ABOUT THE SPEAKER
Abraham Verghese - Physician and author
In our era of the patient-as-data-point, Abraham Verghese believes in the old-fashioned physical exam, the bedside chat, the power of informed observation.

Why you should listen

Before he finished medical school, Abraham Verghese spent a year on the other end of the medical pecking order, as a hospital orderly. Moving unseen through the wards, he saw the patients with new eyes, as human beings rather than collections of illnesses. The experience has informed his work as a doctor -- and as a writer. "Imagining the Patient’s Experience" was the motto of the Center for Medical Humanities & Ethics, which he founded at the University of Texas San Antonio, where he brought a deep-seated empathy. He’s now a professor for the Theory and Practice of Medicine at Stanford, where his old-fashioned weekly rounds have inspired a new initiative, the Stanford 25, teaching 25 fundamental physical exam skills and their diagnostic benefits to interns.

He’s also a best-selling writer, with two memoirs and a novel, Cutting for Stone, a moving story of two Ethiopian brothers bound by medicine and betrayal.

He says: “I still find the best way to understand a hospitalized patient is not by staring at the computer screen but by going to see the patient; it's only at the bedside that I can figure out what is important.”

In 2011, Verghese was elected to the Institute of Medicine, which advises the government and private institutions on medicine and health on a national level.

More profile about the speaker
Abraham Verghese | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2011

