TEDxMidAtlantic
Elise Roy: When we design for disability, we all benefit
إيليس روي: عندما نصمم الأشياء لأستخدام المعاقين، يستفيد الجميع
Filmed:
Readability: 4.5
1,366,535 views
"أعتقد أن فقدي لقدرة السمع كان من أعظم الهبات التي حصلت عليها." تقول إيليس روي. هي كمحامية لحقوق المعاقين ومصممة تفكير، تعرف أن كونها صماء يمنحها طريقة مميزة لإختبار العالم والعمل على تحسينه، ،هي وجهة نظر يمكن أن تحل بعض أكبر المشاكل التي نواجهها. كما تقول هي " عندما نبدأ في التصميم للمعاقين أولا، فإننا غالبا ما نكتشف حلول ليست شاملة فقط، ولكنها أيضا غالبا ما تكون أفضل من التصميم كما هو متبع"
Elise Roy - Lawyer, artist, human rights advocate
Elise Roy thinks that designers have the capacity and responsibility to address and resolve human problems on micro and macro scales and contribute to social well-being. Full bio
Elise Roy thinks that designers have the capacity and responsibility to address and resolve human problems on micro and macro scales and contribute to social well-being. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
لن أنسى يوما صوت
00:13
I'll never forget the sound
0
1309
2192
00:15
of laughing with my friends.
1
3525
2062
ضحكاتي مع أصدقائي.
00:19
I'll never forget the sound
2
7000
1796
لن أنسى يوما صوت
00:20
of my mother's voice
right before I fell asleep.
right before I fell asleep.
3
8820
3455
أمي قبل أن أستغرق بالنوم.
00:26
And I'll never forget
the comforting sound of water
the comforting sound of water
4
14426
4263
ولن أنسى أبداً صوت الماء المريح
00:30
trickling down a stream.
5
18713
2018
وهو يجري في مجراه.
00:34
Imagine my fear, pure fear,
6
22593
3376
تخيل خوفي وفزعي الحقيقي،
00:38
when, at the age of 10,
7
26622
1764
عندما كنت بعمر 10 سنوات
00:40
I was told I was going to lose my hearing.
8
28992
2577
وأخبروني أنني سأفقد قدرتي على السمع.
00:45
And over the next five years,
9
33386
2064
وخلال الخمس السنوات التالية،
00:47
it progressed until I was classified
as profoundly deaf.
as profoundly deaf.
10
35474
4530
تطور الأمر حتى تم تصنيفي
أنني مصابة بالصمم التام.
أنني مصابة بالصمم التام.
00:54
But I believe that losing my hearing
11
42350
3335
لكنني أعتقد أن فقدي لقدرة السمع
00:57
was one of the greatest gifts
I've ever received.
I've ever received.
12
45709
3453
كان من أعظم الهبات التي حصلت عليها.
01:02
You see, I get to experience
the world in a unique way.
the world in a unique way.
13
50278
3646
إتيحت لي تجربة إختبار العالم
بطريقة فريدة للغاية.
بطريقة فريدة للغاية.
01:06
And I believe that
these unique experiences
these unique experiences
14
54901
4028
ولدي قناعة أن تلك التجارب الفريدة
01:10
that people with disabilities have
15
58953
2387
التي يخوضها أناس لديهم إعاقة
01:13
is what's going to help us
make and design a better world
make and design a better world
16
61364
5020
هي ما ستساعدنا لتصميم وصناعة عالم أفضل
01:18
for everyone -- both for people
with and without disabilities.
with and without disabilities.
17
66408
5340
بالنسبة للجميع،
الناس الذين يعانون من الإعاقة والطبيعيون.
الناس الذين يعانون من الإعاقة والطبيعيون.
01:25
I used to be a disability rights lawyer,
18
73393
2026
كنت أعمل كمحامية
لحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة،
لحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة،
01:27
and I spent a lot of my time
focused on enforcing the law,
focused on enforcing the law,
19
75443
3650
وقضيت معظم وقتي
على التركيز على تطبيق القوانين،
على التركيز على تطبيق القوانين،
01:31
ensuring that accommodations were made.
20
79117
2151
والتأكد من التطبيق الكامل لها.
