ABOUT THE SPEAKER
Abraham Verghese - Physician and author
In our era of the patient-as-data-point, Abraham Verghese believes in the old-fashioned physical exam, the bedside chat, the power of informed observation.

Why you should listen

Before he finished medical school, Abraham Verghese spent a year on the other end of the medical pecking order, as a hospital orderly. Moving unseen through the wards, he saw the patients with new eyes, as human beings rather than collections of illnesses. The experience has informed his work as a doctor -- and as a writer. "Imagining the Patient’s Experience" was the motto of the Center for Medical Humanities & Ethics, which he founded at the University of Texas San Antonio, where he brought a deep-seated empathy. He’s now a professor for the Theory and Practice of Medicine at Stanford, where his old-fashioned weekly rounds have inspired a new initiative, the Stanford 25, teaching 25 fundamental physical exam skills and their diagnostic benefits to interns.

He’s also a best-selling writer, with two memoirs and a novel, Cutting for Stone, a moving story of two Ethiopian brothers bound by medicine and betrayal.

He says: “I still find the best way to understand a hospitalized patient is not by staring at the computer screen but by going to see the patient; it's only at the bedside that I can figure out what is important.”

In 2011, Verghese was elected to the Institute of Medicine, which advises the government and private institutions on medicine and health on a national level.

More profile about the speaker
Abraham Verghese | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2011