Abraham Verghese: A doctor's touch

Abraham Verghese: Lékařův dotek

Filmed:
1,719,216 views

Modernímu lékařství hrozí ztráta mocného, starobylého nástroje: lidského doteku.
- Physician and author
In our era of the patient-as-data-point, Abraham Verghese believes in the old-fashioned physical exam, the bedside chat, the power of informed observation. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
A fewpár monthsměsíců agopřed,
0
0
2000
Před pár měsíci
00:17
a 40 year-oldrok starý womanžena camepřišel to an emergencynouzový roompokoj, místnost
1
2000
3000
přivezli asi čtyřicetiletou ženu na pohotovost
00:20
in a hospitalNEMOCNICE closezavřít to where I livežít,
2
5000
2000
v nemocnici poblíž mého domova.
00:22
and she was broughtpřinesl in confusedzmatený.
3
7000
2000
Byla dezorientovaná.
00:24
Her bloodkrev pressuretlak was an alarmingalarmující
4
9000
2000
Její krevní tlak byl znepokojující,
00:26
230 over 170.
5
11000
3000
230 na 170.
00:29
WithinV rámci a fewpár minutesminut, she wentšel into cardiacsrdeční collapsekolaps.
6
14000
3000
Během několika minut její srdce zkolabovalo.
00:32
She was resuscitatedResuscitovali, stabilizedstabilizován,
7
17000
3000
Byla resuscitována, stabilizována,
00:35
whiskedbleskurychle over to a CATKOČKA scanskenovat suiteApartmá
8
20000
2000
převezena na tomografii
00:37
right nextdalší to the emergencynouzový roompokoj, místnost,
9
22000
2000
hned vedle pohotovosti,
00:39
because they were concernedznepokojený about bloodkrev clotssraženiny in the lungplíce.
10
24000
3000
protože tu byla obava z krevní sraženiny v plicích.
00:42
And the CATKOČKA scanskenovat revealedodhalila
11
27000
2000
CT ukázalo,
00:44
no bloodkrev clotssraženiny in the lungplíce,
12
29000
2000
že nikde žádná sraženina není,
00:46
but it showedukázal bilateralbilaterální, visibleviditelné, palpablepalpable breastprsa massesmasy,
13
31000
5000
ale ukázalo oboustranné, viditelné, hmatatelné objekty v prsou,
00:51
breastprsa tumorsnádorů,
14
36000
2000
rakovinu prsu
00:53
that had metastasizedmetastázovat widelyširoce
15
38000
2000
která široce metastázovala
00:55
all over the bodytělo.
16
40000
2000
po celém těle.
00:57
And the realnemovitý tragedytragédie was, if you look throughpřes her recordsevidence,
17
42000
3000
Skutečná tragédie ovšem bylo to, že při pohledu do její karty
01:00
she had been seenviděno
18
45000
2000
už ji prohlíželi
01:02
in fourčtyři or fivePět other healthzdraví carepéče institutionsinstitucí
19
47000
2000
ve čtyřech nebo pěti zdravotnických zařízeních
01:04
in the precedingpředcházející two yearsroky.
20
49000
2000
v předcházejících letech.
01:06
FourČtyři or fivePět opportunitiespříležitostí
21
51000
2000
Čtyři nebo pět příležitostí
01:08
to see the breastprsa massesmasy, touchdotek the breastprsa massHmotnost,
22
53000
2000
prohlédnout prsa, prohmatat prsa
01:10
intervenezasahovat at a much earlierdříve stagefáze
23
55000
3000
zasáhnout v mnohem ranější fázi
01:13
than when we saw her.
24
58000
2000
než když jsme ji viděli my.
01:15
LadiesLadies and gentlemenPánové,
25
60000
2000
Dámy a pánové,
01:17
that is not an unusualneobvyklý storypříběh.
26
62000
2000
tohle není neobvyklý příběh.
01:19
UnfortunatelyBohužel, it happensse děje all the time.
27
64000
3000
Bohužl se toto děje dnes a denně.
01:22
I jokežert, but I only halfpolovina jokežert,
28
67000
2000
Žertuji, ale pouze napůl,
01:24
that if you come to one of our hospitalsnemocnicích missingchybějící a limbkončetiny,
29
69000
3000
že když přijdete do jedné z našich nemocnic bez nohy,
01:27
no one will believe you tillaž do they get a CATKOČKA scanskenovat, MRIMRI
30
72000
3000
neuvěří vám to, dokud neudělají CT, magnetickou rezonanci
01:30
or orthopedicortopedické consultobraťte se na.
31
75000
2000
nebo alespoň orthopedické vyšetření.
01:32
I am not a LudditeLuddisty.
32
77000
2000
Nejsem žádný rozbíječ strojů.
01:34
I teachučit at StanfordStanford.
33
79000
2000
Přednáším ve Stanfordu.
01:36
I'm a physicianlékař practicingcvičení with cutting-edgešpičkové technologytechnika.
34
81000
2000
Jsem lékař pracující s nejmodernějšími technologiemi.
01:38
But I'd like to make the casepouzdro to you
35
83000
2000
Ale chtěl bych vám v příštích 17 minutách
01:40
in the nextdalší 17 minutesminut
36
85000
2000
představit svůj spor o to,
01:42
that when we shortcutzkratka the physicalfyzický examzkouška,
37
87000
4000
že když zkracujeme fyzické vyšetření
01:46
when we leanopírat se towardsvůči orderingřazení teststesty
38
91000
2000
a přikláníme se k předepisování testů,
01:48
insteadmísto toho of talkingmluvící to and examiningprověřování the patienttrpěliví,
39
93000
3000
místo abychom pacienta vyšetřovali a mluvili s ním,
01:51
we not only overlookvýhled simplejednoduchý diagnosesdiagnóz
40
96000
3000
nejen, že přehlédneme jednoduché diagnózy,
01:54
that can be diagnoseddiagnostikována at a treatableléčitelná, earlybrzy stagefáze,
41
99000
3000
které jsme mohli podchytit v rané, léčitelné fázi,
01:57
but we're losingztrácí much more than that.
42
102000
2000
ale přicházíme o mnohem více.
01:59
We're losingztrácí a ritualrituál.
43
104000
2000
Ztrácíme rituál.
02:01
We're losingztrácí a ritualrituál that I believe is transformativetransformativní, transcendenttranscendentní,
44
106000
3000
Ztrácíme rituál, který je podle mne transformující, transcendentní
02:04
and is at the heartsrdce
45
109000
2000
a leží v jádře vztahu
02:06
of the patient-physicianpacient lékař relationshipvztah.
46
111000
2000
mezi pacientem a jeho lékařem.
02:08
This maysmět actuallyvlastně be heresyhereze to say this at TEDTED,
47
113000
3000
Možná je to hereze říkat takovou věc na TEDu,
02:11
but I'd like to introducepředstavit you
48
116000
2000
ale rád bych vám představil
02:13
to the mostvětšina importantdůležité innovationinovace,
49
118000
2000
nejdůležitější inovaci,
02:15
I think, in medicinemedicína
50
120000
2000
která myslím přijde do medicíny
02:17
to come in the nextdalší 10 yearsroky,
51
122000
2000
v následujících 10 letech,
02:19
and that is the powerNapájení of the humančlověk handruka --
52
124000
2000
a tou je moc lidské ruky --
02:21
to touchdotek, to comfortpohodlí, to diagnosediagnostikovat
53
126000
3000
dotýkat se, utěšovat, diagnostikovat
02:24
and to bringpřinést about treatmentléčba.
54
129000
2000
a přinášet léčbu.
02:26
I'd like to introducepředstavit you first to this personosoba
55
131000
3000
Rád bych vám nejprve představil tohoto člověka,
02:29
whosejehož imageobraz you maysmět or maysmět not recognizeuznat.
56
134000
2000
kterého můžete a nebo nemusíte poznávat.
02:31
This is SirSir ArthurArthur ConanConan DoyleDoyle.
57
136000
2000
Toto je Sir Arthur Conan Doyle.
02:33
SinceOd we're in EdinburghEdinburgh, I'm a bigvelký fanfanoušek of ConanConan DoyleDoyle.
58
138000
3000
Jsem Doylův velký fanoušek.
02:36
You mightmohl not know that ConanConan DoyleDoyle wentšel to medicallékařský schoolškola
59
141000
2000
Možná nevíte, že Conan Doyle studoval medicínu
02:38
here in EdinburghEdinburgh,
60
143000
2000
právě tady v Edinburgu,
02:40
and his charactercharakter, SherlockSherlock HolmesHolmes,
61
145000
2000
a jeho postava, Sherlock Holmes,
02:42
was inspiredinspirovaný by SirSir JosephJoseph BellZvonek.
62
147000
3000
byla inspirována sirem Josephem Bellem.
02:45
JosephJoseph BellZvonek was an extraordinarymimořádný teacheručitel by all accountsúčty.
63
150000
3000
Joseph Bell byl podle všeho fantastický učitel.
02:48
And ConanConan DoyleDoyle, writingpsaní about BellZvonek,
64
153000
3000
Conan Doyle, když píše o Bellovi,
02:51
describedpopsáno the followingNásledující exchangevýměna
65
156000
2000
popisuje následující příhodu, která se odehrála
02:53
betweenmezi BellZvonek and his studentsstudentů.
66
158000
2000
mezi Bellem a jeho studenty.
02:55
So pictureobrázek BellZvonek sittingsedící in the outpatientambulantní departmentoddělení,
67
160000
3000
Představte si Bella, jak sedí v ordinaci
02:58
studentsstudentů all around him,
68
163000
2000
obklopen studenty,
03:00
patientspacientů signingpodpisu up in the emergencynouzový roompokoj, místnost
69
165000
2000
zatímco pacienti přicházejí na pohotovost,
03:02
and beingbytost registeredregistrován and beingbytost broughtpřinesl in.
70
167000
3000
kde jsou přijímáni a posíláni dovnitř.
03:05
And a womanžena comespřijde in with a childdítě,
71
170000
2000
Přichází žena s dítětem,
