TEDxMaastricht
Lucien Engelen: Crowdsource your health
Lucien Engelen: Crowdsource dit helbred
Filmed:
Readability: 3.4
331,443 views
Man kan bruge sin smarttelefon til at finde den lokale hæveautomat, men hvad hvis man skal bruge en hjertestarter? Ved TEDxMaastricht viser Lucien Engelen os nogle online innovationer, der ændrer måden hvorpå vi redder liv, inklusive et crowdsourced kort over lokale hjertestartere.
Lucien Engelen - Healthcare innovator
Lucien Engelen is a technologist and innovator who is working to put patients into the healthcare team. Full bio
Lucien Engelen is a technologist and innovator who is working to put patients into the healthcare team. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
00:15
I would like to talk to you
0
0
2000
Jeg vil gerne tale til jer
00:17
about why many e-health projects fail.
1
2000
3000
om hvorfor mange e-helbreds projekter fejler.
00:20
And I really think that the most important thing of it
2
5000
3000
Og jeg tror virkelig på, at den vigtigste ting ved det
00:23
is that we stopped listening to patients.
3
8000
2000
er at vi er stoppet med at lytte til patienter.
00:25
And one of the things we did at Radboud University
4
10000
2000
Og en af tingene vi gjorde ved Radboud University
00:27
is we appointed a chief listening officer.
5
12000
2000
er at vi udnævnte en lytteofficer.
00:29
Not in a very scientific way --
6
14000
2000
Ikke på en særlig videnskabelig måde --
00:31
she puts up a little cup of coffee or cup of tea
7
16000
3000
hun sætter en lille kop kaffe eller kop te
00:34
and asks patients, family, relatives,
8
19000
2000
og spørger patienten, familie, pårørende
00:36
"What's up?
9
21000
2000
"Hvad så?
00:38
How could we help you?"
10
23000
2000
Hvordan kan vi hjælpe dig?"
00:40
And we think, we like to think,
11
25000
2000
Og vi tror, vi vil gerne tro,
00:42
that this is one of the major problems
12
27000
2000
at dette er et af de store problemer
00:44
why all -- maybe not all --
13
29000
2000
hvorfor alle -- måske ikke alle --
00:46
but most of the e-health projects fail,
14
31000
2000
men de fleste e-helbreds projekter fejler,
00:48
since we stopped listening.
15
33000
2000
siden vi holdte op med at lytte.
00:50
This is my WiFi scale. It's a very simple thing.
16
35000
2000
Dette er min WiFi vægt. Det er en meget simpel ting.
00:52
It's got one knob, on/off.
17
37000
2000
Den har en knap, tænd/sluk.
00:54
And every morning I hop on it.
18
39000
3000
Og hver morgen hopper jeg op på den.
00:57
And yes, I've got a challenge,
19
42000
2000
Og ja, jeg har en udfordring,
00:59
as you might see.
20
44000
2000
som I kan se.
01:01
And I put my challenge on 95 kg.
21
46000
3000
Og jeg sætter min udfordring på 95kg.
01:04
But the thing is that it's made this simple
22
49000
3000
Men det er ved det er, at den er lavet så simpel
01:07
that whenever I hop on,
23
52000
2000
at når jeg hopper på den,
01:09
it sends my data through Google Health as well.
24
54000
3000
sender den data også gennem min Google Health.
01:12
And it's collected by my general practitioner as well,
25
57000
3000
Og det bliver også opsamlet af min læge,
01:15
so he can see what's my problem in weight,
26
60000
4000
så han kan se hvad mit vægtproblem er,
01:19
not on the very moment
27
64000
2000
ikke kun i det øjeblik
01:21
that I need cardiologic support or something like it,
28
66000
3000
jeg har brug for kardiologisk hjælp eller noget i den retning,
01:24
but also looking backward.
29
69000
2000
men også set i bakspejlet.
01:26
But there's another thing.
30
71000
2000
Men der er noget andet.
01:28
As some of you might know, I've got more than 4,000 followers on Twitter.
31
73000
3000
Som nogen af Jer måske ved, har jeg mere end 4.000 følgere på Twitter.
01:31
So every morning
32
76000
2000
Så hver morgen
01:33
I hop on my WiFi scale
33
78000
2000
hopper jeg på min WiFi vægt
01:35
and before I'm in my car, people start talking to me,
34
80000
2000
og før jeg er i min bil, begynder folk at tale til mig,
01:37
"I think you need a light lunch today, Lucien."
35
82000
2000
"Jeg tror du har brug for en let frokost i dag, Lucien."
