future.
What is the right question?
more sustainably grown food?
qual è la domanda giusta?
e coltivato in modo sostenibile?
ABOUT THE SPEAKER
Sam Kass - Food entrepreneurSam Kass's work connects nutrition and education in an effort to make sure future generations thrive.
Why you should listen
Food entrepreneur Sam Kass is a former White House Chef and Senior Policy Advisor for Nutrition. He is the founder of TROVE and a partner in Acre Venture Partners.
Kass joined the White House kitchen staff in 2009 as Assistant Chef and, in 2010, became Food Initiative Coordinator. During his White House tenure, he took on several additional roles including Executive Director of First Lady Michelle Obama's "Let’s Move!" campaign and senior White House Policy Advisor for Nutrition. Kass is the first person in the history of the White House to have a position in the Executive Office of the President and the Residence. As one of the First Lady’s longest-serving advisors, he served as Senior Policy Advisor for Healthy Food Initiatives and he helped the First Lady create the first major vegetable garden at the White House since Eleanor Roosevelt’s victory garden.
In 2011, Fast Company included Sam in their list of "100 Most Creative People," and in 2012, he helped create the American Chef Corps, which is dedicated to promoting diplomacy through culinary initiatives. He is also an MIT Media lab fellow, entrepreneur and advisor.
Sam Kass | Speaker | TED.com