03:07
and ConanConan DoyleDoyle describespopisuje the followingNásledující exchangevýměna.
72
172000
3000
a Conan Doyle popisuje následující rozhovor.
03:10
The womanžena saysříká, "Good MorningRáno."
73
175000
4000
Žena říká: "Dobré ráno."
03:14
BellZvonek saysříká, "What sorttřídění of crossingpřechod did you have
74
179000
3000
Bell na to: "Jakou jste měla cestu
03:17
on the ferrytrajekt from BurntislandBurntisland?"
75
182000
3000
přívozem z Burntislandu?"
03:20
She saysříká, "It was good."
76
185000
2000
Ona odpovídá, že dobrou.
03:22
And he saysříká, "What did you do with the other childdítě?"
77
187000
3000
On se ptá: "A kde jste nechala své druhé dítě?"
03:25
She saysříká, "I left him with my sistersestra at LeithLeith."
78
190000
3000
Ona říká: "Je u mé sestry v Leithu."
03:28
And he saysříká,
79
193000
2000
A on pokračuje:
03:30
"And did you take the shortcutzkratka down InverleithInverleith RowŘádek
80
195000
2000
"A to jste si zkrátila cestu přes Inverleith Row,
03:32
to get here to the infirmaryOšetřovna?"
81
197000
2000
když jste šla sem do nemocnice?"
03:34
She saysříká, "I did."
82
199000
2000
Ona na to: "Ano"
03:36
And he saysříká, "Would you still be workingpracovní at the linoleumLinoleum factorytovárna?"
83
201000
4000
On se dál ptá: "Pořád pracujete v té továrně na linoleum?"
03:40
And she saysříká, "I am."
84
205000
2000
Ona odvětí: "Ano, pořád."
03:42
And BellZvonek then goesjde on to explainvysvětlit to the studentsstudentů.
85
207000
2000
A Bell pokračuje a vysvětluje studentům:
03:44
He saysříká, "You see, when she said, 'Good"Dobrá morningráno,'
86
209000
3000
"Podívejte, už když řekla 'Dobré ráno',
03:47
I pickedvybral up her FifeFife accentpřízvuk.
87
212000
2000
všiml jsem si jejího fifeského přízvuku.
03:49
And the nearestnejbližší ferrytrajekt crossingpřechod from FifeFife is from BurntislandBurntisland.
88
214000
3000
A nejbližší přívoz z Fife je z Burntislandu,
03:52
And so she mustmusí have takenpřijat the ferrytrajekt over.
89
217000
3000
takže musela jet tím.
03:55
You noticeoznámení that the coatdlouhý kabát she's carryingnesoucí
90
220000
2000
Kabátek, který s sebou nesla,
03:57
is too smallmalý for the childdítě who is with her,
91
222000
3000
byl příliš malý pro dítě, které bylo s ní,
04:00
and thereforeproto, she startedzačal out the journeycesta with two childrenděti,
92
225000
3000
takže vyrazila na cestu se dvěma dětmi,
04:03
but droppedupustil one off alongpodél the way.
93
228000
3000
ale jedno nechala někde po cestě.
04:06
You noticeoznámení the clayjíl on the solespodrážky of her feetnohy.
94
231000
2000
Všimnete si, že má na podpatcích hlínu.
04:08
SuchTakové redČervené clayjíl is not foundnalezeno withinv rámci a hundredsto milesmíle of EdinburghEdinburgh,
95
233000
4000
Taková červená hlíne není nikde na míle daleko od Edinburgu,
04:12
exceptaž na in the botanicalBotanická gardenszahrady.
96
237000
2000
s výjimkou botanické zahrady.
04:14
And thereforeproto, she tookvzal a shortkrátký cutstřih down InverleithInverleith RowŘádek
97
239000
3000
A proto si musela zkrátit cestu přes Inverleith Row,
04:17
to arrivepřijet here.
98
242000
2000
aby se dostala sem.
04:19
And finallyKonečně, she has a dermatitisdermatitida
99
244000
2000
A konečně má ekzém
04:21
on the fingersprsty of her right handruka,
100
246000
2000
na prstech pravé ruky,
04:23
a dermatitisdermatitida that is uniqueunikátní
101
248000
2000
který je příznačný
04:25
to the linoleumLinoleum factorytovárna workerspracovníků in BurntislandBurntisland."
102
250000
3000
pro dělníky z továrny na linoleum v Burntislandu."
04:28
And when BellZvonek actuallyvlastně stripspruhy the patienttrpěliví,
103
253000
2000
A když Bell nakonec nechá pacienta svléknout
04:30
beginszačíná to examineZkontrolujte the patienttrpěliví,
104
255000
2000
a začne ho vyšetřovat,
04:32
you can only imaginepředstav si how much more he would discernrozeznat.
105
257000
3000
můžete si teprve představit, kolik toho objeví.
04:35
And as a teacheručitel of medicinemedicína, as a studentstudent myselfmoje maličkost,
106
260000
3000
A jako učitel lékařství, už i jako jeho student,
04:38
I was so inspiredinspirovaný by that storypříběh.
107
263000
2000
jsem byl tím příběhem hodně inspirován.
04:40
But you mightmohl not realizerealizovat
108
265000
2000
Možná byste ale netušili,
04:42
that our abilityschopnost to look into the bodytělo
109
267000
2000
že naše schopnost podívat se do těla
04:44
in this simplejednoduchý way, usingpoužitím our sensessmysly,
110
269000
2000
tímto jednoduchým způsobem, pomocí našich smyslů,
04:46
is quitedocela recentnedávno.
111
271000
2000
je celkem nedávný objev.
04:48
The pictureobrázek I'm showingzobrazování you is of LeopoldLeopold AuenbruggerAuenbrugger
112
273000
3000
Na obrázku je Leopold Auenbrugger,
04:51
who, in the latepozdě 1700s,
113
276000
2000
který na konci 18. století
04:53
discoveredobjevil percussionbicí nástroje.
114
278000
2000
objevil vyšetření poklepem.
04:55
And the storypříběh is that LeopoldLeopold AuenbruggerAuenbrugger
115
280000
3000
Říká se, že Leopold Auenbrugger
04:58
was the sonsyn of an innkeeperHostinský.
116
283000
3000
byl synem hostinského.
05:01
And his fatherotec used to go down into the basementsuterén
117
286000
3000
A jeho otec scházíval dolů do sklepa
05:04
to tapklepněte na tlačítko on the sidesstranách of caskssudy of winevíno
118
289000
2000
aby klepáním na sudy s vínem
05:06
to determineurčit how much winevíno was left
119
291000
2000
zjistil, kolik vína zbývá
05:08
and whetherzda to reorderzměnit pořadí.
120
293000
2000
a jestli má objednat další.
05:10
And so when AuenbruggerAuenbrugger becamestal se a physicianlékař,
121
295000
2000
Takže když se Auenbrugger stal lékařem,
05:12
he beganzačalo to do the samestejný thing.
122
297000
2000
začal dělat to samé.
05:14
He beganzačalo to tapklepněte na tlačítko on the cheststruhly of his patientspacientů,
123
299000
3000
Začak poklepávat na hruď svých pacientů,
05:17
on theirjejich abdomensmají.
124
302000
2000
na jejich břicha.
05:19
And basicallyv podstatě everything we know about percussionbicí nástroje,
125
304000
2000
A v podstatě všechno, co dnes víme o metodě poklepu,
05:21
whichkterý you can think of as an ultrasoundUltrazvuk of its day --
126
306000
4000
kterou můžete brát jako ultrazvuk své doby --
05:25
organorgán enlargementrozšíření, fluidkapalina around the heartsrdce, fluidkapalina in the lungsplíce,
127
310000
3000
zvětšení orgánů, tekutina kolem srdce, voda na plicích,
05:28
abdominalbřicha changesZměny --
128
313000
2000
změny v dutině břišní --
05:30
all of this he describedpopsáno in this wonderfulBáječné manuscriptrukopis
129
315000
2000
všechno popsal v nádherném rukopisu
05:32
"InventumInventum NovumNovum," "NewNové InventionVynález,"
130
317000
3000
"Inventum Novum" neboli "Nový vynález",
05:35
whichkterý would have disappearedzmizel into obscurityzapomnění,
131
320000
2000
který by zmizel do zapomnění,
05:37
exceptaž na for the factskutečnost that this physicianlékař, CorvisartCorvisart,
132
322000
3000
nebýt toho, že lékař jménem Corvisart,
05:40
a famousslavný FrenchFrancouzština physicianlékař --
133
325000
2000
slavný Francouzský lékař --
05:42
famousslavný only because he was physicianlékař to this gentlemangentleman --
134
327000
3000
slavný jen proto, že byl osobním lékařem tohoto muže --
05:45
CorvisartCorvisart repopularizedrepopularized and reintroducedznovu the work.
135
330000
4000
Corvisart dílo zpopularizoval a znovu představil.
05:49
And it was followednásledoval a yearrok or two laterpozději
136
334000
2000
Načež o rok nebo dva později
05:51
by LaennecLaennec discoveringobjevování the stethoscopestetoskop.
137
336000
3000
Laennec vynalezl stetoskop.
05:54
LaennecLaennec, it is said, was walkingchůze in the streetsulicích of ParisPaříž
138
339000
3000
Říká se, že Laennec šel po pařížské ulici
05:57
and saw two childrenděti playinghraní with a sticklepit.
139
342000
2000
a uviděl děti hrající si s klackem.
05:59
One was scratchingpoškrábání at the endkonec of the sticklepit,
140
344000
3000
Jedno škrábalo na konec tyčky
06:02
anotherdalší childdítě listenedposlouchal at the other endkonec.
141
347000
2000
a to druhé poslouchalo na druhém konci.
06:04
And LaennecLaennec thought this would be a wonderfulBáječné way
142
349000
2000
Laennec si řekl, že by to byl skvělý způsob