Abraham Verghese: A doctor's touch

Abraham Verghese: En læges berøring

Filmed:
1,719,216 views

Moderne medicin er i fare for at miste et magtfuldt, gammeldags værktøj: Menneskelig berøring. Læge og forfatter Abraham Verghese beskriver vores mærkelige nye verden, hvor patienter blot er datapunkter, og påberåber en tilbagevenden til den traditionelle en-til-en fysiske undersøgelse.
- Physician and author
In our era of the patient-as-data-point, Abraham Verghese believes in the old-fashioned physical exam, the bedside chat, the power of informed observation. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
A few monthsmåneder agosiden,
0
0
2000
For et par måneder siden
00:17
a 40 year-oldårige womankvinde camekom to an emergencynødsituation roomværelse
1
2000
3000
kom en nogen og 40 år gammel kvinde på skadestuen
00:20
in a hospitalHospital closetæt to where I livelevende,
2
5000
2000
på et hospital tæt på, hvor jeg bor,
00:22
and she was broughtbragt in confusedforvirret.
3
7000
2000
og hun blev bragt forvirret ind.
00:24
Her bloodblod pressuretryk was an alarmingalarmerende
4
9000
2000
Hendes blodtryk var en alarmerende
00:26
230 over 170.
5
11000
3000
230 over 170.
00:29
WithinInden for a few minutesminutter, she wentgik into cardiachjerte- collapsebryder sammen.
6
14000
3000
Inden for få minutter fik hun hjertestop.
00:32
She was resuscitatedgenoplivet, stabilizedstabiliseret,
7
17000
3000
Hun blev genoplivet, stabiliseret,
00:35
whiskedwhisked over to a CATKAT scanScan suiteSuite
8
20000
2000
kom hurtigt til en CAT scanning
00:37
right nextNæste to the emergencynødsituation roomværelse,
9
22000
2000
lige ved siden af skadestuen,
00:39
because they were concernedberørte about bloodblod clotsblodpropper in the lunglunge.
10
24000
3000
fordi de frygtede blodpropper i lungen.
00:42
And the CATKAT scanScan revealedafsløret
11
27000
2000
Og CAT scanningen viste
00:44
no bloodblod clotsblodpropper in the lunglunge,
12
29000
2000
ingen blodpropper i lungen,
00:46
but it showedviste bilateralbilaterale, visiblesynlig, palpablehåndgribelig breastbryst massesmasserne,
13
31000
5000
men den viste bilaterale, synlige, følbare
knuder i brystet,
00:51
breastbryst tumorstumorer,
14
36000
2000
brysttumorer,
00:53
that had metastasizedspredt sig widelybredt
15
38000
2000
der havde metastaseret stort set
00:55
all over the bodylegeme.
16
40000
2000
til hele kroppen.
00:57
And the realægte tragedytragedie was, if you look throughigennem her recordsoptegnelser,
17
42000
3000
Og den virkelige tragedie var, hvis man gennemgår
hendes journaler,
01:00
she had been seenset
18
45000
2000
var hun blevet tilset
01:02
in fourfire or fivefem other healthsundhed careomsorg institutionsinstitutioner
19
47000
2000
i fire eller fem andre sundhedsinstitutioner
01:04
in the precedingforud for two yearsflere år.
20
49000
2000
i de forgangne to år.
01:06
FourFire or fivefem opportunitiesmuligheder
21
51000
2000
Fire eller fem muligheder
01:08
to see the breastbryst massesmasserne, touchrøre ved the breastbryst massmasse,
22
53000
2000
for at se knuderne i brystet, mærke brystmassen,
01:10
interveneintervenere at a much earliertidligere stagescene
23
55000
3000
gribe ind på et tidligere stadie,
01:13
than when we saw her.
24
58000
2000
end da vi så hende.
01:15
LadiesDamer and gentlemenherrer,
25
60000
2000
Mine damer og herrer,
01:17
that is not an unusualusædvanlig storyhistorie.
26
62000
2000
det er ikke en usædvanlig historie.
01:19
UnfortunatelyDesværre, it happenssker all the time.
27
64000
3000
Desværre sker det hele tiden.
01:22
I jokejoke, but I only halfhalvt jokejoke,
28
67000
2000
Jeg spøger med, men kun halvt,
01:24
that if you come to one of our hospitalshospitaler missingmangler a limblemmer,
29
69000
3000
at hvis man kommer til et af vores hospitaler
uden et lem,
01:27
no one will believe you tillindtil they get a CATKAT scanScan, MRIMR
30
72000
3000
vil ingen tro dig, før de får en CAT eller MRI scanning
01:30
or orthopedicOrtopædisk consultConsult.
31
75000
2000
eller ortopædisk konsultation.
01:32
I am not a LudditeLuddite.
32
77000
2000
Jeg er ikke maskinstormer.
01:34
I teachunderviser at StanfordStanford.
33
79000
2000
Jeg underviser på Stanford.
01:36
I'm a physicianlæge practicingøver sig with cutting-edgebanebrydende technologyteknologi.
34
81000
2000
Jeg er en læge, der praktiserer
med banebrydende teknologi.
01:38
But I'd like to make the casetilfælde to you
35
83000
2000
Men jeg vil gerne argumentere for
01:40
in the nextNæste 17 minutesminutter
36
85000
2000
i de næste 17 minutter,
01:42
that when we shortcutgenvej the physicalfysisk exameksamen,
37
87000
4000
at når vi skærer den fysiske undersøgelse væk,
01:46
when we leanlæne towardshen imod orderingbestilling teststest
38
91000
2000
når vi læner mod at bestille prøver
01:48
insteadi stedet of talkingtaler to and examiningundersøge the patientpatient,
39
93000
3000
i stedet for at tale til og undersøge patienten,
01:51
we not only overlookoverse simpleenkel diagnosesdiagnoser
40
96000
3000
vil vi ikke kun overse simple diagnoser,
01:54
that can be diagnoseddiagnosticeret at a treatablebehandles, earlytidlig stagescene,
41
99000
3000
der kan diagnosticeres på et tidligt stadie, hvor det kan behandles,
01:57
but we're losingmiste much more than that.
42
102000
2000
vi mister meget mere end det.
01:59
We're losingmiste a ritualritual.
43
104000
2000
Vi mister et ritual.
02:01
We're losingmiste a ritualritual that I believe is transformativetransformative, transcendenttranscendente,
44
106000
3000
Vi mister et ritual, som jeg mener er omdannende, transcendent
02:04
and is at the hearthjerte
45
109000
2000
og i hjertet
02:06
of the patient-physicianpatient-læge relationshipforhold.
46
111000
2000
af patient-læge-forholdet.
02:08
This maykan actuallyrent faktisk be heresykætteri to say this at TEDTED,
47
113000
3000
Det kan muligvis være kætteri at sige dette på TED,
02:11
but I'd like to introduceindføre you
48
116000
2000
men jeg vil gerne introducere jer
02:13
to the mostmest importantvigtig innovationinnovation,
49
118000
2000
for den vigtigste opfindelse,
02:15
I think, in medicinemedicin
50
120000
2000
synes jeg, i medicin
02:17
to come in the nextNæste 10 yearsflere år,
51
122000
2000
i de næste 10 år,
02:19
and that is the powerstrøm of the humanhuman handhånd --
52
124000
2000
og det er den menneskelige hånds magt --
02:21
to touchrøre ved, to comfortkomfort, to diagnosediagnosticere
53
126000
3000
at berøre, trøste, diagnosticere
02:24
and to bringtage med about treatmentbehandling.
54
129000
2000
og sørge for behandling.
02:26
I'd like to introduceindføre you first to this personperson
55
131000
3000
Jeg vil gerne introducere jer for denne person,
02:29
whosehvis imagebillede you maykan or maykan not recognizegenkende.
56
134000
2000
hvis billede I måske genkender.
02:31
This is SirSir ArthurArthur ConanConan DoyleDoyle.
57
136000
2000
Dette er Sir Arthur Conan Doyle.
02:33
SinceSiden we're in EdinburghEdinburgh, I'm a bigstor fanventilator of ConanConan DoyleDoyle.
58
138000
3000
Da vi er i Edinburg, er jeg en stor fan af Conan Doyle.
02:36
You mightmagt not know that ConanConan DoyleDoyle wentgik to medicalmedicinsk schoolskole
59
141000
2000
I ved måske ikke, at Conan Doyle studerede medicin
02:38
here in EdinburghEdinburgh,
60
143000
2000
her i Edinburgh,
02:40
and his characterKarakter, SherlockSherlock HolmesHolmes,
61
145000
2000
og hans karakter, Sherlock Holmes,
02:42
was inspiredinspireret by SirSir JosephJoseph BellBell.
62
147000
3000
var inspireret af Sir Joseph Bell.
02:45
JosephJoseph BellBell was an extraordinaryekstraordinær teacherlærer by all accountskonti.
63
150000
3000
Joseph Bell var en usædvanlig lærer på alle måder.
02:48
And ConanConan DoyleDoyle, writingskrivning about BellBell,
64
153000
3000
Og Conan Doyle, skrivende om Bell,
02:51
describedbeskrevet the followingfølge exchangeudveksling
65
156000
2000
beskrev den følgende udveksling
02:53
betweenmellem BellBell and his studentsstuderende.
66
158000
2000
mellem Bell og hans studerende.
02:55
So picturebillede BellBell sittingsidder in the outpatientambulante departmentafdeling,
67
160000
3000
Forestil jer Bell siddende i ambulatoriet,
02:58
studentsstuderende all around him,
68
163000
2000
studerende rundt om ham,
03:00
patientspatienter signingsignering up in the emergencynødsituation roomværelse
69
165000
2000
patienter, der skriver sig ind på skadestuen
03:02
and beingvære registeredregistreret and beingvære broughtbragt in.
70
167000