01:33
And then I had to quickly
learn international policy,
learn international policy,
21
81998
4362
ثم توجب علي أن أتعلم بسرعة
السياسات الدولية،
السياسات الدولية،
01:38
because I was asked to work
on the UN Convention
on the UN Convention
22
86384
3882
لأنه طلب مني العمل
على اجتماع الأمم المتحدة
على اجتماع الأمم المتحدة
01:42
that protects people with disabilities.
23
90290
2303
الذي يهدف لحماية الأشخاص ذوي الإعاقة.
01:45
As the leader of the NGO there,
24
93490
2901
كون أنني قائدة للمنظمات غير الحكومية
01:48
I spent most of my energy
trying to convince people
trying to convince people
25
96415
4658
فإنني أقضي أغلب جهدي في محاولة إقناع الناس
01:53
about the capabilities
of people with disabilities.
of people with disabilities.
26
101097
3244
بالقدرات لدى الأشخاص
الذين يعانون من الإعاقة.
الذين يعانون من الإعاقة.
01:57
But somewhere along the way,
27
105775
2485
ولكن خلال مسيرتي وعملي،
02:00
and after many career transitions
28
108916
2171
وبعد القيام بالتنقل بين وظائف متعددة
02:03
that my parents weren't so happy about --
29
111111
2047
حيث لم يكن والداي سعداء بهذا الشأن
02:05
(Laughter)
30
113182
1586
(ضحك)
02:06
I stumbled upon a solution
31
114792
3107
عثرت مصادفة على حل
02:09
that I believe may be
an even more powerful tool
an even more powerful tool
32
117923
5360
أعتقد أنه من الممكن
أن يكون أداة قوية للغاية
أن يكون أداة قوية للغاية
02:15
to solve some of the world's
greatest problems,
greatest problems,
33
123307
3310
لحل بعض مشاكل العالم الكبيرة،
02:18
disability or not.
34
126641
1680
سواء كانت تتعلق بالإعاقة أم لا.
02:22
And that tool is called design thinking.
35
130207
3796
هذه الأداة تسمى تصميم التفكير.
02:27
Design thinking is a process
for innovation and problem solving.
for innovation and problem solving.
36
135853
4989
تصميم التفكير هي عملية
تستخدم لحل المشكلات والإبتكار.
تستخدم لحل المشكلات والإبتكار.
02:33
There are five steps.
37
141773
1776
توجد بها خمسة خطوات.
02:35
The first is defining the problem
38
143573
2575
الخطوة الأولى هو تعريف المشكلة
02:38
and understanding its constraints.
39
146821
2606
وفهم معوقاتها.
02:41
The second is observing people
in real-life situations
in real-life situations
40
149451
5046
الخطوة الثانية
هي مراقبة الناس في ظروف واقعية
هي مراقبة الناس في ظروف واقعية
02:46
and empathizing with them.
41
154521
2300
والتعاطف معهم.
02:48
Third, throwing out hundreds of ideas --
the more the better,
the more the better,
42
156845
3970
الخطوة الثالثة هي اقتراح مئات الأفكار،
كلما كثرت كان أفضل،
كلما كثرت كان أفضل،
02:52
the wilder the better.
43
160839
1534
وكلما كانت أكثر غرابة كان أفضل.
02:55
Fourth, prototyping:
gathering whatever you can,
gathering whatever you can,
44
163186
4534
الخطوة الرابعة، النموذج المبدئي،
جمع كل ما يمكنك
جمع كل ما يمكنك
02:59
whatever you can find,
45
167744
1452
وأي شيء يمكنك أن تجده،
03:01
to mimic your solution, to test it
46
169220
2599
لكي تحاكي الحل الذي لديك وتختبره،
03:03
and to refine it.
47
171843
1432
وتعمل على تحسينه.
03:05
And finally, implementation:
48
173968
2441
الخطوة الخامسة، التطبيق:
03:08
ensuring that the solution
you came up with is sustainable.
you came up with is sustainable.
49
176433
5058
لضمان استدامة الحل
الذي توصلت إليه في النهاية.
الذي توصلت إليه في النهاية.
03:15
Warren Berger says that design thinking
teaches us to look sideways,
teaches us to look sideways,
50
183007
6568
يقول (وارين بيرغر) أن تصميم التفكير
يعلمنا النظر لجميع جوانب المشكلة،
يعلمنا النظر لجميع جوانب المشكلة،
03:21
to reframe, to refine, to experiment
51
189599
4000
لكي نعيد صياغة ولنحسن ولنجرب
03:25
and, probably most importantly,
52
193623
2347
وربما، وهو الشيء الأكثر أهمية
03:27
ask those stupid questions.