01:39
(Laughter)
36
84000
2000
(Latter)
01:41
But that's the nicest thing that could happen,
37
86000
2000
Men det er det sødeste der kan ske,
01:43
since this is peer pressure,
38
88000
2000
siden det er gruppepres,
01:45
peer pressure used to help patients --
39
90000
3000
gruppepres brugt til at hjælpe patienter --
01:48
since this could be used for obesity,
40
93000
2000
siden dette kunne blive brugt mod fedme,
01:50
it could be used
41
95000
2000
kunne det blive brugt
01:52
to stop smoking in patients.
42
97000
2000
til at få patienter til at stoppe med at ryge.
01:54
But on the other hand, it also could be used
43
99000
2000
Men på den anden side, kunne det også blive brugt
01:56
to get people from out of their chairs
44
101000
3000
til at få folk ud af deres stole
01:59
and try to work together in some kind of gaming activity
45
104000
3000
og prøve at arbejde sammen om en eller anden slags gaming aktivitet
02:02
to get more control of their health.
46
107000
3000
til at få mere kontrol over deres helbred.
02:05
As of next week, it will soon be available.
47
110000
3000
Fra næste uge, vil det snart blive tilgængeligt.
02:08
There will be this little blood pressure meter
48
113000
2000
Der vil være denne lille blodtryksmåler
02:10
connected to an iPhone or something or other.
49
115000
3000
forbundet til en iPhone eller noget andet.
02:13
And people will be able, from their homes,
50
118000
2000
Og folk vil være i stand til, fra deres hjem,
02:15
to take their blood pressure,
51
120000
2000
at tage deres blodtryk,
02:17
send it into their doctor
52
122000
2000
sende det til deres læge
02:19
and eventually share it with others, for instance,
53
124000
3000
og på et tidspunkt dele det med andre, for eksempel,
02:22
for over a hundred dollars.
54
127000
2000
for over hundrede dollars.
02:24
And this is the point where patients get into position
55
129000
3000
Og det er punktet hvor patienter kommer i en position
02:27
and can collect, not only their own control again,
56
132000
3000
og kan indsamle, ikke kun deres egen kontrol igen,
02:30
be captain of their own ship,
57
135000
2000
men være kaptajn over deres eget skib,
02:32
but also can help us in health care
58
137000
2000
men også kan hjælpe os i sundhedsvæsnet
02:34
due to the challenges that we face,
59
139000
2000
på grund af de udfordringer vi står overfor,
02:36
like health care cost explosion,
60
141000
3000
ligesom eksplosionen i sundhedsvæsnets omkostninger
02:39
doubled demand and things like that.
61
144000
2000
fordoblet efterspørgsel og den slags ting.
02:41
Make techniques that are easy to use
62
146000
2000
Lav teknikker der er nemme at bruge
02:43
and start with this to embrace patients in the team.
63
148000
3000
og begynd med at tage patienter til jer, som en del af teamet.
02:46
And you can do this with techniques like this,
64
151000
2000
Og man kan gøre det med denne slags teknikker,
02:48
but also by crowd-sourcing.
65
153000
2000
men også via crowd-sourcing.
02:50
And one of the things we did
66
155000
2000
Og en af de ting vi gjorde
02:52
I would like to share with you introduced by a little video.
67
157000
3000
vil jeg gerne dele med jer, introduceret af denne lille video.
02:55
(Music)
68
160000
10000
(Musik)
04:07
We've all got navigation controls in our car.
69
232000
3000
Vi har alle navigation i vores bil.
04:10
We maybe even [have] it in our cellphone.
70
235000
3000
Måske har vi det endda i vores mobiltelefon.
04:13
We know perfectly where all the ATMs are
71
238000
2000
Vi ved præcis hvor alle hæveautomaterne er
04:15
about the city of Maastricht.
72
240000
2000
i byen Maastricht.
04:17
The other thing is we know where all the gas stations are.
73
242000
3000
Den anden ting er, at vi ved hvor alle tankstationerne er.
04:20
And sure, we could find fast food chains.
74
245000
3000
Og rigtig nok, kan vi finde fast food kæder.
04:23
But where would be the nearest AED
75
248000
2000
Men hvor er den nærmeste AED
04:25
to help this patient?
76
250000
2000
til at hjælpe patienter?
04:27
We asked around and nobody knew.
77
252000
3000
Vi spurgte omkring os og ingen vidste det.
04:30
Nobody knew where the nearest life-saving AED
78
255000
3000
Ingen vidste hvor den nærmeste livsreddende AED
04:33
was to be obtained right now.
79
258000
2000
kunne findes lige nu.
04:35
So what we did, we crowdsourced The Netherlands.
80
260000
2000
Så det vi gjorde var, at vi crowdsourcede Nederlandene.