06:06
to listen to the chesthruď or listen to the abdomenbřicho
143
351000
2000
jak naslouchat hrudi nebo břichu
06:08
usingpoužitím what he calledvolal "the cylinderválec."
144
353000
2000
s použitím jakéhosi "válce".
06:10
LaterPozději he renamedpřejmenován it the stethoscopestetoskop.
145
355000
2000
Později to přejmenoval na stetoskop.
06:12
And that is how stethoscopestetoskop and auscultationauskultace was bornnarozený.
146
357000
4000
A tak se zrodil stetoskop a metoda poslechu.
06:16
So withinv rámci a fewpár yearsroky,
147
361000
2000
Během několika málo let,
06:18
in the latepozdě 1800s, earlybrzy 1900s,
148
363000
2000
na přelomu 19. a 20 století,
06:20
all of a suddennáhlý,
149
365000
2000
z ničeho nic,
06:22
the barberHolič surgeonchirurg had givendané way
150
367000
3000
se z chirurga - holiče stal lékař
06:25
to the physicianlékař who was tryingzkoušet to make a diagnosisDiagnóza.
151
370000
3000
který se snaží stanovit diagnózu.
06:28
If you'llBudete recallodvolání, priordříve to that time,
152
373000
2000
Do té doby, ať vám bylo cokoli,
06:30
no matterhmota what ailedMichal Čiliak you, you wentšel to see the barberHolič surgeonchirurg
153
375000
3000
jste museli jít za felčarem,
06:33
who woundrána up cuppingbaňkování you,
154
378000
2000
který na vás aplikoval nahřáté baňky,
06:35
bleedingkrvácející you, purgingvymazání you.
155
380000
2000
pouštění žilou a jiné očišťování.
06:37
And, oh yes, if you wanted,
156
382000
2000
A navíc, pokud byste chtěli,
06:39
he would give you a haircutstříhání vlasů -- shortkrátký on the sidesstranách, long in the back --
157
384000
3000
by vás i oholil nebo ostříhal
06:42
and pullSEM your toothzub while he was at it.
158
387000
2000
a případně vám vytrhl zub.
06:44
He madevyrobeno no attemptpokus at diagnosisDiagnóza.
159
389000
2000
Nepokusil by se o diagnostikování.
06:46
In factskutečnost, some of you mightmohl well know
160
391000
2000
Možná někteří znáte cechovní symbol holičů --
06:48
that the barberHolič polepól, the redČervené and whitebílý stripespruhy,
161
393000
3000
pruhovaný sloupek s červenobílými pruhy,
06:51
representspředstavuje the bloodkrev bandagesobvazy of the barberHolič surgeonchirurg,
162
396000
3000
které znamenají krev a obvazy,
06:54
and the receptaclesnádoby on eitherbuď endkonec
163
399000
2000
a čepičky na obou koncích
06:56
representzastupovat the potshrnce in whichkterý the bloodkrev was collectedshromážděno.
164
401000
3000
představující misky na zachytávání krve.
06:59
But the arrivalpříchod of auscultationauskultace and percussionbicí nástroje
165
404000
3000
Jenže příchod metody poklepu a poslechu
07:02
representedzastoupení a seamoře changezměna,
166
407000
2000
znamenal ohromnou změnu,
07:04
a momentmoment when physicianslékaři were beginningzačátek to look insideuvnitř the bodytělo.
167
409000
3000
okamžik, kdy se lékaři začali dívat dovnitř těla.
07:07
And this particularkonkrétní paintingmalování, I think,
168
412000
3000
Tento obraz myslím zobrazuje
07:10
representspředstavuje the pinnaclevrchol, the peakvrchol, of that clinicalklinický eraéra.
169
415000
3000
vrchol tohoto klinického období.
07:13
This is a very famousslavný paintingmalování:
170
418000
2000
Je to velice slavný obraz:
07:15
"The DoctorDoktor" by LukeLuke FildesJeho obraz.
171
420000
3000
"Lékař" od Luka Fildese.
07:18
LukeLuke FildesJeho obraz was commissionedpověřil to paintmalovat this by TateTate,
172
423000
3000
Luke Fildes dostal objednávku na obraz od sira Tate,
07:21
who then establishedzaloženo the TateTate GalleryGalerie.
173
426000
2000
který založil Tate Gallery.
07:23
And TateTate askedzeptal se FildesJeho obraz to paintmalovat a paintingmalování
174
428000
2000
Henry Tate požádal Fildese o obraz,
07:25
of socialsociální importancedůležitost.
175
430000
2000
který by měl sociální důraz.
07:27
And it's interestingzajímavý that FildesJeho obraz pickedvybral this topictéma.
176
432000
3000
A je zajímavé, že Fildes si vybral zrovna toto téma.
07:30
Fildes'Jeho obraz oldestnejstarší sonsyn, PhilipFilip,
177
435000
3000
Fildesův nejstarší syn, Philip,
07:33
diedzemřel at the agestáří of ninedevět on ChristmasVánoční EveEve
178
438000
3000
zemřel v devíti letech na Štědrý den
07:36
after a briefstručný illnessnemoc.
179
441000
2000
po krátké nemoci.
07:38
And FildesJeho obraz was so takenpřijat by the physicianlékař
180
443000
3000
Fildes byl tak pohnut tím, jak lékař
07:41
who helddržený vigilbdění at the bedsideBočnice for two, threetři nightsnoci,
181
446000
4000
strávil dvě nebo tři noci u lůžka nemocného,
07:45
that he decidedrozhodl that he would try and depictlíčí
182
450000
2000
že se rozhodl zobrazit
07:47
the physicianlékař in our time --
183
452000
2000
lékaře své doby --
07:49
almosttéměř a tributehold to this physicianlékař.
184
454000
2000
skoro jak oslavu tohoto lékaře.
07:51
And henceproto the paintingmalování "The DoctorDoktor," a very famousslavný paintingmalování.
185
456000
3000
A tak vznikl tento slavný obraz "Lékař".
07:54
It's been on calendarskalendáře, postagepoštovné stampsrazítka in manymnoho differentodlišný countrieszemí.
186
459000
3000
Dostal se i na kalendáře a a poštovní známky mnoha zemí.
07:57
I've oftenčasto wonderedpřemýšlel, what would FildesJeho obraz have doneHotovo
187
462000
3000
Často si říkám, co by Fildes udělal,
08:00
had he been askedzeptal se to paintmalovat this paintingmalování
188
465000
2000
kdyby byl požádán o takový obraz
08:02
in the modernmoderní eraéra,
189
467000
2000
v dnešní době,
08:04
in the yearrok 2011?
190
469000
3000
v roce 2011?
08:07
Would he have substitutednahrazeno a computerpočítač screenobrazovka
191
472000
4000
Nahradil by počítačovou obrazovkou místo,
08:11
for where he had the patienttrpěliví?
192
476000
2000
kde kdysi býval pacient?
08:13
I've gottendostal into some troubleproblémy in SiliconKřemík ValleyÚdolí
193
478000
2000
Dostal jsem se v Silicon Valley do potíží,
08:15
for sayingrčení that the patienttrpěliví in the bedpostel
194
480000
2000
když jsem řekl, že pacient v posteli
08:17
has almosttéměř becomestát an iconikona
195
482000
3000
se skoro stal pouhou ikonkou
08:20
for the realnemovitý patienttrpěliví who'skdo je in the computerpočítač.
196
485000
3000
pro skutečného pacienta, který je v počítači.
08:23
I've actuallyvlastně coinedrazil a termobdobí for that entityentita in the computerpočítač.
197
488000
3000
Dokonce jsem vynalezl pojem pro tu digitalizovanou entitu.
08:26
I call it the iPatientiPatient.
198
491000
2000
Říkám tomu iPacient.
08:28
The iPatientiPatient is gettingdostat wonderfulBáječné carepéče all acrosspřes AmericaAmerika.
199
493000
3000
iPacientovi se dostává skvělé péče po celé Americe.
08:31
The realnemovitý patienttrpěliví oftenčasto wonderszázraky,
200
496000
2000
Skutečný pacient si často říká:
08:33
where is everyonekaždý?
201
498000
2000
"Kde jsou všichni?"
08:35
When are they going to come by and explainvysvětlit things to me?
202
500000
3000
Kdy už přijdou a vysvětlí mi, co se děje?
08:38
Who'sKdo si in chargenabít?
203
503000
2000
Kdo se o mne stará?
08:40
There's a realnemovitý disjunctionsoučet betweenmezi the patient'spacienta perceptionvnímání
204
505000
3000
Je obrovský rozdíl mezi tím, co vnímá jako nejlepší péči
08:43
and our ownvlastní perceptionsvnímání as physicianslékaři of the bestnejlepší medicallékařský carepéče.
205
508000
3000
samotný pacient a co my, jako lékaři.
08:46
I want to showshow you a pictureobrázek
206
511000
2000
Chci vám ukázat obrázek
08:48
of what roundskola lookedpodíval se like
207
513000
2000
jak vypadaly vizity,
08:50
when I was in trainingvýcvik.
208
515000
2000
když jsem já studoval.
08:52
The focussoustředit se was around the patienttrpěliví.
209
517000
2000
Pozornost se soustředila na pacienta.
08:54
We wentšel from bedpostel to bedpostel. The attendingnavštěvovat physicianlékař was in chargenabít.
210
519000
3000
Šli jsme od postele k posteli. Provázející lékař měl hlavní slovo.
08:57
Too oftenčasto these daysdnů,
211
522000
2000
Příliš často dnes "vizity"
08:59
roundskola look very much like this,
212
524000
2000
vypadají skoro jako toto,
09:01
where the discussiondiskuse is takingpřijmout placemísto
213
526000
2000
kdy se vede diskuse
09:03
in a roompokoj, místnost fardaleko away from the patienttrpěliví.
214
528000
3000
v místnosti velice daleko od pacienta.
09:06