53
195994
2557
أن نطرح تلك الأسئلة الغبية.
03:31
Design thinkers believe
that everyone is creative.
that everyone is creative.
54
199601
3085
يؤمن من يمارس تصميم التفكير
أن جميع الناس مبتكرون.
أن جميع الناس مبتكرون.
03:36
They believe in bringing people
from multiple disciplines together,
from multiple disciplines together,
55
204710
4718
يؤمنون بجمع الناس من مختلف التخصصات معاً،
03:41
because they want to share
multiple perspectives
multiple perspectives
56
209452
3215
لأنهم يودون مشاركة وجهات نظر متعددة
03:44
and bring them together
and ultimately merge them
and ultimately merge them
57
212691
2416
ويجمعونها معا لكي
يضمونها معا في نهاية المطاف
يضمونها معا في نهاية المطاف
03:47
to form something new.
58
215131
2253
مشكلين بذلك شيء جديداً.
03:51
Design thinking is such a successful
and versatile tool
and versatile tool
59
219919
3691
تصميم التفكير هو أداة ناجحة
ومتعددة الإستعمالات
ومتعددة الإستعمالات
03:55
that it has been applied
in almost every industry.
in almost every industry.
60
223634
3071
وقد جرى تطبيقها في جميع الصناعات تقريبا.
04:00
I saw the potential that it had
for the issues I faced,
for the issues I faced,
61
228586
4375
وقدر رأيت إمكانياتها
في حل المشاكل التي أواجهها،
في حل المشاكل التي أواجهها،
04:04
so I decided to go back to school
62
232985
3232
لذا قررت أن أعود إلى الجامعة
04:08
and get my master's in social design.
63
236241
2870
والحصول على الماجستير
في التصميم الاجتماعي.
في التصميم الاجتماعي.
04:11
This looks at how to use design
to create positive change in the world.
to create positive change in the world.
64
239832
5139
وهو يتعلق باستخدام التصميم
لإيجاد تغيير إيجابي في العالم.
لإيجاد تغيير إيجابي في العالم.
04:18
While I was there,
65
246209
1421
وبينما كنت هناك،
04:19
I fell in love with woodworking.
66
247654
1817
وقعت في حب الأعمال الخشبية.
04:22
But what I quickly realized
67
250217
2697
ولكنني أدركت سريعاً
04:24
was that I was missing out on something.
68
252938
2444
أنني كنت أفتقد شيء ما.
04:28
As you're working with a tool,
69
256058
2939
أثناء استخدامك أداة ما،
04:31
right before it's about
to kick back at you --
to kick back at you --
70
259021
2429
قبل أن تقوم الأداة بالتحرك باتجاهك
04:33
which means the piece or the tool
jumps back at you --
jumps back at you --
71
261474
3259
بمعنى أن تتحرك الأداة أو القطعة باتجاهك
04:36
it makes a sound.
72
264757
1166
تقوم بإصدار صوت ما.
04:38
And I couldn't hear this sound.
73
266992
1590
ولكنني لم أقدر
على سماع هذا الصوت.
على سماع هذا الصوت.
04:41
So I decided,
74
269313
1955
لذا قررت،
04:43
why not try and solve it?
75
271873
1450
لم لا أحاول أن أجد الحل؟
04:46
My solution was a pair of safety glasses
76
274363
3484
الحل الذي قدمته عبارة عن نظارات وقاية
04:49
that were engineered
to visually alert the user
to visually alert the user
77
277871
3792
تم تصميمها لإعطاء تنبيهات مرئية للمستخدم
04:53
to pitch changes in the tool,
78
281687
2592
لإجراء تعديل وضع الأداة،
04:56
before the human ear could pick it up.
79
284303
2872
قبل أن تلتقطها الأذن البشرية.
05:00
Why hadn't tool designers
thought of this before?
thought of this before?
80
288802
3866
لماذا لم يفكر
مصممو الأدوات بهذا الأمر سابقا؟
مصممو الأدوات بهذا الأمر سابقا؟
05:04
(Laughter)
81
292692
1903
(ضحك)
05:06
Two reasons: one, I was a beginner.
82
294619
3791
لسببين: الأول، أنني كنت مبتدئة
05:10
I wasn't weighed down by expertise
or conventional wisdom.
or conventional wisdom.