3000
og bliver registrerede og bragt ind.
03:05
And a womankvinde comeskommer in with a childbarn,
71
170000
2000
En kvinde kommer ind med et barn,
03:07
and ConanConan DoyleDoyle describesbeskriver the followingfølge exchangeudveksling.
72
172000
3000
og Conan Doyle beskriver den følgende
udveksling.
03:10
The womankvinde sayssiger, "Good MorningMorgen."
73
175000
4000
Kvinden siger, "Godmorgen."
03:14
BellBell sayssiger, "What sortsortere of crossingoverfart did you have
74
179000
3000
Bell siger, "Hvordan var turen
03:17
on the ferryfærge from BurntislandBurntisland?"
75
182000
3000
med færgen fra Burntisland?"
03:20
She sayssiger, "It was good."
76
185000
2000
Hun siger, "Den var god."
03:22
And he sayssiger, "What did you do with the other childbarn?"
77
187000
3000
Og han siger, "Hvad gjorde du med det andet
barn?"
03:25
She sayssiger, "I left him with my sistersøster at LeithLeith."
78
190000
3000
Hun siger, "Jeg gav ham til min søster på Leith."
03:28
And he sayssiger,
79
193000
2000
Og han siger,
03:30
"And did you take the shortcutgenvej down InverleithInverleith RowRække
80
195000
2000
"Og tog du genvejen ned af Inverleith Row
03:32
to get here to the infirmaryambulatorium?"
81
197000
2000
for at komme til sygehuset?"
03:34
She sayssiger, "I did."
82
199000
2000
Hun siger, "Det gjorde jeg."
03:36
And he sayssiger, "Would you still be workingarbejder at the linoleumlinoleum factoryfabrik?"
83
201000
4000
Og han siger, "Arbejder du stadig på linoleumsfabrikken?"
03:40
And she sayssiger, "I am."
84
205000
2000
Og hun siger, "Det gør jeg."
03:42
And BellBell then goesgår on to explainforklare to the studentsstuderende.
85
207000
2000
Og Bell starter med at forklare for sine studerende.
03:44
He sayssiger, "You see, when she said, 'Good' God morningmorgen,'
86
209000
3000
Han siger, "Ser I, da hun sagde, 'Godmorgen,'
03:47
I pickedplukket up her FifeFife accentaccent.
87
212000
2000
anede jeg hendes Fife-accent.
03:49
And the nearestnærmeste ferryfærge crossingoverfart from FifeFife is from BurntislandBurntisland.
88
214000
3000
Og den nærmeste færge fra Fife afgår fra Burnisland.
03:52
And so she mustskal have takentaget the ferryfærge over.
89
217000
3000
Og derfor måtte hun have taget færgen over.
03:55
You noticevarsel that the coatfrakke she's carryingtransporterer
90
220000
2000
Læg mærke til, at jakken, hun bærer,
03:57
is too smalllille for the childbarn who is with her,
91
222000
3000
er for lille til barnet, der er med hende,
04:00
and thereforederfor, she startedstartede out the journeyrejse with two childrenbørn,
92
225000
3000
og derfor begyndte hun turen med to børn,
04:03
but droppeddroppet one off alonghen ad the way.
93
228000
3000
men afleverede det ene på vejen.
04:06
You noticevarsel the clayler on the solessåler of her feetfødder.
94
231000
2000
Læg mærke til leret på hendes skosåler.
04:08
SuchSådanne redrød clayler is not foundfundet withininden for a hundredhundrede milesmiles of EdinburghEdinburgh,
95
233000
4000
Den slags rødt ler findes ikke inden for hundrede mil fra Edinburgh,
04:12
exceptundtagen in the botanicalBotanisk gardenshaver.
96
237000
2000
bortset fra i botanisk have.
04:14
And thereforederfor, she tooktog a shortkort cutskære down InverleithInverleith RowRække
97
239000
3000
Og derfor skød hun genvej ned ad Inverleith Row
04:17
to arriveankomme here.
98
242000
2000
for at komme her.
04:19
And finallyendelig, she has a dermatitisdermatitis
99
244000
2000
Og endelig har hun hudbetændelse
04:21
on the fingersfingre of her right handhånd,
100
246000
2000
på hendes højre hånds fingre,
04:23
a dermatitisdermatitis that is uniqueenestående
101
248000
2000
en betændelse, der er unik
04:25
to the linoleumlinoleum factoryfabrik workersarbejdere in BurntislandBurntisland."
102
250000
3000
for linoleumfabriksarbejderne i Burnisland."
04:28
And when BellBell actuallyrent faktisk stripsstrimler the patientpatient,
103
253000
2000
Og da Bell får afklædt patienten,
04:30
beginsbegynder to examineundersøge the patientpatient,
104
255000
2000
begynder at undersøge patienten,
04:32
you can only imagineforestille how much more he would discernskelne.
105
257000
3000
kan man kun forestille sig, hvor meget mere han ville udlede.
04:35
And as a teacherlærer of medicinemedicin, as a studentstuderende myselfMig selv,
106
260000
3000
Og som lærer i medicin og studerende selv
04:38
I was so inspiredinspireret by that storyhistorie.
107
263000
2000
blev jeg inspireret af den historie.
04:40
But you mightmagt not realizerealisere
108
265000
2000
Men I ved måske ikke,
04:42
that our abilityevne to look into the bodylegeme
109
267000
2000
at vores evne til at se ind i kroppen
04:44
in this simpleenkel way, usingved brug af our sensessanser,
110
269000
2000
på denne simple måde med vores sanser
04:46
is quitetemmelig recentnylig.
111
271000
2000
er ret ny.
04:48
The picturebillede I'm showingviser you is of LeopoldLeopold AuenbruggerAuenbrugger
112
273000
3000
Billedet, jeg viser jer, er af Leopold Auenbrugger,
04:51
who, in the latesent 1700s,
113
276000
2000
der sidst i 1800-tallet
04:53
discoveredopdaget percussionslagtøj.
114
278000
2000
opdagede percussion.
04:55
And the storyhistorie is that LeopoldLeopold AuenbruggerAuenbrugger
115
280000
3000
Historien går, at Leopold Auenbrugger
04:58
was the sonsøn of an innkeeperværten.
116
283000
3000
var søn af en krofatter.
05:01
And his fatherfar used to go down into the basementkælder
117
286000
3000
Hans far plejede at gå ned i kælderen
05:04
to taphanen on the sidessider of casksfade of winevin
118
289000
2000
for at banke på vintøndernes sider
05:06
to determinebestemme how much winevin was left
119
291000
2000
og bestemme, hvor meget vin, der var tilbage,
05:08
and whetherom to reorderOrdn igen.
120
293000
2000
og om der skulle bestilles mere.
05:10
And so when AuenbruggerAuenbrugger becameblev til a physicianlæge,
121
295000
2000
Så da Auenbrugger blev læge,
05:12
he beganbegyndte to do the samesamme thing.
122
297000
2000
begyndte han at gøre det samme.
05:14
He beganbegyndte to taphanen on the chestskister of his patientspatienter,
123
299000
3000
Han begyndte at banke på sine patienters bryst,
05:17
on theirderes abdomensunderliv.
124
302000
2000
på deres maver.
05:19
And basicallyi bund og grund everything we know about percussionslagtøj,
125
304000
2000
Stort set alt vi kender til percussion,
05:21
whichhvilken you can think of as an ultrasoundultralyd of its day --
126
306000
4000
som man kan kalde den tids ultralyd --
05:25
organorgan enlargementudvidelsen, fluidvæske around the hearthjerte, fluidvæske in the lungslungerne,
127
310000
3000
organforstørrelse, væske om hjertet, væske i lungerne,
05:28
abdominalabdominal changesændringer --
128
313000
2000
forandringer i maven --
05:30
all of this he describedbeskrevet in this wonderfulvidunderlig manuscriptmanuskript
129
315000
2000
alt dette beskriver han i dette manuskript
05:32
"InventumInventum NovumNovum," "NewNye InventionOpfindelse,"
130
317000
3000
"Inventum Novum," "Ny Opfindelse,"
05:35
whichhvilken would have disappearedforsvundet into obscurityubemærkethed,
131
320000
2000
som ville være gået i glemmebogen,
05:37
exceptundtagen for the factfaktum that this physicianlæge, CorvisartCorvisart,
132
322000
3000
hvis ikke for denne læge, Corvisart,
05:40
a famousberømt Frenchfransk physicianlæge --
133
325000
2000
en kendt fransk læge --
05:42
famousberømt only because he was physicianlæge to this gentlemangentleman --
134
327000
3000
kun kendt, fordi han var læge for denne herre --
05:45
CorvisartCorvisart repopularizedrepopularized and reintroducedgenindført the work.
135
330000
4000
Corvisart genpopulariserede og genintroducerede værket.
05:49
And it was followedefterfulgt a yearår or two latersenere
136
334000
2000
Det blev fulgt op et år eller to senere
05:51
by LaennecLaennec discoveringopdage the stethoscopestetoskop.
137
336000
3000
af Laennecs opdagelse af stetoskopet.
05:54
LaennecLaennec, it is said, was walking in the streetsgader of ParisParis
138
339000
3000
Laennec, siges det, spadserede i Paris' gader
05:57
and saw two childrenbørn playingspille with a stickPind.
139
342000
2000
og så to børn lege med en pind.
05:59
One was scratchingskrabe at the endende of the stickPind,
140
344000
3000
Det ene kradsede på pindens ende,
06:02
anotheren anden childbarn listenedlyttede at the other endende.
141
347000
2000
et andet barn lyttede i den anden ende.
06:04
And LaennecLaennec thought this would be a wonderfulvidunderlig way
142
349000