The discussiondiskuse is all about imagessnímky on the computerpočítač, datadata.
215
531000
3000
A diskuse je vedena nad obrázky a počítačovými daty.
09:09
And the one criticalkritické piecekus missingchybějící
216
534000
2000
To nejdůležitější, co tam chybí,
09:11
is that of the patienttrpěliví.
217
536000
2000
je ten pacient.
09:13
Now I've been influencedovlivněna in this thinkingmyslící
218
538000
3000
Ve mém uvažování mě ovlivnily
09:16
by two anecdotesanekdoty that I want to sharepodíl with you.
219
541000
3000
dvě anekdoty, o které se s vámi podělím.
09:19
One had to do with a friendpřítel of minetěžit who had a breastprsa cancerrakovina,
220
544000
3000
Jedna je o kamarádce, která měla rakovinu prsu.
09:22
had a smallmalý breastprsa cancerrakovina detectedzjištěn --
221
547000
3000
Detekovali jí malý nádor --
09:25
had her lumpectomylumpektomii in the townměsto in whichkterý I livedžil.
222
550000
2000
a vyňali ho ve městě, kde jsem bydlel.
09:27
This is when I was in TexasTexas.
223
552000
2000
To bylo v Texasu.
09:29
And she then spentstrávil a lot of time researchingvýzkum
224
554000
3000
Ona pak strávila spoustu času hledáním
09:32
to find the bestnejlepší cancerrakovina centercentrum in the worldsvět
225
557000
3000
nejlepšího centra pro následnou péči,
09:35
to get her subsequentnásledné carepéče.
226
560000
2000
kde by se dále léčila.
09:37
And she foundnalezeno the placemísto and decidedrozhodl to go there, wentšel there.
227
562000
3000
Našla to místo, rozhodla se tam odjet a odjela.
09:40
WhichKterý is why I was surprisedpřekvapený a fewpár monthsměsíců laterpozději
228
565000
3000
Takže mne překvapilo, že po několika měsících
09:43
to see her back in our ownvlastní townměsto,
229
568000
3000
jsem jí potkal zpátky ve městě,
09:46
gettingdostat her subsequentnásledné carepéče with her privatesoukromé oncologistonkolog.
230
571000
3000
kde chodila na následnou péči ke svému onkologovi.
09:49
And I pressedstisknuto her, and I askedzeptal se her,
231
574000
2000
Tak jsem ji zastavil a ptám se:
09:51
"Why did you come back and get your carepéče here?"
232
576000
3000
"Proč jsi se vrátila, proč hledáš pomoc tady?"
09:54
And she was reluctantneochotný to tell me.
233
579000
2000
Moc se jí nechtělo mi něco říkat.
09:56
She said, "The cancerrakovina centercentrum was wonderfulBáječné.
234
581000
3000
Nakonec odpověděla: "To centrum bylo nádherné.
09:59
It had a beautifulKrásná facilityzařízení,
235
584000
2000
Krásná budova,
10:01
giantobří atriumAtrium, valetkomorník parkingparkoviště,
236
586000
2000
veliké atrium, parkoviště s obsluhou,
10:03
a pianoklavír that playedhrál itselfsám,
237
588000
2000
samohrající piáno,
10:05
a conciergeslužby concierge that tookvzal you around from here to there.
238
590000
3000
asistenti, kteří vás doprovodí z místa na místo.
10:08
But," she said,
239
593000
2000
Jenomže --," řekla nakonec,
10:10
"but they did not touchdotek my breastsprsa."
240
595000
4000
"jenomže se nikdo nedotýkal mých prsou."
10:14
Now you and I could arguedohadovat se
241
599000
2000
Možná bychom se mohli dohadovat,
10:16
that they probablypravděpodobně did not need to touchdotek her breastsprsa.
242
601000
2000
že už asi nepotřebovali se dotknout jejích prsů.
10:18
They had her scannednaskenované insideuvnitř out.
243
603000
2000
Měli ji proskenovanou skrz naskrz.
10:20
They understoodrozuměli her breastprsa cancerrakovina at the molecularmolekulární levelúroveň;
244
605000
3000
Rozuměli jejímu nádoru na molekulární úrovni;
10:23
they had no need to touchdotek her breastsprsa.
245
608000
2000
nepotřebovali sahat na její prsa.
10:25
But to her, it matteredzáleželo deeplyhluboce.
246
610000
3000
Ale jí na tom hluboce záleželo.
10:28
It was enoughdost for her to make the decisionrozhodnutí
247
613000
4000
Bylo to pro ni dost, aby se rozhodla vrátit
10:32
to get her subsequentnásledné carepéče with her privatesoukromé oncologistonkolog
248
617000
3000
zpět ke svému místnímu onkologovi,
10:35
who, everykaždý time she wentšel,
249
620000
2000
který, kdykoli přišla,
10:37
examinedzkoumána bothoba breastsprsa includingpočítaje v to the axillaryaxilární tailocas,
250
622000
3000
vyšetřil její oba prsy včetně uzlin v podpaží,
10:40
examinedzkoumána her axillaaxilární carefullyopatrně,
251
625000
2000
vyšetřil jeí podpažní jamku,
10:42
examinedzkoumána her cervicalděložního čípku regionkraj, her inguinaltříselných regionkraj,
252
627000
2000
vyšetřil její šíji i její třísla,
10:44
did a thoroughdůkladné examzkouška.
253
629000
2000
provedl celkové vyšetření.
10:46
And to her, that spokepromluvil of a kinddruh of attentivenesspozornosti that she neededpotřeboval.
254
631000
4000
Pro ni to znamenalo ten druh pozornosti, který potřebovala.
10:50
I was very influencedovlivněna by that anecdoteanekdota.
255
635000
2000
Tahle historka mě velice ovlivnila.
10:52
I was alsotaké influencedovlivněna by anotherdalší experienceZkusenosti that I had,
256
637000
3000
A ještě jedna zkušenost, také z Texasu,
10:55
again, when I was in TexasTexas, before I movedpřestěhoval to StanfordStanford.
257
640000
3000
z doby než jsem se přestěhoval do Stanfordu.
10:58
I had a reputationpověst
258
643000
2000
Měl jsem pověst,
11:00
as beingbytost interestedzájem in patientspacientů
259
645000
2000
že se zajímám o pacienty
11:02
with chronicchronická fatigueúnava.
260
647000
3000
trpící chronickou únavou.
11:05
This is not a reputationpověst you would wishpřání on your worstnejhorší enemynepřítel.
261
650000
4000
Takovou reputaci byste neměli přát ani svému nejhoršímu nepříteli.
11:09
I say that because these are difficultobtížný patientspacientů.
262
654000
3000
Protože to jsou velice obtížní pacienti.
11:12
They have oftenčasto been rejectedzamítnuto by theirjejich familiesrodiny,
263
657000
3000
Jejich rodiny je odmítají,
11:15
have had badšpatný experienceszkušenosti with medicallékařský carepéče
264
660000
2000
mají špatné zkušenosti s lékařskou péčí,
11:17
and they come to you fullyplně preparedpřipravený
265
662000
3000
a přicházejí k vám připraveni na to,
11:20
for you to joinpřipojit the long listseznam of people
266
665000
2000
že budete jen dalším z těch,
11:22
who'skdo je about to disappointzklamat them.
267
667000
2000
kdo je zklame.
11:24
And I learnednaučil se very earlybrzy on with my first patienttrpěliví
268
669000
3000
Velice brzy, na svém prvním pacientovi, jsem se naučil,
11:27
that I could not do justicespravedlnost
269
672000
2000
že prostě nejsem schopem pomoci
11:29
to this very complicatedsložitý patienttrpěliví
270
674000
2000
takovému komplikovanému pacientovi,
11:31
with all the recordsevidence they were bringingpřináší
271
676000
2000
když s sebou má tolik záznamů
11:33
in a newNový patienttrpěliví visitnávštěva of 45 minutesminut.
272
678000
2000
a já jenom 45 minut než přijde další pacient.
11:35
There was just no way.
273
680000
2000
To prostě nešlo.
11:37
And if I triedpokusil se, I'd disappointzklamat them.
274
682000
3000
Kdybych se o to pokusil, zklamal bych je.
11:40
And so I hitudeřil on this methodmetoda
275
685000
2000
Takže jsem zavedl metodu,
11:42
where I invitedpozván the patienttrpěliví
276
687000
2000
kdy pozvu pacienta,
11:44
to tell me the storypříběh for theirjejich entirecelý first visitnávštěva,
277
689000
3000
aby mi během své první návštěvy pověděl svůj příbeh,
11:47
and I triedpokusil se not to interruptpřerušit them.
278
692000
3000
a snažím se je nepřerušovat.
11:50
We know the averageprůměrný AmericanAmerická physicianlékař
279
695000
2000
Známý fakt je, že průměrný americký lékař
11:52
interruptspřerušení theirjejich patienttrpěliví in 14 secondssekundy.
280
697000
3000
přeruší svého pacienta asi po 14 vteřinách.
11:55
And if I ever get to heavennebe,
281
700000
2000
Jestli se někdy dostanu do nebe
11:57
it will be because I helddržený my piecekus for 45 minutesminut
282
702000
3000
možná to bude proto, že jsem byl 45 minut zticha
12:00
and did not interruptpřerušit my patienttrpěliví.
283
705000
2000
a neskočil jsem svému pacientovi do řeči.
12:02
I then schedulednaplánováno the physicalfyzický examzkouška for two weekstýdny henceproto,
284
707000
3000
Pak jsme se domluvili na fyzické prohlídce za 14 dní,
12:05
and when the patienttrpěliví camepřišel for the physicalfyzický,
285
710000
2000
takže když přišel pacient na fyzickou prohlídku,
12:07
I was ableschopný to do a thoroughdůkladné physicalfyzický,