83
298856
4555
لم أكن تحت ضغط الخبرة
أو الاعتقادات السائدة.
أو الاعتقادات السائدة.
05:16
The second is: I was Deaf.
84
304284
2445
الثاني، لأنني لا أقدر على السمع.
05:20
My unique experience of the world
helped inform my solution.
helped inform my solution.
85
308070
4943
رؤيتي الفريدة للعام ساعدتني
على إثراء الحل الذي قدمته.
على إثراء الحل الذي قدمته.
05:25
And as I went on, I kept running into
more and more solutions
more and more solutions
86
313886
3953
وكنت أجد المزيد والمزيد
من الحلول كلما تعمقت أكثر
من الحلول كلما تعمقت أكثر
05:29
that were originally made
for people with disabilities,
for people with disabilities,
87
317863
3572
حلول مبتكرة موجهة للأشخاص ذوي الإعاقة،
05:33
and that ended up being picked up,
88
321459
3306
وقد انتهى المطاف بتلك الحلول أن يتم تبنيها
05:36
embraced and loved by the mainstream,
89
324789
2922
واحتضانها وتصبح محبوبة من قبل الرأي العام،
05:39
disability or not.
90
327735
1205
سواء كنت معاقا أم لا.
05:41
This is an OXO potato peeler.
91
329448
2414
هذه أداة تقشير بطاطس OXO.
05:43
It was originally designed
for people with arthritis,
for people with arthritis,
92
331886
3622
هي مصممة أساسا
لمن يعانون من التهاب المفاصل،
لمن يعانون من التهاب المفاصل،
05:47
but it was so comfortable,
everybody loved it.
everybody loved it.
93
335532
2427
لكنها مريحة للغاية وأصبح الجميع يحبونها.
05:51
Text messaging: that was originally
designed for people who are Deaf.
designed for people who are Deaf.
94
339792
4406
الرسائل القصيرة،
كانت مصممة في الأساس للصم.
كانت مصممة في الأساس للصم.
05:56
And as you know,
everybody loves that, too.
everybody loves that, too.
95
344817
2250
وكما تعرفون، أصبح الجميع يحب هذا أيضا.
05:59
(Laughter)
96
347091
1918
(ضحك)
06:01
I started thinking:
97
349033
1713
بدأت أفكر:
06:03
What if we changed our mindset?
98
351492
3126
ماذا لو غيرنا أسلوب تفكيرنا؟
06:07
What if we started designing
for disability first --
for disability first --
99
355578
5128
ماذا لو بدأنا نصمم
لمن يعانون من الإعاقة أولا،
لمن يعانون من الإعاقة أولا،
06:12
not the norm?
100
360730
1277
هذا ليس المتبع؟
06:14
As you see, when we design
for disability first,
for disability first,
101
362721
3790
كما ترون،
عندما نبدأ في التصميم للمعاقين أولا،
عندما نبدأ في التصميم للمعاقين أولا،
06:18
we often stumble upon
solutions that are not only inclusive,
solutions that are not only inclusive,
102
366535
4821
فإننا غالبا ما نكتشف حلول ليست شاملة فقط،
06:24
but also are often better
than when we design for the norm.
than when we design for the norm.
103
372090
5126
ولكنها أيضا غالبا ما تكون أفضل
من التصميم كما هو متبع.
من التصميم كما هو متبع.
06:30
And this excites me,
104
378398
1555
وهذا يجعلني متحمسة،
06:31
because this means that the energy
it takes to accommodate someone
it takes to accommodate someone
105
379977
6324
لأن هذا يعني أن الجهد
الذي نبذله لاستيعاب شخص ما
الذي نبذله لاستيعاب شخص ما
06:38
with a disability
106
386325
1601
ممن لديهم إعاقة
06:39
can be leveraged, molded and played with
107
387950
4863
يمكن أن يتشغل ويعاد تشكيله وكيفيته
06:44
as a force for creativity and innovation.
108
392837
4023
لتصبح طاقة للإبداع والابتكار.
06:49
This moves us from the mindset
of trying to change the hearts
of trying to change the hearts
109
397712
5533
وهذا ينقلنا من عقلية محاولة تغير القلوب
06:55
and the deficiency mindset of tolerance,
110
403269
3123
والقصور في عقلية التسامح،
06:58
to becoming an alchemist,
111
406416
2718
لنصبح كالكيميائي،
07:01
the type of magician that this world
so desperately needs
so desperately needs
112
409158
3970
أو أحد السحرة
الذين يحتاجهم هذا العالم بشدة
الذين يحتاجهم هذا العالم بشدة
07:05
to solve some of its greatest problems.