2000
Og Laennec tænkte, dette ville være en skøn måde
06:06
to listen to the chestbryst or listen to the abdomenmave
143
351000
2000
at lytte til brystet eller bugen
06:08
usingved brug af what he calledhedder "the cylindercylinder."
144
353000
2000
ved at bruge, hvad han kaldte "cylinderen."
06:10
LaterSenere he renamedomdøbt it the stethoscopestetoskop.
145
355000
2000
Senere omdøbte han det stetoskopet.
06:12
And that is how stethoscopestetoskop and auscultationauskultation was bornFødt.
146
357000
4000
Sådan blev stetoskopet og auskultation født.
06:16
So withininden for a few yearsflere år,
147
361000
2000
Så i løbet af få år
06:18
in the latesent 1800s, earlytidlig 1900s,
148
363000
2000
i slutningen af 1800-, starten af 1900-tallet,
06:20
all of a suddenpludselig,
149
365000
2000
lige pludselig,
06:22
the barberFrisør surgeonkirurg had givengivet way
150
367000
3000
var barberkirurgen blevet skubbet til side
06:25
to the physicianlæge who was tryingforsøger to make a diagnosisdiagnose.
151
370000
3000
af lægen, der forsøgte at stille en diagnose.
06:28
If you'llvil du recallminde om, priorforudgående to that time,
152
373000
2000
Husk på, at før den tid,
06:30
no matterstof what ailedfattedes you, you wentgik to see the barberFrisør surgeonkirurg
153
375000
3000
uanset hvad man fejlede, gik man til barberkirurgen,
06:33
who woundsår up cuppingCupping you,
154
378000
2000
der endte med at tappe en,
06:35
bleedingblødende you, purgingudrensning you.
155
380000
2000
bløde en, rense en.
06:37
And, oh yes, if you wanted,
156
382000
2000
Og, åh ja, hvis man ønskede det,
06:39
he would give you a haircutklipning -- shortkort on the sidessider, long in the back --
157
384000
3000
ville han klippe en -- kort i siderne,
lang i nakken --
06:42
and pulltrække your toothtand while he was at it.
158
387000
2000
og trække en tand ud, nu han var i gang.
06:44
He madelavet no attemptforsøg at diagnosisdiagnose.
159
389000
2000
Han forsøgte ikke at diagnosticere.
06:46
In factfaktum, some of you mightmagt well know
160
391000
2000
Nogle af jer ved måske endda,
06:48
that the barberFrisør polepol, the redrød and whitehvid stripesstriber,
161
393000
3000
at barberpælen, de røde og hvide striber,
06:51
representsrepræsenterer the bloodblod bandagesbandager of the barberFrisør surgeonkirurg,
162
396000
3000
repræsenterer barberkirurgens blodige bandager,
06:54
and the receptaclesbeholdere on eitherenten endende
163
399000
2000
og beholderne i hver ende
06:56
representrepræsentere the potsgryder in whichhvilken the bloodblod was collectedindsamlet.
164
401000
3000
repræsenterer potterne, hvori blodet blev opsamlet.
06:59
But the arrivalankomst of auscultationauskultation and percussionslagtøj
165
404000
3000
Men auskultations og percussions ankomst
07:02
representedrepræsenteret a seahav changelave om,
166
407000
2000
repræsenterede et skift,
07:04
a momentøjeblik when physicianslæger were beginningstarten to look insideinde the bodylegeme.
167
409000
3000
et øjeblik, hvor læger begyndte at se ind i kroppen.
07:07
And this particularsærlig paintingmaleri, I think,
168
412000
3000
Og lige præcis dette maleri, synes jer,
07:10
representsrepræsenterer the pinnacletinde, the peakspids, of that clinicalklinisk eraæra.
169
415000
3000
repræsenterer toppen af den kliniske æra.
07:13
This is a very famousberømt paintingmaleri:
170
418000
2000
Dette er et meget kendt maleri:
07:15
"The DoctorLæge" by LukeLuke FildesFildes.
171
420000
3000
"Doktoren" af Luke Fildes.
07:18
LukeLuke FildesFildes was commissionedbestilt to paintmaling this by TateTate,
172
423000
3000
Luke Fildes blev bestilt til at male dette af Tate,
07:21
who then establishedetableret the TateTate GalleryGalleri.
173
426000
2000
som etablerede Tate Gallery.
07:23
And TateTate askedspurgt FildesFildes to paintmaling a paintingmaleri
174
428000
2000
Tate bad Fildes male et maleri
07:25
of socialsocial importancebetydning.
175
430000
2000
med social vigtighed.
07:27
And it's interestinginteressant that FildesFildes pickedplukket this topicemne.
176
432000
3000
Og det er interessant, at Fildes valgte dette emne.
07:30
Fildes'Fildes' oldestældste sonsøn, PhilipPhilip,
177
435000
3000
Fildes' ældste søn, Philip,
07:33
dieddøde at the agealder of nineni on ChristmasJul EveEve
178
438000
3000
døde i en alder af ni juleaften
07:36
after a briefkort illnesssygdom.
179
441000
2000
efter en kort sygdom.
07:38
And FildesFildes was so takentaget by the physicianlæge
180
443000
3000
Og Fildes blev så rørt over lægen,
07:41
who heldholdt vigilvagt at the bedsideBedside for two, threetre nightsnætter,
181
446000
4000
der holdt vagt ved sengen i to, tre nætter,
07:45
that he decidedbesluttede that he would try and depictskildrer
182
450000
2000
at han besluttede, at han ville forsøge at afbilde
07:47
the physicianlæge in our time --
183
452000
2000
vor tids læge --
07:49
almostnæsten a tributehyldest to this physicianlæge.
184
454000
2000
næsten en hyldest til denne læge.
07:51
And hencedermed the paintingmaleri "The DoctorLæge," a very famousberømt paintingmaleri.
185
456000
3000
Og derfor maleriet "Doktoren," et meget kendt maleri.
07:54
It's been on calendarskalendere, postagePorto stampsfrimærker in manymange differentforskellige countrieslande.
186
459000
3000
Det har været på kalendere, frimærker i mange lande.
07:57
I've oftentit wonderedspekulerede, what would FildesFildes have doneFærdig
187
462000
3000
Jeg har ofte tænkt, hvad ville Fildes havde gjort,
08:00
had he been askedspurgt to paintmaling this paintingmaleri
188
465000
2000
var han blevet bedt male dette maleri
08:02
in the modernmoderne eraæra,
189
467000
2000
i den moderne æra,
08:04
in the yearår 2011?
190
469000
3000
i år 2011?
08:07
Would he have substitutederstattet a computercomputer screenskærm
191
472000
4000
Ville han have indsat en computerskærm,
08:11
for where he had the patientpatient?
192
476000
2000
hvor patienten havde været?
08:13
I've gottenfået into some troubleproblemer in SiliconSilicium ValleyDalen
193
478000
2000
Jeg er kommet i problemer i Silicon Valley
08:15
for sayingordsprog that the patientpatient in the bedseng
194
480000
2000
for at sige, at patienten i sengen
08:17
has almostnæsten becomeblive an iconikon
195
482000
3000
næsten er blevet et ikon
08:20
for the realægte patientpatient who'shvem der er in the computercomputer.
196
485000
3000
for den virkelige patient, der er i computeren.
08:23
I've actuallyrent faktisk coinedopfundet a termsemester for that entityenhed in the computercomputer.
197
488000
3000
Jeg har faktisk fundet på et ord for det væsen i computeren.
08:26
I call it the iPatientiPatient.
198
491000
2000
Jeg kalder det iPatienten.
08:28
The iPatientiPatient is getting wonderfulvidunderlig careomsorg all acrosset kors AmericaAmerika.
199
493000
3000
iPatienten bliver sørget godt for over hele Amerika.
08:31
The realægte patientpatient oftentit wondersvidundere,
200
496000
2000
Den virkelige patient tænker tit,
08:33
where is everyonealle sammen?
201
498000
2000
hvor er alle?
08:35
When are they going to come by and explainforklare things to me?
202
500000
3000
Hvornår kommer de og forklarer mig tingenes tilstand?
08:38
Who'sDer in chargeoplade?
203
503000
2000
Hvem fører an?
08:40
There's a realægte disjunctiondisjunktion betweenmellem the patient'spatientens perceptionopfattelse
204
505000
3000
Der er stor forskel på patientens opfattelse
08:43
and our ownegen perceptionsopfattelser as physicianslæger of the bestbedst medicalmedicinsk careomsorg.
205
508000
3000
og vores egen opfattelse som læger af den bedste
medicinske behandling.
08:46
I want to showat vise you a picturebillede
206
511000
2000
Jeg vil gerne vise jer et billede af,
08:48
of what roundsrunder lookedkigget like
207
513000
2000
hvordan stuegang så ud,
08:50
when I was in traininguddannelse.
208
515000
2000
da jeg var under uddannelse.
08:52
The focusfokus was around the patientpatient.
209
517000
2000
Fokus var på patienten.
08:54
We wentgik from bedseng to bedseng. The attendingdeltage physicianlæge was in chargeoplade.
210
519000
3000
Vi gik fra seng til seng. Den ledende overlæge førte an.
08:57
Too oftentit these daysdage,
211
522000
2000
Alt for ofte nu om dage
08:59
roundsrunder look very much like this,
212
524000
2000
ser stuegang meget ud som dette,
09:01
where the discussiondiskussion is takingtager placeplacere
213
526000
2000
hvor diskussionen finder sted
09:03
in a roomværelse farlangt away from the patientpatient.
214
528000
3000
i et rum langt fra patienten.