286
712000
2000
byl jsem schopen ji udělat důkladně,
12:09
because I had nothing elsejiný to do.
287
714000
2000
protože nic jiného jsem dělat nemusel.
12:11
I like to think that I do a thoroughdůkladné physicalfyzický examzkouška,
288
716000
3000
Rád dbám na to udělat celkovou fyzickou prohlídku,
12:14
but because the wholeCelý visitnávštěva was now about the physicalfyzický,
289
719000
3000
ale protože takhle byla celá doba k dispozici,
12:17
I could do an extraordinarilymimořádně thoroughdůkladné examzkouška.
290
722000
3000
mohl jsem udělat výjimečně důkladnou prohlídku.
12:20
And I rememberpamatovat my very first patienttrpěliví in that seriessérie
291
725000
4000
Vzpomínám si na vůbec prvního pacienta z té doby,
12:24
continuedpokračovala to tell me more historydějiny
292
729000
2000
který pokračoval ve vyprávění své anamnézy
12:26
duringběhem what was meantznamená to be the physicalfyzický examzkouška visitnávštěva.
293
731000
3000
během toho, co měla být fyzická prohlídka.
12:29
And I beganzačalo my ritualrituál.
294
734000
2000
A já jsem začal svůj rituál.
12:31
I always beginzačít with the pulsepuls,
295
736000
2000
Začínám vždycky pulsem,
12:33
then I examineZkontrolujte the handsruce, then I look at the nailnehet bedspostele,
296
738000
3000
potom vyšetřím ruce, potom se podívám na lůžka nehtů,
12:36
then I slideskluzavka my handruka up to the epitrochlearepitrochlear nodeuzel,
297
741000
2000
pak posunu svou ruku k uzlinám v nadloktí,
12:38
and I was into my ritualrituál.
298
743000
2000
a takto jsem pokračoval.
12:40
And when my ritualrituál beganzačalo,
299
745000
2000
Když jsem začal svůj rituál,
12:42
this very volublevýřeční patienttrpěliví
300
747000
2000
tento velice hovorný pacient
12:44
beganzačalo to quietklid down.
301
749000
2000
se začal zklidňovat a utichat.
12:46
And I rememberpamatovat havingmít a very eerieděsivý sensesmysl
302
751000
3000
Pamatuji se na mrazivý pocit,
12:49
that the patienttrpěliví and I
303
754000
3000
že jsme pacient a já
12:52
had slippeduklouzl back into a primitiveprimitivní ritualrituál
304
757000
2000
vstoupili do prastarého primitivního rituálu,
12:54
in whichkterý I had a rolerole
305
759000
2000
ve kterém já jsem měl svou roli
12:56
and the patienttrpěliví had a rolerole.
306
761000
2000
a pacient měl svou roli.
12:58
And when I was doneHotovo,
307
763000
2000
Když jsem skončil,
13:00
the patienttrpěliví said to me with some aweAWE,
308
765000
2000
pacient mi s určitým údivem řekl:
13:02
"I have never been examinedzkoumána like this before."
309
767000
3000
"Takhle mě ještě nikdo nikdy nevyšetřil."
13:05
Now if that were trueskutečný,
310
770000
2000
Pokud by toto byla pravda,
13:07
it's a trueskutečný condemnationodsouzení of our healthzdraví carepéče systemSystém,
311
772000
2000
je to kletba nad celým naším zdravotnictvím,
13:09
because they had been seenviděno in other placesmísta.
312
774000
3000
protože tito pacienti už byli vyšetřeni mnohokrát.
13:12
I then proceededpostupoval to tell the patienttrpěliví,
313
777000
2000
Pak jsem pokračoval a řekl mu,
13:14
oncejednou the patienttrpěliví was dressedoblečený,
314
779000
2000
když už byl oblečený,
13:16
the standardStandard things that the personosoba mustmusí have heardslyšel in other institutionsinstitucí,
315
781000
3000
všechny ty standardní věci, které určitě už slyšel jinde,
13:19
whichkterý is, "This is not in your headhlava.
316
784000
2000
jako například: "To není jen ve vaší hlavě.
13:21
This is realnemovitý.
317
786000
2000
Je to skutečné.
13:23
The good newszprávy, it's not cancerrakovina, it's not tuberculosistuberkulóza,
318
788000
3000
Dobrá zpáva je, že to není rakovina, že to není tuberkulóza,
13:26
it's not coccidioidomycosiskokcidioidomykóza or some obscureobskurní fungalplísňové infectioninfekce.
319
791000
3000
není to coccidioidomykóza nebo nějaká plísňová infekce.
13:29
The badšpatný newszprávy is we don't know exactlypřesně what's causingzpůsobuje this,
320
794000
3000
Špatná zpráva je, že nevíme, co přesně to způsobuje,
13:32
but here'stady je what you should do, here'stady je what we should do."
321
797000
3000
ale tohle byste měl udělat vy a tohle bychom měli udělat my."
13:35
And I would laypoložit out all the standardStandard treatmentléčba optionsmožnosti
322
800000
3000
A pak představím standardní možnosti léčby,
13:38
that the patienttrpěliví had heardslyšel elsewhereněkde jinde.
323
803000
3000
které ten pacient už leckde slyšel.
13:41
And I always feltcítil
324
806000
2000
Ale vždycky jsem cítil,
13:43
that if my patienttrpěliví gavedal up the questQuest
325
808000
2000
že pokud můj pacient vzdá hledání
13:45
for the magickouzlo doctordoktor, the magickouzlo treatmentléčba
326
810000
3000
magického lékaře, magické léčby,
13:48
and beganzačalo with me on a coursechod towardsvůči wellnesswellness,
327
813000
3000
a začne se mnou jít po cestě za zdravím,
13:51
it was because I had earnedzískal the right
328
816000
2000
bude to proto, že jsem si vysloužil právo
13:53
to tell them these things
329
818000
2000
říkat mu tyto věci
13:55
by virtuectnost of the examinationvyšetření.
330
820000
2000
díky dovednosti skutečného vyšetřování.
13:57
Something of importancedůležitost had transpiredse ukázalo in the exchangevýměna.
331
822000
4000
Něco velice důležitého se v té komunikaci přeneslo.
14:01
I tookvzal this to my colleagueskolegy
332
826000
2000
Přišel jsem s tou historkou za kolegy
14:03
at StanfordStanford in anthropologyantropologie
333
828000
2000
antropology na Stanfordu
14:05
and told them the samestejný storypříběh.
334
830000
2000
a všechno jim to převyprávěl.
14:07
And they immediatelyihned said to me,
335
832000
2000
Odpověď okamžitě zněla:
14:09
"Well you are describingpopisuje a classicklasický ritualrituál."
336
834000
2000
"No to ale popisuješ klasický rituál."
14:11
And they helpedpomohl me understandrozumět
337
836000
2000
Pomohli mi pochopit,
14:13
that ritualsrituály are all about transformationproměna.
338
838000
3000
že rituály jsou věcí transformace, proměny.
14:16
We marryoženit se, for examplepříklad,
339
841000
2000
Ženíme se, například,
14:18
with great pompPOMP and ceremonyobřad and expensenáklady
340
843000
3000
s velikou pompou a obřadností a za spoustu peněz,
14:21
to signalsignál our departureodchod
341
846000
2000
abychom signalizovali svůj přechod
14:23
from a life of solitudeSamota and miserybída and lonelinessosamělost
342
848000
2000
ze života plného osamělosti a neštěstí
14:25
to one of eternalvěčný blissblaho.
343
850000
3000
do světa věčné slasti.
14:28
I'm not sure why you're laughingsmějící se.
344
853000
2000
Nevím, proč se smějete.
14:30
That was the originaloriginál intentúmysl, was it not?
345
855000
2000
Tak to bylo přece původně myšleno, ne?
14:32
We signalsignál transitionspřechody of powerNapájení
346
857000
2000
Předávání moci také signalizujeme
14:34
with ritualsrituály.
347
859000
2000
pomocí rituálů.
14:36
We signalsignál the passageprůchod of a life with ritualsrituály.
348
861000
2000
Signalizujeme konec života dalšími rituály.
14:38
RitualsRituály are terriblystrašně importantdůležité.
349
863000
2000
Rituály jsou strašně důležité.
14:40
They're all about transformationproměna.
350
865000
2000
Jde při nich o proměnu.
14:42
Well I would submitPředložit to you
351
867000
2000
Dovolím si vám říci,
14:44
that the ritualrituál
352
869000
2000
že rituál,
14:46
of one individualindividuální comingpříchod to anotherdalší
353
871000
2000
kdy jeden člověk přijde ke druhému
14:48
and tellingvyprávění them things
354
873000
2000
a říká mu věci,
14:50
that they would not tell theirjejich preacherkazatel or rabbirabín,
355
875000
3000
které by neřekli ani svému faráři ani rabínovi,
14:53
and then, incrediblyneuvěřitelně on tophorní of that,
356
878000
2000
a potom, ke všemu ještě,
14:55
disrobingsvlékající and allowingpovolit touchdotek --
357
880000
3000
se svléká a dovoluje dotek --
14:58
I would submitPředložit to you that that is a ritualrituál of exceedingpřekročení importancedůležitost.
358
883000
4000
tvrdím vám, že to je rituál nesmírné důležitosti.
15:02
And if you shortchangeshortchange that ritualrituál
359
887000
2000
Pokud okleštíte ten rituál
15:04
by not undressingsvlékání the patienttrpěliví,
360
889000
2000
tím, že pacienta nesvléknete,
15:06
by listeningNaslouchání with your stethoscopestetoskop on tophorní of the nightgownNoční košilka,