113
413152
2323
ليعطوا حلول لبعض أكبر المشاكل حاليا.
07:08
Now, I also believe
114
416860
2034
كما أنني أؤمن
07:10
that people with disabilities
have great potential to be designers
have great potential to be designers
115
418918
4519
أن من يعانون الإعاقة
لديهم إمكانيات كبيرة ليكونوا مصممين
لديهم إمكانيات كبيرة ليكونوا مصممين
07:15
within this design-thinking process.
116
423461
2348
مستخدمين أسلوب تصميم التفكير.
07:18
Without knowing it, from a very early age,
117
426360
2983
بدون أن أدري ومنذ عمر مبكر جداً
07:21
I've been a design thinker,
fine-tuning my skills.
fine-tuning my skills.
118
429367
3255
كنت مصممة تفكير،
أعمل على تحسين مواهبي.
أعمل على تحسين مواهبي.
07:25
Design thinkers are, by nature,
problem solvers.
problem solvers.
119
433621
5408
مصممي التفكير هم بطبيعتهم يحلون المشاكل.
07:31
So imagine listening to a conversation
120
439580
4305
تخيل أنك تستمع لحديث ما
07:35
and only understanding
50 percent of what is said.
50 percent of what is said.
121
443909
3993
ويمكنك أن تفهم 50% فقط مما يقال.
07:41
You can't ask them to repeat
every single word.
every single word.
122
449640
2898
لا يمكنك أن تطلب منهم
أن يعيدوا كل كلمة قالوها.
أن يعيدوا كل كلمة قالوها.
07:44
They would just get frustrated with you.
123
452911
2565
لأنهم سيصابون بالإحباط منك.
07:47
So without even realizing it,
124
455500
2740
لذا بدون أن أدرك،
07:50
my solution was to take
the muffled sound I heard,
the muffled sound I heard,
125
458264
4912
كان الحل الذي تقدمت به هو
أن أستخدم ذاك الصوت المكتوم الذي سمعته،
أن أستخدم ذاك الصوت المكتوم الذي سمعته،
07:55
that was the beat,
126
463200
1152
والذي كان كصوت الطبل،
07:56
and turn it into a rhythm
and place it with the lips I read.
and place it with the lips I read.
127
464376
4510
وحولته لإيقاع أضعه على الشفاه التي قرأتها.
08:01
Years later, someone commented
that my writing had a rhythm to it.
that my writing had a rhythm to it.
128
469908
5673
علق أحدهم بعد بضع سنوات
أن كتاباتي تحتوي على إيقاع معين.
أن كتاباتي تحتوي على إيقاع معين.
08:08
Well, this is because I experience
conversations as rhythms.
conversations as rhythms.
129
476105
4961
هذا بسبب أنني أختبر المحادثات كالإيقاع.
08:14
I also became really,
really good at failing.
really good at failing.
130
482369
5075
كما أصبحت كذلك جيدة جداً في الفشل.
08:19
(Laughter)
131
487468
1234
(ضحك)
08:20
Quite literally.
132
488726
1574
بكل ما تحمله الكلمة من معنى.
08:22
My first semester in Spanish, I got a D.
133
490801
3081
حصلت في الفصل الأول
لدراستي الإسبانية على درجة D.
لدراستي الإسبانية على درجة D.
08:26
But what I learned
was that when I picked myself up
was that when I picked myself up
134
494569
3814
ولكن ما تعلمته هو أنني إن استجمعت نفسي
08:30
and changed a few things around,
135
498407
2300
وغيرت بعض الأشياء المحيطة بي،
08:32
eventually, I succeeded.
136
500731
2815
فإنني في النهاية، سأنجح.
08:37
Similarly, design thinking
encourages people to fail
encourages people to fail
137
505187
4620
على نحو مماثل،
يشجع تصميم التفكير الناس على الفشل
يشجع تصميم التفكير الناس على الفشل
08:41
and fail often,
138
509831
1636
والفشل في الغالب،
08:43
because eventually, you will succeed.
139
511491
3231
لأنهم في النهاية، سينجحون.