09:06
The discussiondiskussion is all about imagesbilleder on the computercomputer, datadata.
215
531000
3000
Diskussionen handler om billeder
på en computer, data.
09:09
And the one criticalkritisk piecestykke missingmangler
216
534000
2000
Og det ene vigtige element, der mangler,
09:11
is that of the patientpatient.
217
536000
2000
er patienten.
09:13
Now I've been influencedpåvirket in this thinkingtænker
218
538000
3000
Jeg er blevet påvirket til denne tankegang
09:16
by two anecdotesanekdoter that I want to sharedel with you.
219
541000
3000
af to anekdoter, som jeg gerne vil dele med jer.
09:19
One had to do with a friendven of minemine who had a breastbryst cancerKræft,
220
544000
3000
En handler om en ven, der havde brystkræft,
09:22
had a smalllille breastbryst cancerKræft detectedopdaget --
221
547000
3000
fik opdaget en lille brystkræft --
09:25
had her lumpectomylumpectomy in the townby in whichhvilken I livedlevede.
222
550000
2000
fik lumpektomi i byen, hvor jeg boede.
09:27
This is when I was in TexasTexas.
223
552000
2000
Dette er, da jeg var i Texas.
09:29
And she then spentbrugt a lot of time researchingforske
224
554000
3000
Hun brugte så en masse tid på at undersøge,
09:32
to find the bestbedst cancerKræft centercentrum in the worldverden
225
557000
3000
hvilket der var det bedste kræftcenter i verden
09:35
to get her subsequentefterfølgende careomsorg.
226
560000
2000
at få hendes efterbehandling.
09:37
And she foundfundet the placeplacere and decidedbesluttede to go there, wentgik there.
227
562000
3000
Hun fandt stedet og valgte at tage derhen.
09:40
WhichSom is why I was surprisedoverrasket a few monthsmåneder latersenere
228
565000
3000
Hvilket er derfor, jeg blev overrasket få måneder efter
09:43
to see her back in our ownegen townby,
229
568000
3000
over at se hende tilbage i byen
09:46
getting her subsequentefterfølgende careomsorg with her privateprivat oncologistonkolog.
230
571000
3000
og modtage hendes efterbehandling hos hendes
private onkolog.
09:49
And I pressedtrykkes på her, and I askedspurgt her,
231
574000
2000
Jeg pressede og spurgte hende,
09:51
"Why did you come back and get your careomsorg here?"
232
576000
3000
"Hvorfor kom du tilbage og får din behandling her?"
09:54
And she was reluctantmodstræbende to tell me.
233
579000
2000
Hun ville helst ikke fortælle mig det.
09:56
She said, "The cancerKræft centercentrum was wonderfulvidunderlig.
234
581000
3000
Hun sagde, "Kræftcenteret var skønt.
09:59
It had a beautifulsmuk facilityfacilitet,
235
584000
2000
Det havde et smukt anlæg,
10:01
giantkæmpe stor atriumAtrium, valetbetjent parkingparkering,
236
586000
2000
kæmpe atrium, parkeringsservice,
10:03
a pianoklaver that playedspillet itselfsig selv,
237
588000
2000
et piano, der selv spillede,
10:05
a conciergeConcierge that tooktog you around from here to there.
238
590000
3000
en concierge, der tog dig rundt fra her til der.
10:08
But," she said,
239
593000
2000
Men," sagde hun,
10:10
"but they did not touchrøre ved my breastsbryster."
240
595000
4000
"men de rørte ikke mine bryster."
10:14
Now you and I could argueargumentere
241
599000
2000
Nu kan vi argumentere for,
10:16
that they probablysandsynligvis did not need to touchrøre ved her breastsbryster.
242
601000
2000
at de nok ikke behøvede at røre hendes bryster.
10:18
They had her scannedscannet insideinde out.
243
603000
2000
De fik hende scannet på alle ledder.
10:20
They understoodforstået her breastbryst cancerKræft at the molecularmolekylær levelniveau;
244
605000
3000
De forstod hendes brystkræft på det
molekylære niveau;
10:23
they had no need to touchrøre ved her breastsbryster.
245
608000
2000
de havde intet behov for at røre hendes bryster.
10:25
But to her, it matteredgjaldt deeplydybt.
246
610000
3000
Men for hende betød det meget.
10:28
It was enoughnok for her to make the decisionafgørelse
247
613000
4000
Det var nok for hende til at foretage beslutningen
10:32
to get her subsequentefterfølgende careomsorg with her privateprivat oncologistonkolog
248
617000
3000
at få sin efterbehandling hos hendes egen onkolog,
10:35
who, everyhver time she wentgik,
249
620000
2000
der, hver gang hun kom,
10:37
examinedundersøgt bothbegge breastsbryster includinginklusive the axillaryaksillær tailhale,
250
622000
3000
undersøgte begge bryster og armhuler,
10:40
examinedundersøgt her axillaarmhule carefullyomhyggeligt,
251
625000
2000
undersøgte hendes lymfeknuder grundigt,
10:42
examinedundersøgt her cervicallivmoderhalskræft regionområde, her inguinallyskebrok regionområde,
252
627000
2000
undersøgte hendes livmoderhals- og lyskeregioner,
10:44
did a thoroughgrundig exameksamen.
253
629000
2000
foretog en grundig undersøgelse.
10:46
And to her, that spoketalte of a kindvenlig of attentivenessopmærksomhed that she neededhavde brug for.
254
631000
4000
Og for hende, var det en slags opmærksomhed,
som hun behøvede.
10:50
I was very influencedpåvirket by that anecdoteanekdote.
255
635000
2000
Jeg blev meget påvirket af den anekdote.
10:52
I was alsoogså influencedpåvirket by anotheren anden experienceerfaring that I had,
256
637000
3000
Jeg blev også påvirket af en anden oplevelse,
jeg havde,
10:55
again, when I was in TexasTexas, before I movedflyttet to StanfordStanford.
257
640000
3000
igen, da jeg var i Texas, før jeg flyttede til Stanford.
10:58
I had a reputationomdømme
258
643000
2000
Jeg havde et ry
11:00
as beingvære interestedinteresseret in patientspatienter
259
645000
2000
for at være interesseret i patienter
11:02
with chronickronisk fatiguetræthed.
260
647000
3000
med kronisk træthed.
11:05
This is not a reputationomdømme you would wishønske on your worstværst enemyfjende.
261
650000
4000
Dette er ikke et ry man ville ønske for sin værste fjende.
11:09
I say that because these are difficultsvært patientspatienter.
262
654000
3000
Det siger jeg, fordi disse er svære patienter.
11:12
They have oftentit been rejectedafvist by theirderes familiesfamilier,
263
657000
3000
De er ofte blevet afvist af deres familier,
11:15
have had baddårlig experienceserfaringer with medicalmedicinsk careomsorg
264
660000
2000
har haft dårlige erfaringer med sundhedsvæsnet,
11:17
and they come to you fullyfuldt ud preparedforberedt
265
662000
3000
og de kommer til en fuldt forberedt på,
11:20
for you to jointilslutte the long listliste of people
266
665000
2000
at man kan komme på listen over folk,
11:22
who'shvem der er about to disappointskuffe them.
267
667000
2000
der snart vil skuffe dem.
11:24
And I learnedlærte very earlytidlig on with my first patientpatient
268
669000
3000
Jeg lærte allerede fra min første patient,
11:27
that I could not do justiceretfærdighed
269
672000
2000
at jeg ikke kunne yde retfærdighed
11:29
to this very complicatedkompliceret patientpatient
270
674000
2000
for denne meget komplicerede patient
11:31
with all the recordsoptegnelser they were bringingbringe
271
676000
2000
med alle de journaler, de bragte
11:33
in a newny patientpatient visitbesøg of 45 minutesminutter.
272
678000
2000
ved et nyt patientbesøg på 45 minutter.
11:35
There was just no way.
273
680000
2000
På ingen måde.
11:37
And if I triedforsøgt, I'd disappointskuffe them.
274
682000
3000
Hvis jeg forsøgte, ville jeg skuffe dem.
11:40
And so I hithit on this methodmetode
275
685000
2000
Så jeg prøvede denne metode,
11:42
where I invitedinviteret the patientpatient
276
687000
2000
hvor jeg bad patienten
11:44
to tell me the storyhistorie for theirderes entirehel first visitbesøg,
277
689000
3000
fortælle mig historien i hele deres første besøg,
11:47
and I triedforsøgt not to interruptafbryde them.
278
692000
3000
og jeg prøvede ikke at afbryde dem.
11:50
We know the averagegennemsnit AmericanAmerikansk physicianlæge
279
695000
2000
Vi ved, den gennemsnitlige amerikanske læge
11:52
interruptsafbryder theirderes patientpatient in 14 secondssekunder.
280
697000
3000
afbryder deres patient inden 14 sekunder.
11:55
And if I ever get to heavenhimmel,
281
700000
2000
Hvis jeg skulle komme i Himlen,
11:57
it will be because I heldholdt my piecestykke for 45 minutesminutter
282
702000
3000
bliver det, fordi jeg holdt min mund i 45 minutter
12:00
and did not interruptafbryde my patientpatient.
283
705000
2000
og ikke afbrød min patient.
12:02
I then scheduledplanlagt the physicalfysisk exameksamen for two weeksuger hencedermed,
284
707000
3000
Så planlagde jeg den fysiske undersøgelse to uger senere,
12:05
and when the patientpatient camekom for the physicalfysisk,
285
710000
2000
og da patienten kom for undersøgelsen,