361
891000
3000
budete poslouchat přes noční košili,
15:09
by not doing a completekompletní examzkouška,
362
894000
2000
neuděláte celkovou prohlídku,
15:11
you have bypassedvynechána on the opportunitypříležitost
363
896000
2000
ztratili jste příležitost
15:13
to sealtěsnění the patient-physicianpacient lékař relationshipvztah.
364
898000
4000
zpečetit vztah mezi pacientem a lékařem.
15:17
I am a writerspisovatel,
365
902000
2000
Jsem také spisovatel,
15:19
and I want to closezavřít by readingčtení you a shortkrátký passageprůchod that I wrotenapsal
366
904000
4000
a tak bych vám chtěl na závěr přečíst krátkou pasáž,
15:23
that has to do very much with this scenescéna.
367
908000
2000
která má s tímto hodně do činění.
15:25
I'm an infectiousinfekční diseasechoroba physicianlékař,
368
910000
2000
Jsem lékařem se specializací na infekční choroby,
15:27
and in the earlybrzy daysdnů of HIVHIV, before we had our medicationsléky,
369
912000
3000
a v ranných dobách HIV, ještě než byly první léky,
15:30
I presidedpředsedal over so manymnoho scenesscény like this.
370
915000
4000
jsem byl přítomen u mnoha scén jako je tato.
15:34
I rememberpamatovat, everykaždý time I wentšel to a patient'spacienta deathbedloži,
371
919000
3000
Pamatuji se, že pokaždé u lůžka umírajícího,
15:37
whetherzda in the hospitalNEMOCNICE or at home,
372
922000
2000
ať už v nemocnici nebo doma,
15:39
I rememberpamatovat my sensesmysl of failureselhání --
373
924000
4000
jsem měl pocit selhání --
15:43
the feelingpocit of I don't know what I have to say;
374
928000
2000
pocit, že nevím co mám říct;
15:45
I don't know what I can say;
375
930000
2000
nevím co smím říct;
15:47
I don't know what I'm supposedpředpokládané to do.
376
932000
2000
nevím, co bych měl udělat.
15:49
And out of that sensesmysl of failureselhání,
377
934000
2000
A z toho pocitu selhání,
15:51
I rememberpamatovat, I would always examineZkontrolujte the patienttrpěliví.
378
936000
3000
jsem prostě začal pacienta vyšetřovat.
15:54
I would pullSEM down the eyelidsvíčka.
379
939000
2000
Podíval jsem se na oční víčka,
15:56
I would look at the tonguejazyk.
380
941000
2000
na jazyk,
15:58
I would percusspercuss the chesthruď. I would listen to the heartsrdce.
381
943000
3000
poklepal a poslechl jsem hruď, poslechl srdce.
16:01
I would feel the abdomenbřicho.
382
946000
2000
Prohmatal jsem břicho.
16:03
I rememberpamatovat so manymnoho patientspacientů,
383
948000
3000
Vzpomínám si na tolik pacientů,
16:06
theirjejich namesnázvy still vividostré on my tonguejazyk,
384
951000
2000
stále mám jejich jména na jazyku,
16:08
theirjejich facestváře still so clearPrůhledná.
385
953000
2000
stále jasně vidím jejich tváře.
16:10
I rememberpamatovat so manymnoho hugeobrovský, holloweddutý out, hauntedstraší eyesoči
386
955000
4000
Pamatuji si tolik velikých, prázdných, vyděšených očí,
16:14
staringzíral up at me as I performedprovedeno this ritualrituál.
387
959000
3000
zírajících na mne, když jsem prováděl tento rituál.
16:17
And then the nextdalší day,
388
962000
2000
A potom, další den,
16:19
I would come, and I would do it again.
389
964000
2000
jsem přišel opět a opakoval ten rituál.
16:21
And I wanted to readčíst you this one closinguzavření passageprůchod
390
966000
3000
Chtěl jsem vám přečíst závěrečnou pasáž
16:24
about one patienttrpěliví.
391
969000
2000
o jednom pacientovi.
16:26
"I recallodvolání one patienttrpěliví
392
971000
2000
"Vybavuji si jednoho pacienta,
16:28
who was at that pointbod
393
973000
2000
který byl v tu chvíli
16:30
no more than a skeletonkostra
394
975000
2000
už jen kostra
16:32
encasedobalená in shrinkingsmršťování skinkůže,
395
977000
2000
uzavřená ve svrasklé kůži,
16:34
unableneschopný to speakmluvit,
396
979000
2000
neschopen slova,
16:36
his mouthpusa crustedkrustě with candidaCandida
397
981000
2000
rty rozpraskané oparem,
16:38
that was resistantodolný to the usualobvyklý medicationsléky.
398
983000
3000
který vzdoroval běžné léčbě.
16:41
When he saw me
399
986000
2000
Když mě uviděl ve chvíli,
16:43
on what turnedobrátil se out to be his last hourshodin on this earthZemě,
400
988000
2000
která byla jeho poslední hodinou na tomto světě,
16:45
his handsruce movedpřestěhoval as if in slowpomalý motionpohyb.
401
990000
3000
jeho ruce se pohnuly jako ve zpomaleném filmu.
16:48
And as I wonderedpřemýšlel what he was up to,
402
993000
2000
Divil jsem se, co chce naznačit,
16:50
his sticklepit fingersprsty madevyrobeno theirjejich way
403
995000
2000
když se jeho vyzáblé prsty
16:52
up to his pajamapyžama shirtkošile,
404
997000
2000
dotkly košile pyžama
16:54
fumblingtápání with his buttonstlačítka.
405
999000
3000
a pokoušely se rozepnout knoflíky.
16:57
I realizeduvědomil that he was wantingchtějí
406
1002000
2000
Pochopil jsem, že chce přede mnou odhalit svoji hruď,
16:59
to exposeodhalit his wicker-basketproutěný košík chesthruď to me.
407
1004000
3000
chatrnou jak proutěný košík.
17:02
It was an offeringnabídka, an invitationPozvánka.
408
1007000
3000
Byla to nabídka, pozvání.
17:05
I did not declinepokles.
409
1010000
2000
Neodmítl jsem.
17:07
I percussedpercussed. I palpatednahmatat. I listenedposlouchal to the chesthruď.
410
1012000
3000
Proklepal jsem, prohmatal, poslechl jeho hruď.
17:10
I think he surelyjistě mustmusí have knownznámý by then
411
1015000
2000
Myslím, že tehdy už určitě věděl,
17:12
that it was vitalvitální for me
412
1017000
2000
že je to pro mne stejně životně důležité
17:14
just as it was necessarynezbytné for him.
413
1019000
2000
jako pro něj.
17:16
NeitherAni of us could skippřeskočit this ritualrituál,
414
1021000
3000
Ani jeden z nás nemohl vynechat tento rituál,
17:19
whichkterý had nothing to do with detectingdetekce raleschrůpky in the lungplíce,
415
1024000
3000
který neměl nic společného s detekováním šelestů na plicích,
17:22
or findingnález the gallopcval rhythmrytmus of heartsrdce failureselhání.
416
1027000
3000
ani s cváláním jeho selhávajícího srdce.
17:25
No, this ritualrituál was about the one messagezpráva
417
1030000
3000
Nikoli, tento rituál znamenal jednu zprávu,
17:28
that physicianslékaři have neededpotřeboval to conveysdělit to theirjejich patientspacientů.
418
1033000
3000
kterou musí lékaři předávat svým pacientům.
17:31
AlthoughPřestože, God knows, of latepozdě, in our hubrisnadutost,
419
1036000
2000
A ví sám Bůh, že jsme v poslední době ve své pýše
17:33
we seemzdát se to have driftedunavený away.
420
1038000
2000
zřejmě utekli od ní pryč.
17:35
We seemzdát se to have forgottenzapomenutý --
421
1040000
2000
Zdá se, že jsme zapomněli --
17:37
as thoughačkoli, with the explosionexploze of knowledgeznalost,
422
1042000
2000
jakobychom s explozí vědomostí,
17:39
the wholeCelý humančlověk genomegenomu mappedmapované out at our feetnohy,
423
1044000
3000
s celým lidským genomem ležícím nám u nohou,
17:42
we are lulledpodlehly into inattentionnepozornost,
424
1047000
2000
jsme byli odsouzeni k nepozornosti,
17:44
forgettingzapomenout that the ritualrituál is catharticcathartic to the physicianlékař,
425
1049000
3000
zapomínajíce, že tento rituál je očišťující pro lékaře
17:47
necessarynezbytné for the patienttrpěliví --
426
1052000
2000
a nezbytný pro pacienta --
17:49
forgettingzapomenout that the ritualrituál has meaningvýznam
427
1054000
2000
že jsme zapomněli na význam
17:51
and a singularjednotné číslo messagezpráva to conveysdělit to the patienttrpěliví.
428
1056000
4000
a na tu jedinou zprávu, kterou je třeba předat pacientovi.
17:55
And the messagezpráva, whichkterý I didn't fullyplně understandrozumět then,
429
1060000
3000
A tato zpráva, které jsem tehdy plně nerozumněl,
17:58
even as I delivereddodáno it,
430
1063000
2000
i když jsem ji doručil,
18:00
and whichkterý I understandrozumět better now is this:
431
1065000
3000
a které nyní rozumím o něco lépe, je:
18:03
I will always, always, always be there.
432
1068000
3000
budu vždycky, vždycky tady.
18:06
I will see you throughpřes this.
433
1071000
2000
Budu tě vidět
18:08
I will never abandonopustit you.
434
1073000
2000
a nidky tě neopustím.
18:10
I will be with you throughpřes the endkonec."
435
1075000
2000
Budu s tebou až dokonce."
18:12
Thank you very much.
436
1077000
2000
Děkuji Vám.
18:14
(ApplausePotlesk)
437
1079000
12000
(potlesk)
Translated by Samuel Titera
Reviewed by Michaela Jez