08:47
Very few great innovations in this world
140
515404
3880
عدد قليل جداً
من الابتكارات العظيمة في العالم
من الابتكارات العظيمة في العالم
08:51
have come from someone succeeding
on the first try.
on the first try.
141
519308
3818
وجدت من قبل أشخاص ينجحون من المرة الأولى.
08:56
I also experienced this lesson in sports.
142
524906
2872
لقد اختبرت هذا الدرس كذلك في الرياضة.
09:01
I'll never forget my coach
saying to my mom,
saying to my mom,
143
529460
2961
لن أنسى مدربي وهو يقول لأمي،
09:05
"If she just didn't have her hearing loss,
144
533389
3234
"لو لم تكن تعاني من فقدان السمع،
09:08
she would be on the national team."
145
536647
1684
"لكانت متواجدة في الفريق الوطني."
09:12
But what my coach, and what I
didn't even know at the time,
didn't even know at the time,
146
540061
4181
ولكن مالم يعرفة مدربي
أو أنا في ذلك الوقت هو،
أو أنا في ذلك الوقت هو،
09:17
was that my hearing loss
actually helped me excel at sports.
actually helped me excel at sports.
147
545019
4704
أن فقدان حاسة السمع ساعدني
على التميز في الرياضة.
على التميز في الرياضة.
09:22
You see, when you lose your hearing,
not only do you adapt your behavior,
not only do you adapt your behavior,
148
550704
5067
فعندما تفقد القدرة على السمع،
فأنت لا تقوم بتكييف تصرفاتك فقط،
فأنت لا تقوم بتكييف تصرفاتك فقط،
09:28
but you also adapt your physical senses.
149
556441
3136
ولكنك تقوم أيضاً
بتكييف حواسك الجسدية كذلك.
بتكييف حواسك الجسدية كذلك.
09:32
One example of this
150
560785
1650
أحد الأمثلة على ذلك
09:34
is that my visual
attention span increased.
attention span increased.
151
562459
4503
أن مدى قدرتي البصرية اتسعت.
09:39
Imagine a soccer player,
coming down the left flank.
coming down the left flank.
152
567543
4458
تخيل لاعب كرة قدم يقترب من الناحية اليسرى.
09:44
Imagine being goalkeeper, like I was,
153
572025
2803
تخيل أنك حارس المرمى، كما كنت أنا،
09:46
and the ball is coming
down the left flank.
down the left flank.
154
574852
2148
والكرة تقترب من الناحية اليسرى.
09:49
A person with normal hearing
would have the visual perspective of this.
would have the visual perspective of this.
155
577024
4784
شخص مبصر سيكون لديه مقدار رؤية بهذا الحجم.
09:54
I had the benefit of a spectrum this wide.
156
582872
3991
أنا كانت لدي القدرة
على استيعاب مقدار بهذا الحجم.
على استيعاب مقدار بهذا الحجم.
09:58
So I picked up the players over here,
157
586887
2437
لذا قدرت على ملاحظة اللاعبين
في هذه الناحية،
في هذه الناحية،
10:01
that were moving about
and coming down the field.
and coming down the field.
158
589348
2514
الذين كانوا يتقدمون باتجاه المرمى.
10:03
And I picked them up quicker,
so that if the ball was passed,
so that if the ball was passed,
159
591886
3674
واستطعت ملاحظتهم بصورة أسرع،
وفي حال تم تمرير الكرة لهم،
وفي حال تم تمرير الكرة لهم،
10:07
I could reposition myself
and be ready for that shot.
and be ready for that shot.
160
595584
3593
يمكنني أن أنتقل للمكان المناسب
وأستعد لصد التسديدة.
وأستعد لصد التسديدة.
10:12
So as you can see,
161
600955
1517
لذا كما يمكنك أن تروا،
10:14
I've been a design thinker
for nearly all my life.
for nearly all my life.
162
602496
2666
كنت أمارس تصميم التفكير طوال حياتي تقريبا.
10:18
My observation skills have been honed
so that I pick up on things
so that I pick up on things
163
606788
4558
فقد شحذت مهاراتي
على الملاحظة لدرجة أنني ألتقط أشياء
على الملاحظة لدرجة أنني ألتقط أشياء
10:23
that others would never pick up on.
164
611370
1983
قد يغفل عنها الأشخاص الآخرون.
10:27
My constant need to adapt
has made me a great ideator
has made me a great ideator
165
615233
3964
حاجتي المستمرة على التكييف
جعلت مني مبتكرة كبيرة
جعلت مني مبتكرة كبيرة
10:31
and problem solver.
