Linda Liukas: A delightful way to teach kids about computers
Линда Люкас: Изумителен начин да запознаем децата с компютрите
Linda Liukas wants to create a more diverse and colorful world of technology, starting with the poetry of code. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
that drove the whole generation.
движеше цялото поколение.
to our imagination and our world.
между въображението и света ни.
more diverse set of people
and lonely and boring and magic,
скучни и самотни, и магически,
that they can tinker
and so forth.
of programming and technology
програмирането и технологиите
on an older man,
по по-възрастен мъж,
just happened to be
of the United States, Mr. Al Gore.
Съединените Щати, г-н Ал Гор.
teenage girl would want to do.
би поискал да направи.
express all of this love,
цялата тази любов,
there was no Pinterest.
all of this longing and loving.
started for me.
I would use crayons and legos.
когато бях по-малка.
guitar lessons and theater plays.
използвах уроците по китара и театъра.
to get excited about,
неправилни глаголи.
are boring and technical and lonely.
са скучни, технически и самотни.
are not supposed to like computers.
не се очаква да харесват компютрите.
at concentrating on things
amazing questions like,
and "How?" and "What if?"
are not supposed to like computers.
да харесват компютрите.
is this esoteric, weird science discipline
е тази странна, езотерична дисциплина,
творците на мистерии.
from everyday life
and controls and data structures
информационни структури
we've made computers smaller and smaller.
прави компютрите все по-малки и по-малки.
of abstraction on top of each other
от абстракция един върху друг
have any idea how computers work
вече не знаем как работят компютрите
how the human body works,
как работи човешкото тяло,
the combustion engine functions
с вътрешно горене
that if you want to really be an astronaut
искаш да си астронавт,
what happens when I press 'play,'
като натисна "пусни",
really, really, really fast.
много, много бързо.
these amazing, beautiful machines,
тези красиви машини,
very, very foreign to us,
много далечни за нас,
to the computers
how to speak to the computers anymore
как да общуваме с тях
потребителски интерфейс.
French irregular verbs,
френски неправилни глаголи,
my pattern recognition skills.
за разпознаване на модели.
a sequence of symbolic commands
от символични команди
between English and mathematics
между английския и математиката
and pinch their way through the world.
и щипват пътя си през света.
to build with computers,
да строят с компютри,
instead of creators.
вместо създатели.
led me to this little girl.
до това малко момиченце.
imaginative and a little bit bossy.
с въображение и малко властна.
I would run into a problem
myself programming like,
or what is garbage collection?",
какво е гарбидж колекция"?,
little girl would explain the problem.
една шестгодишна би обяснила проблема.
and I illustrated it
и я илюстрирах
Ruby taught me go like this.
not supposed to be afraid
stuck together.
събрани заедно.
me to her friends,
to play with the other kids.
с другите деца.
that are really friendly but super messy.
много дружелюбни, но твърде разхвърляни.
but somewhat hard to understand.
но донякъде труден за разбиране.
technology through play.
технологията през играта.
are really good at repeating stuff,
много да повтарят нещата,
loops goes like this.
it goes, "Clap, clap, stomp, stomp
то е "пляс, пляс, троп, троп,
by repeating that four times.
като повториш това четири пъти.
by repeating that sequence
като повтаряш тази последователност
by repeating that sequence
като повтаряш тази последователност,
that there are no ready answers.
че няма готови отговори.
for Ruby's world,
за света на Руби,
how they see the world
как виждат света,
play testing sessions.
игрови тест сесии.
these four pictures.
тези четири картинки.
do you think is a computer?"
very conservative and go,
и смятаха,
spends way too much time."
твърде много време."
that actually, a car is a computer,
колата е компютър,
might not be a computer,
a computer inside of it.
компютър в себе си.
so many different kinds of computers,
and the burglar alarms.
и охранителните аларми.
with an on/off button on them.
с бутони включи/изключи на тях.
"Today you have this magic ability
"Днес имате магическата възможност
into a computer."
в компютър."
I don't know the right answer for this."
не знам верния отговор на това."
the right answer, either.
to hear about this thing
you are going to be the ones
where everything is a computer."
в който всичко ще бъде компютър."
who came to me
което дойде при мен
if it were a computer,
what else could it do?"
какво още би могъл да прави?"
were a computer,
with my father
could also be a movie projector."
може да бъде и кино прожектор."
is definitely not ready yet,
не е готов,
of making the world more ready
да направим света по-готов
can be a part of that change.
да бъде част от тази промяна.
правим компютър.
and the helpful RAM and ROM
и услужливите РАМ и РОМ,
our computer together,
is to be an astronaut.
да бъде астронавт.
these huge headphones on
in his tiny paper computer
от малкия си хартиен компютър,
navigation application.
навигационна система.
in the Martian orbit,
в марсианска орбита
safely back to earth.
безопасно на Земята.
a profoundly different view of the world
безкрайно различен поглед върху света
с технологиите.
the more inclusive,
и по-включващ,
we make the world of technology,
правим технологичния свят,
the world will look like.
ще бъде и света.
don't only include
включчват не само
Silicon Valley boys,
от Силиконовата долина,
and Norwegian librarians.
и норвежки библиотекари.
the little Ada Lovelaces of tomorrow,
Ада Лъвлейс на утрешния ден
reality of 1s and 0s,
от нули и единици,
and brave about technology.
и смелост за технологиите.
and the opportunities
и възможностите
that is wonderful, whimsical
който е чудесен, омагьосващ
in Moominvalley.
I would roam around the Tatooines.
I would go to sleep in Narnia.
to be the perfect profession for me.
професия за мен.
and paradigms and practices.
и парадигми и практики.
with the pure power of logic.
с чистата сила на логиката.
ABOUT THE SPEAKER
Linda Liukas - Programmer, storyteller and illustratorLinda Liukas wants to create a more diverse and colorful world of technology, starting with the poetry of code.
Why you should listen
Linda Liukas is a programmer, storyteller and illustrator. Her children's book, Hello Ruby, is the "world’s most whimsical way to learn about technology, computing and coding.” Liukas founded Rails Girls, which has organized workshops in over 230 cities, teaching the basics of programming to more than 10,000 women. Linda worked at Codeacademy, which she left to write stories that teach children about software and programming. She won the 2013 Ruby Hero prize and was named the Digital Champion of Finland by the EU Commissioner for Digital Agenda.
Linda Liukas | Speaker | TED.com