04:37
We set up a website
81
262000
2000
Vi startede en hjemmeside
04:39
and asked the crowd, "If you see an AED,
82
264000
2000
og spurgte folket, "Hvis du ser en AED,
04:41
please submit it, tell us where it is,
83
266000
3000
anmeld den, fortæl os hvor den er,
04:44
tell us when it's open,"
84
269000
2000
fortæl os hvornår den er åben,"
04:46
since sometimes in office hours sometimes it's closed, of course.
85
271000
2000
eftersom den nogen gange i arbejdstiden er lukket, selvfølgelig.
04:48
And over 10,000 AEDs already in The Netherlands
86
273000
2000
Og over 10.000 AED'er i Nederland
04:50
already have been submitted.
87
275000
2000
er allerede blevet sendt ind.
04:52
The next step we took was to find the applications for it.
88
277000
3000
Det næste skridt vi tog var at finde anvendelsesmuligheder til det.
04:55
And we built an iPad application.
89
280000
2000
Og vi lavede en iPad applikation.
04:57
We made an application for Layar, augmented reality,
90
282000
3000
Vi lavede en applikation til Layar, augmented reality,
05:00
to find these AEDs.
91
285000
2000
til at finde disse AED'er.
05:02
And whenever you are in a city like Maastricht and somebody collapses,
92
287000
3000
Og når man er i en by som Maastricht og der er nogen der falder sammen,
05:05
you can use your iPhone,
93
290000
2000
kan man bruge sin iPhone,
05:07
and within the next weeks also run your Microsoft cellphone,
94
292000
3000
og indenfor de næste uger også bruge sin Microsoft mobiltelefon,
05:10
to find the nearest AED
95
295000
2000
til at finde den nærmeste AED
05:12
which can save lives.
96
297000
2000
der kan redde liv.
05:14
And as of today,
97
299000
2000
Og fra i dag,
05:16
we would like to introduce this, not only as AED4EU,
98
301000
2000
vil vi introducere dette, ikke kun som AED4EU,
05:18
which is what the product is called,
99
303000
2000
hvilket er navnet på produktet,
05:20
but also AED4US.
100
305000
2000
men også AED4US.
05:22
And we would like to start this on a worldwide level.
101
307000
2000
Og vil vil gerne starte dette på globalt plan.
05:24
And [we're] asking all of our colleagues in the rest of the world,
102
309000
3000
Og vi beder alle vores kolleger i resten af verden,
05:27
colleague universities, to help us
103
312000
2000
andre universiteter, til at hjælpe os
05:29
to find and work and act like a hub
104
314000
3000
med at finde og arbejde og handle som et samlingspunkt
05:32
to crowd-source all these AEDs all around the world.
105
317000
3000
til at crowd-source alle disse AED'er i hele verden.
05:35
That whenever you're on holiday and somebody collapses,
106
320000
3000
Så når man er på ferie og nogen falder om,
05:38
might it be your own relative or someone just in front of you,
107
323000
3000
hvad enten det er ens egne pårørende eller bare nogen foran en,
05:41
you can find this.
108
326000
2000
kan man finde disse.
05:43
The other thing we would like to ask
109
328000
2000
Den anden ting er, at vil gerne vil bede
05:45
is of companies also all over the world
110
330000
2000
firmaer over hele verden om
05:47
that will be able to help us validate these AEDs.
111
332000
3000
de vil være behjælpelige med at godkende disse AED'er.
05:50
These might be courier services
112
335000
2000
Dette kunne for eksempel være kurerfirmaer
05:52
or cable guys for instance,
113
337000
2000
eller elektrikere for eksempel,
05:54
just to see whether the AED that's submitted
114
339000
2000
bare for at se om AED'en der er anmeldt
05:56
still is in place.
115
341000
2000
stadig er der.
05:58
So please help us on this one
116
343000
2000
Så hjælp os med dette
06:00
and try to make not only health a little bit better, but take control of it.
117
345000
3000
og prøv ikke kun at lave helbredet bedre, men tag kontrollen over det.
06:03
Thank you.
118
348000
2000
Tak.
06:05
(Applause)
119
350000
2000
(Bifald)
ABOUT THE SPEAKER
Lucien Engelen - Healthcare innovatorLucien Engelen is a technologist and innovator who is working to put patients into the healthcare team.
Why you should listen
Lucien Engelen was the first Dutch Health 2.0 Ambassador, a position he used to inspire many to step into the world of participatory healthcare. He believes that new technologies, and the revolution in communication modes that is accompanying them, will have an enormous impact on the fantastic challenges posed by the current state of health care around the world
Engelen is also the founder of REshape, a program of Radboud University Nijmegen Medical Centre dedicated to creating the decade of the self-empowered patient. He is also a faculty memeber at the Singularity University in Silicon Valley.
Lucien Engelen | Speaker | TED.com