12:07
I was ablei stand to do a thoroughgrundig physicalfysisk,
286
712000
2000
kunne jeg foretage en grundig fysisk undersøgelse,
12:09
because I had nothing elseandet to do.
287
714000
2000
fordi jeg intet andet havde at gøre.
12:11
I like to think that I do a thoroughgrundig physicalfysisk exameksamen,
288
716000
3000
Jeg synes selv, jeg foretager grundige undersøgelser,
12:14
but because the wholehel visitbesøg was now about the physicalfysisk,
289
719000
3000
men fordi hele besøget nu handlede om den fysiske,
12:17
I could do an extraordinarilyekstraordinært thoroughgrundig exameksamen.
290
722000
3000
kunne jeg foretage en usædvanlig grundig undersøgelse.
12:20
And I rememberHusk my very first patientpatient in that seriesserie
291
725000
4000
Jeg husker min allerførste patient i den serie,
12:24
continuedfortsatte to tell me more historyhistorie
292
729000
2000
blev ved med at fortælle mig mere historie
12:26
duringi løbet af what was meantbetød to be the physicalfysisk exameksamen visitbesøg.
293
731000
3000
under, hvad skulle have været besøget for den fysiske undersøgelse.
12:29
And I beganbegyndte my ritualritual.
294
734000
2000
Jeg begyndte mit ritual.
12:31
I always beginbegynde with the pulsepuls,
295
736000
2000
Jeg begynder altid med pulsen,
12:33
then I examineundersøge the handshænder, then I look at the nailsøm bedssenge,
296
738000
3000
så undersøger jeg hænderne, så på neglelejerne,
12:36
then I slideglide my handhånd up to the epitrochlearepitrochlear nodenode,
297
741000
2000
så fører jeg hånden op til epitroklærkirtlen,
12:38
and I was into my ritualritual.
298
743000
2000
og jeg var i gang med mit ritual.
12:40
And when my ritualritual beganbegyndte,
299
745000
2000
Og da mit ritual begyndte,
12:42
this very volubleåbenmundede patientpatient
300
747000
2000
begyndte denne meget talende patient
12:44
beganbegyndte to quietrolige down.
301
749000
2000
at tie stille.
12:46
And I rememberHusk havingat have a very eerieuhyggelig sensefølelse
302
751000
3000
Jeg mindes at have en sælsom fornemmelse,
12:49
that the patientpatient and I
303
754000
3000
at patienten og jeg
12:52
had slippedgled back into a primitiveprimitiv ritualritual
304
757000
2000
var gledet tilbage i et primitivt ritual,
12:54
in whichhvilken I had a rolerolle
305
759000
2000
i hvilket jeg havde en rolle
12:56
and the patientpatient had a rolerolle.
306
761000
2000
og patienten havde en rolle.
12:58
And when I was doneFærdig,
307
763000
2000
Da jeg var færdig,
13:00
the patientpatient said to me with some aweærefrygt,
308
765000
2000
sagde patienten til mig med ærefrygt,
13:02
"I have never been examinedundersøgt like this before."
309
767000
3000
"Jeg er aldrig blevet undersøgt sådan før."
13:05
Now if that were truerigtigt,
310
770000
2000
Hvis det var sandt,
13:07
it's a truerigtigt condemnationfordømmelse of our healthsundhed careomsorg systemsystem,
311
772000
2000
er det en sand fordømmelse af vores sundhedssystem,
13:09
because they had been seenset in other placessteder.
312
774000
3000
fordi de var blevet tilset andre steder.
13:12
I then proceededfortsatte to tell the patientpatient,
313
777000
2000
Jeg gik da videre til at fortælle patienten,
13:14
onceenkelt gang the patientpatient was dressedklædt på,
314
779000
2000
da patienten var blevet påklædt,
13:16
the standardstandard things that the personperson mustskal have heardhørt in other institutionsinstitutioner,
315
781000
3000
standardtingene, som personen må have hørt
i andre institutioner,
13:19
whichhvilken is, "This is not in your headhoved.
316
784000
2000
hvilket er, "Dette er ikke i dit hoved.
13:21
This is realægte.
317
786000
2000
Det er virkeligt.
13:23
The good newsnyheder, it's not cancerKræft, it's not tuberculosistuberkulose,
318
788000
3000
Det gode er, det er ikke kræft,
det er ikke tuberkulose,
13:26
it's not coccidioidomycosiscoccidioidomykose or some obscureobskure fungalsvampe infectioninfektion.
319
791000
3000
det er ikke coccidioidomycosis eller en underlig
svampeinfektion.
13:29
The baddårlig newsnyheder is we don't know exactlyNemlig what's causingforårsager this,
320
794000
3000
Det dårlige er, vi ved ikke præcis, hvad forårsager dette,
13:32
but here'sher er what you should do, here'sher er what we should do."
321
797000
3000
men nu skal du høre, hvad du skal gøre,
hvad vi skal gøre."
13:35
And I would laylægge out all the standardstandard treatmentbehandling optionsmuligheder
322
800000
3000
Jeg ville lægge alle standard-
behandlingsmulighederne ud,
13:38
that the patientpatient had heardhørt elsewhereandre steder.
323
803000
3000
som patienten havde hørt andre steder.
13:41
And I always feltfølte
324
806000
2000
Og jeg følte altid,
13:43
that if my patientpatient gavegav up the questQuest
325
808000
2000
at hvis min patient opgav søgningen
13:45
for the magicmagi doctorlæge, the magicmagi treatmentbehandling
326
810000
3000
efter den magiske læge eller behandling
13:48
and beganbegyndte with me on a courseRute towardshen imod wellnessWellness,
327
813000
3000
og begyndte med mig på en kurs mod velvære,
13:51
it was because I had earnedoptjent the right
328
816000
2000
var det, fordi jeg havde fortjent retten
13:53
to tell them these things
329
818000
2000
til at fortælle dem disse ting
13:55
by virtuedyd of the examinationundersøgelse.
330
820000
2000
i kraft af undersøgelse.
13:57
Something of importancebetydning had transpiredviste sig in the exchangeudveksling.
331
822000
4000
Noget vigtigt var kommet frem i udvekslingen.
14:01
I tooktog this to my colleagueskollegaer
332
826000
2000
Jeg tog dette til mine kolleger
14:03
at StanfordStanford in anthropologyantropologi
333
828000
2000
på Stanford i antropologi
14:05
and told them the samesamme storyhistorie.
334
830000
2000
og fortalte dem den samme historie.
14:07
And they immediatelymed det samme said to me,
335
832000
2000
De fortalte mig straks,
14:09
"Well you are describingbeskriver a classicklassisk ritualritual."
336
834000
2000
"Jamen, du beskriver et klassisk ritual."
14:11
And they helpedhjulpet me understandforstå
337
836000
2000
De hjalp mig med at forstå,
14:13
that ritualsritualer are all about transformationtransformation.
338
838000
3000
at ritualer handler om forvandling.
14:16
We marrygifte, for exampleeksempel,
339
841000
2000
Vi gifter os, for eksempel,
14:18
with great pomppomp and ceremonyceremoni and expensebekostning
340
843000
3000
med pomp og ceremoni og udgifter
14:21
to signalsignal our departureafgang
341
846000
2000
for at markere vores udtræden
14:23
from a life of solitudeensomhed and miseryelendighed and lonelinessensomhed
342
848000
2000
af et liv i ensomhed og ulykkelighed
14:25
to one of eternalevige blisslyksalighed.
343
850000
3000
til et af evig lyksalighed.
14:28
I'm not sure why you're laughinggriner.
344
853000
2000
Jeg ved ikke, hvorfor I ler.
14:30
That was the originaloriginal intenthensigt, was it not?
345
855000
2000
Det var det oprindelige formål, ikke sandt?
14:32
We signalsignal transitionsovergange of powerstrøm
346
857000
2000
Vi markerer overgivelse af magt
14:34
with ritualsritualer.
347
859000
2000
med ritualer.
14:36
We signalsignal the passagepassage of a life with ritualsritualer.
348
861000
2000
Vi markerer, at et liv er forbi, med ritualer.
14:38
RitualsRitualer are terriblyforfærdeligt importantvigtig.
349
863000
2000
Ritualer er frygteligt vigtige.
14:40
They're all about transformationtransformation.
350
865000
2000
De handler alle om forvandlinger.
14:42
Well I would submitIndsend to you
351
867000
2000
Jeg vil sige jer,
14:44
that the ritualritual
352
869000
2000
at ritualet,
14:46
of one individualindividuel comingkommer to anotheren anden
353
871000
2000
hvor en person kommer til en anden
14:48
and tellingfortæller them things
354
873000
2000
og fortæller dem ting,
14:50
that they would not tell theirderes preacherprædikant or rabbiRabbi,
355
875000
3000
som de ikke ville fortælle deres præst eller rabbi,
14:53
and then, incrediblyutroligt on toptop of that,
356
878000
2000
og så, utroligt nok derudover,
14:55
disrobingdisrobing and allowingtillader touchrøre ved --
357
880000
3000
afklæder og tillader berøring --
14:58
I would submitIndsend to you that that is a ritualritual of exceedingoverstiger importancebetydning.
358
883000
4000
jeg vil sige jer, at det er et ritual af
stor vigtighed.
15:02
And if you shortchangeshortchange that ritualritual
359
887000
2000
Og forkorter man det ritual
15:04
by not undressingafklædning the patientpatient,
360
889000