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Abraham Verghese - Physician and author
In our era of the patient-as-data-point, Abraham Verghese believes in the old-fashioned physical exam, the bedside chat, the power of informed observation.

Why you should listen

Before he finished medical school, Abraham Verghese spent a year on the other end of the medical pecking order, as a hospital orderly. Moving unseen through the wards, he saw the patients with new eyes, as human beings rather than collections of illnesses. The experience has informed his work as a doctor -- and as a writer. "Imagining the Patient’s Experience" was the motto of the Center for Medical Humanities & Ethics, which he founded at the University of Texas San Antonio, where he brought a deep-seated empathy. He’s now a professor for the Theory and Practice of Medicine at Stanford, where his old-fashioned weekly rounds have inspired a new initiative, the Stanford 25, teaching 25 fundamental physical exam skills and their diagnostic benefits to interns.

He’s also a best-selling writer, with two memoirs and a novel, Cutting for Stone, a moving story of two Ethiopian brothers bound by medicine and betrayal.

He says: “I still find the best way to understand a hospitalized patient is not by staring at the computer screen but by going to see the patient; it's only at the bedside that I can figure out what is important.”

In 2011, Verghese was elected to the Institute of Medicine, which advises the government and private institutions on medicine and health on a national level.

More profile about the speaker
Abraham Verghese | Speaker | TED.com

Data provided by TED.

This site was created in May 2015 and the last update was on January 12, 2020. It will no longer be updated.

We are currently creating a new site called "eng.lish.video" and would be grateful if you could access it.

If you have any questions or suggestions, please feel free to write comments in your language on the contact form.

Privacy Policy

Developer's Blog

Buy Me A Coffee