166
619221
1317
وقادرة على حل المشاكل.
10:33
And I've often had to do this
within limitations and constraints.
within limitations and constraints.
167
621392
4272
وكان غالبا يتوجب علي القيام بهذا
في وجود معوقات وتحديات.
في وجود معوقات وتحديات.
10:38
This is something that designers
also have to deal with frequently.
also have to deal with frequently.
168
626164
4275
وهذا أمر يتوجب على المصممين
التعامل معه غالباً.
التعامل معه غالباً.
10:44
My work most recently took me to Haiti.
169
632638
2889
أخذني عملي مؤخرا إلى هايتي
10:48
Design thinkers often seek out
extreme situations,
extreme situations,
170
636049
4189
غالبا ما ينشد مصممو التفكير
الظروف الاستثنائية،
الظروف الاستثنائية،
10:52
because that often informs
some of their best designs.
some of their best designs.
171
640262
4255
لأن هذا يعمل على إغناء أفضل تصاميمهم.
10:56
And Haiti -- it was like a perfect storm.
172
644541
3039
وكانت هايتي أشبه بالعاصفة الهوجاء.
11:00
I lived and worked
with 300 Deaf individuals
with 300 Deaf individuals
173
648415
4407
عشت وعملت مع 300 شخص أصم
11:05
that were relocated
after the 2010 earthquake.
after the 2010 earthquake.
174
653656
3119
الذين تم نقلهم بعد زلزال عام 2010.
11:09
But five and a half years later,
175
657805
3166
ولكن بعد مضي خمس سنوات ونصف،
11:13
there still was no electricity;
176
661566
2132
لم تتوافر الكهرباء بعد،
11:15
there still was no safe drinking water;
177
663722
2486
ولم يوجد الماء الصالح للشرب،
11:18
there were still no job opportunities;
178
666232
2141
ولم توجد فرص للعمل،
11:21
there was still rampant crime,
and it went unpunished.
and it went unpunished.
179
669120
3309
وكان هناك تفشي للجريمة
ولم يكن هناك أي عقاب لها.
ولم يكن هناك أي عقاب لها.
11:25
International aid organizations
came one by one.
came one by one.
180
673069
3471
منظمات الإغاثة الدولية جاءت
الواحدة تلو الأخرى.
الواحدة تلو الأخرى.
11:29
But they came
181
677199
1152
ولكنهم أتوا
11:30
with pre-determined solutions.
182
678375
2696
وبحوزتهم حلول معدة مسبقاً.
11:33
They didn't come ready
to observe and to adapt
to observe and to adapt
183
681095
4387
ولم يكن لديهم استعداد
لكي يراقبوا ويتأقلموا
لكي يراقبوا ويتأقلموا
11:38
based on the community's needs.
184
686215
3296
طبقا لاحتياجات المجتمع المحلية.
11:42
One organization gave them
goats and chickens.
goats and chickens.
185
690750
4039
إحدى تلك المنظمات
أعطتهم الماعز والدجاج الحي.
أعطتهم الماعز والدجاج الحي.
11:47
But they didn't realize
186
695484
1309
ولكن مالم يستوعبوه
11:48
that there was so much hunger
in that community,
in that community,
187
696817
3919
أنه كانت هناك مجاعة حقيقية في هذا البلد،
11:52
that when the Deaf went to sleep
at night and couldn't hear,
at night and couldn't hear,
188
700760
3826
ولذا عندما كان يخلد الصم للنوم في الليل
ولا يقدرون على السمع،
ولا يقدرون على السمع،
11:56
people broke into their yards
and their homes
and their homes
189
704610
3264
كان الناس يقتحمون حدائقهم وبيوتهم
11:59
and stole these chickens and goats,
190
707898
2881
ويسرقون الماعز والدجاج الذي كان موجودا،
12:02
and eventually they were all gone.
191
710803
2541
وفي النهاية اختفت تلك الحيوانات جميعها.