2000
ved ikke at afklæde patienten,
15:06
by listeninghører efter with your stethoscopestetoskop on toptop of the nightgownnatkjole,
361
891000
3000
ved at lytte med sit stetoskop uden på natkjolen,
15:09
by not doing a completekomplet exameksamen,
362
894000
2000
ved ikke at foretage en fuld undersøgelse,
15:11
you have bypassedforbigået on the opportunitylejlighed
363
896000
2000
har man forspildt muligheden
15:13
to sealforsegle the patient-physicianpatient-læge relationshipforhold.
364
898000
4000
til at forsegle patient-læge-forholdet.
15:17
I am a writerforfatter,
365
902000
2000
Jeg er forfatter,
15:19
and I want to closetæt by readinglæsning you a shortkort passagepassage that I wroteskrev
366
904000
4000
og jeg vil afslutte med at læse en kort tekst,
jeg skrev,
15:23
that has to do very much with this scenescene.
367
908000
2000
som omhandler dette scenarie.
15:25
I'm an infectioussmitsomme diseasesygdom physicianlæge,
368
910000
2000
Jeg er infektionsspeciallæge,
15:27
and in the earlytidlig daysdage of HIVHIV, before we had our medicationsmedicin,
369
912000
3000
og i HIVens tidlige dage, før vi havde vores medikamenter,
15:30
I presidedledes over so manymange scenesscener like this.
370
915000
4000
overværede jeg så mange lignende forløb.
15:34
I rememberHusk, everyhver time I wentgik to a patient'spatientens deathbeddødsleje,
371
919000
3000
Jeg husker, hver gang jeg gik til en patients dødsleje
15:37
whetherom in the hospitalHospital or at home,
372
922000
2000
på hospitalet eller i hjemmet,
15:39
I rememberHusk my sensefølelse of failurefiasko --
373
924000
4000
husker jeg følelsen af fiasko --
15:43
the feelingfølelse of I don't know what I have to say;
374
928000
2000
følelsen af, jeg ved ikke, hvad jeg skal sige;
15:45
I don't know what I can say;
375
930000
2000
Jeg ved ikke, hvad jeg kan sige;
15:47
I don't know what I'm supposedformodede to do.
376
932000
2000
jeg ved ikke, hvad jeg bør gøre.
15:49
And out of that sensefølelse of failurefiasko,
377
934000
2000
Ud af den følelse af fiasko,
15:51
I rememberHusk, I would always examineundersøge the patientpatient.
378
936000
3000
husker jeg, jeg altid ville undersøge patienten.
15:54
I would pulltrække down the eyelidsøjenlåg.
379
939000
2000
Jeg ville trække øjenlågene ned.
15:56
I would look at the tonguetunge.
380
941000
2000
Jeg ville se på tungen.
15:58
I would percusspercuss the chestbryst. I would listen to the hearthjerte.
381
943000
3000
Jeg ville banke på brystet, lytte til hjertet.
16:01
I would feel the abdomenmave.
382
946000
2000
Jeg ville føle maven.
16:03
I rememberHusk so manymange patientspatienter,
383
948000
3000
Jeg husker så mange patienter,
16:06
theirderes namesnavne still vividlevende on my tonguetunge,
384
951000
2000
deres navne stadig levende på min tunge,
16:08
theirderes facesansigter still so clearklar.
385
953000
2000
deres ansigter stadig tydelige.
16:10
I rememberHusk so manymange hugekæmpe stor, hollowedudhulet out, hauntedHaunted eyesøjne
386
955000
4000
Jeg husker så mange enorme, udhulede,
hjemsøgte øjne,
16:14
staringstirre up at me as I performedudført this ritualritual.
387
959000
3000
der stirrede på mig, mens jeg udførte dette ritual.
16:17
And then the nextNæste day,
388
962000
2000
Den næste dag
16:19
I would come, and I would do it again.
389
964000
2000
ville jeg komme og gøre det igen.
16:21
And I wanted to readlæse you this one closinglukning passagepassage
390
966000
3000
Jeg vil gerne læse denne afsluttende passage
16:24
about one patientpatient.
391
969000
2000
om en patient.
16:26
"I recallminde om one patientpatient
392
971000
2000
"Jeg husker en patient,
16:28
who was at that pointpunkt
393
973000
2000
som på det tidspunkt
16:30
no more than a skeletonskelet
394
975000
2000
blot var et skelet
16:32
encasedindkapslet in shrinkingskrumpende skinhud,
395
977000
2000
omsluttet af skrumpende hud,
16:34
unableude af stand to speaktale,
396
979000
2000
ude af stand til at tale,
16:36
his mouthmund crustedCrusted with candidaCandida
397
981000
2000
hans mund skorpet af trøske,
16:38
that was resistantresistente to the usualsædvanlig medicationsmedicin.
398
983000
3000
der var resistent over for normal medicin.
16:41
When he saw me
399
986000
2000
Da han så mig,
16:43
on what turnedvendt out to be his last hourstimer on this earthjorden,
400
988000
2000
i hvad der skulle blive hans sidste timer på denne jord,
16:45
his handshænder movedflyttet as if in slowlangsom motionbevægelse.
401
990000
3000
bevægede hans hænder sig som i slowmotion.
16:48
And as I wonderedspekulerede what he was up to,
402
993000
2000
Og som jeg funderede over, hvad han ville,
16:50
his stickPind fingersfingre madelavet theirderes way
403
995000
2000
nåede hans tændstikfingre
16:52
up to his pajamapyjamas shirtskjorte,
404
997000
2000
op til hans pyjamasskjorte,
16:54
fumblingfamlende with his buttonsknapper.
405
999000
3000
fumlende med knapperne.
16:57
I realizedgik op for that he was wantingønsker
406
1002000
2000
Jeg indså, at han ville
16:59
to exposeudsætte his wicker-basketvidjekurv chestbryst to me.
407
1004000
3000
vise sit pilekurvsbryst til mig.
17:02
It was an offeringudbud, an invitationinvitation.
408
1007000
3000
Det var et tilbud, en invitation.
17:05
I did not declinenedgang.
409
1010000
2000
Jeg afslog ikke.
17:07
I percussedpercussed. I palpatedpalpering. I listenedlyttede to the chestbryst.
410
1012000
3000
Jeg bankede, palperede, lyttede til brystet.
17:10
I think he surelysikkert mustskal have knownkendt by then
411
1015000
2000
Jeg tænker, han vel må have vidst dengang,
17:12
that it was vitalvital for me
412
1017000
2000
at det var vigtigt for mig,
17:14
just as it was necessarynødvendig for him.
413
1019000
2000
som det var nødvendigt for ham.
17:16
NeitherHverken of us could skipspringe this ritualritual,
414
1021000
3000
Ingen af os kunne undvære dette ritual,
17:19
whichhvilken had nothing to do with detectingafsløring ralesRales in the lunglunge,
415
1024000
3000
som intet havde at gøre med at finde rallen i lungen
17:22
or findingfund the gallopgalop rhythmrytme of hearthjerte failurefiasko.
416
1027000
3000
eller finde galloprytmen ved hjertesvigt.
17:25
No, this ritualritual was about the one messagebesked
417
1030000
3000
Nej, dette ritual handlede om den ene besked,
17:28
that physicianslæger have neededhavde brug for to conveyoverbringe to theirderes patientspatienter.
418
1033000
3000
som læger behøver at viderebringe til deres patienter.
17:31
AlthoughSelv om, God knowskender, of latesent, in our hubrishybris,
419
1036000
2000
Selvom, ved Gud, på det seneste i vores hybris,
17:33
we seemsynes to have drifteddrev away.
420
1038000
2000
lader vi til at være drevet væk.
17:35
We seemsynes to have forgottenglemt --
421
1040000
2000
Vi lader til at have glemt --
17:37
as thoughselvom, with the explosioneksplosion of knowledgeviden,
422
1042000
2000
som med videnseksplosionen,
17:39
the wholehel humanhuman genomegenom mappedkortlagt out at our feetfødder,
423
1044000
3000
hele menneskegenomet kortlagt for vores fødder,
17:42
we are lulledlullet into inattentionuopmærksomhed,
424
1047000
2000
bliver vi lullet ind i uopmærksomhed,
17:44
forgettingglemmer that the ritualritual is catharticafføringsmiddel to the physicianlæge,
425
1049000
3000
glemmer, at ritualet er rensende for lægen,
17:47
necessarynødvendig for the patientpatient --
426
1052000
2000
nødvendig for patienten --
17:49
forgettingglemmer that the ritualritual has meaningbetyder
427
1054000
2000
glemmer, at ritualet har betydning
17:51
and a singularental messagebesked to conveyoverbringe to the patientpatient.
428
1056000
4000
og en enestående besked at bringe til patienten.
17:55
And the messagebesked, whichhvilken I didn't fullyfuldt ud understandforstå then,
429
1060000
3000
Og beskeden, som jeg ikke fuldt forstod dengang,
17:58
even as I deliveredleveret it,
430
1063000
2000
selv mens jeg leverede den,
18:00
and whichhvilken I understandforstå better now is this:
431
1065000
3000
og som jeg forstår bedre nu, er denne:
18:03
I will always, always, always be there.
432
1068000
3000
Jeg vil altid, altid, altid være der.
18:06
I will see you throughigennem this.
433
1071000
2000
Jeg vil hjælpe dig gennem dette.
18:08
I will never abandonopgive you.
434
1073000
2000
Jeg vil aldrig forlade dig.
18:10
I will be with you throughigennem the endende."
435
1075000
2000
Jeg er hos dig til det sidste."
18:12
Thank you very much.
436
1077000
2000
Mange tak.
18:14
(ApplauseBifald)
437
1079000
12000
(Bifald)

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Abraham Verghese - Physician and author
In our era of the patient-as-data-point, Abraham Verghese believes in the old-fashioned physical exam, the bedside chat, the power of informed observation.

Why you should listen

Before he finished medical school, Abraham Verghese spent a year on the other end of the medical pecking order, as a hospital orderly. Moving unseen through the wards, he saw the patients with new eyes, as human beings rather than collections of illnesses. The experience has informed his work as a doctor -- and as a writer. "Imagining the Patient’s Experience" was the motto of the Center for Medical Humanities & Ethics, which he founded at the University of Texas San Antonio, where he brought a deep-seated empathy. He’s now a professor for the Theory and Practice of Medicine at Stanford, where his old-fashioned weekly rounds have inspired a new initiative, the Stanford 25, teaching 25 fundamental physical exam skills and their diagnostic benefits to interns.

He’s also a best-selling writer, with two memoirs and a novel, Cutting for Stone, a moving story of two Ethiopian brothers bound by medicine and betrayal.

He says: “I still find the best way to understand a hospitalized patient is not by staring at the computer screen but by going to see the patient; it's only at the bedside that I can figure out what is important.”

In 2011, Verghese was elected to the Institute of Medicine, which advises the government and private institutions on medicine and health on a national level.

More profile about the speaker
Abraham Verghese | Speaker | TED.com

Data provided by TED.

This site was created in May 2015 and the last update was on January 12, 2020. It will no longer be updated.

We are currently creating a new site called "eng.lish.video" and would be grateful if you could access it.

If you have any questions or suggestions, please feel free to write comments in your language on the contact form.

Privacy Policy

Developer's Blog

Buy Me A Coffee