12:06
Now, if that organization
had taken the time
had taken the time
192
714896
4529
لو أن تلك المنظمة قضت القليل من الوقت
12:11
to observe Deaf people,
to observe the community,
to observe the community,
193
719449
4737
في مراقبة الصم، وفي مراقبة المجتمع،
12:17
they would have realized their problem
194
725029
2220
لكانوا اكتشفوا المشاكل التي يعانونها
12:19
and perhaps they would have
come up with a solution,
come up with a solution,
195
727273
4396
ولربما كانوا وفروا الحل،
12:23
something like a solar light,
196
731693
3078
كتوفير مصابيح تعمل على الطاقة الشمسية،
12:26
lighting up a secure pen
to put them in at night
to put them in at night
197
734795
4181
لكي تضيء حظيرة آمنة
لتوضع بها الحيوانات مساءاً
لتوضع بها الحيوانات مساءاً
12:31
to ensure their safety.
198
739000
1380
لضمان سلامتها.
12:34
You don't have to be a design thinker
199
742018
3971
لا يجب أن تكونوا مصممي تفكير
12:38
to insert the ideas
I've shared with you today.
I've shared with you today.
200
746013
3205
لكي تستخدموا الأفكار
التي شاركتكم بها اليوم.
التي شاركتكم بها اليوم.
12:43
You are creative.
201
751387
2664
أنت مبدع.
12:46
You are a designer --
202
754793
2502
أنت مصمم
12:49
everyone is.
203
757319
1446
جميعكم كذلك.
12:52
Let people like me help you.
204
760152
3219
دعوا أشخاص مثلي يساعدونكم.
12:56
Let people with disabilities
help you look sideways,
help you look sideways,
205
764270
4585
دعوا أشخاص ذوي إعاقة
يساعدونكم على توسيع مدارككم،
يساعدونكم على توسيع مدارككم،
13:00
and in the process,
206
768879
1562
وفي أثناء ذلك،
13:02
solve some of the greatest problems.
207
770465
2609
تقومون بحل بعض المشاكل الكبيرة.
13:05
That's it. Thank you.
208
773605
1347
هذا كل شيء
شكرا لكم.
شكرا لكم.
13:06
(Applause)
209
774976
5516
(تصفيق)
ABOUT THE SPEAKER
Elise Roy - Lawyer, artist, human rights advocateElise Roy thinks that designers have the capacity and responsibility to address and resolve human problems on micro and macro scales and contribute to social well-being.
Why you should listen
Deaf from the age of ten, Elise Roy has been a design thinker from early on, constantly adapting her environment and its tools to serve her extraordinary abilities.
A Division I athlete in both soccer and lacrosse, Roy participated in the Olympic Development Program for soccer. In the classroom, she learned how to teach herself from books. At Brown University, Roy was recognized as one of the nation's elite soccer goalkeepers. She also began to see herself as an advocate for people with non-normative abilities. During her freshman year, the University tried to take away real time captioning, a cross between closed captions that you see on television and a courtroom stenographer, enabling her to hear and participate in the classroom for the first time. After organizing the other Deaf students at the University and meeting with several deans, Roy was able to secure the real time captioning for the remainder of her time at Brown.
Following Brown, Roy turned down an invitation to play professional soccer and instead opted for law school at Northeastern University. While in law school, Roy became actively involved in gay and lesbian rights, acting as a fellow for the human rights campaign in Washington D.C. Upon graduation, Roy received the highly prestigious Georgetown University Women's Law and Public Policy Fellowship, with alumni and board members that included Supreme Court Justice Ruth Ginsburg as well as D.C. Congresswoman Eleanor Holmes Norton.
Roy was in law school when she began working on the International Disability Rights Treaty at the United Nations, the first such human rights treaty to be passed in the 21st century. She quickly found herself thrust from a mere observer to the leader of her Article on culture, sport, recreation and leisure. The treaty, the first human rights treaty at the United Nations to be passed in the 21st century, was ratified in 2007. Over 155 countries have become signatories. After the treaty was signed in 2007, she traveled the world to see it put into action. Her work took her to Southeast Asia and the Gulf region as well as Africa.
Roy's deafness has always given her a heightened awareness of how profoundly design shapes the social, emotional and physical environment and this led her to study human-centered design in Maryland Institute College of Art's (MICA) Social Design program. Premised on the foundational notion that complex social problems require creative problem solving through design, she completed a master's degree with a thesis that investigated the barriers that exist for individuals with hearing loss in the fabrication technology and design realm. She researched various tools to identify possible adaptations for the Deaf user based on the auditory information emitted.
Roy promotes design thinking as fundamental to progressive social change and is a passionate proponent of applying social impact and human-centered design research to international aid and development work.
Elise Roy | Speaker | TED.com