TEDxMaastricht
Lucien Engelen: Crowdsource your health
Λούσιεν Ένγκελεν: Βελτιώνουμε την υγεία, συλλέγοντας πληροφορίες
Filmed:
Readability: 3.4
331,443 views
Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε το κινητό σας για να βρείτε το πλησιέστερο ΑΤΜ, αλλά τι γίνεται αν χρειαστείτε έναν απινιδωτή; Στο TEDxMaastricht, ο Λούσιεν Ένγκελεν μας δείχνει διαδικτυακές καινοτομίες που αλλάζουν τον τρόπο του σώζουμε ζωές, όπως η συλλογή πληροφοριών από το κοινό για τη δημιουργία ενός χάρτη με τις τοποθεσίες απινιδωτών.
Lucien Engelen - Healthcare innovator
Lucien Engelen is a technologist and innovator who is working to put patients into the healthcare team. Full bio
Lucien Engelen is a technologist and innovator who is working to put patients into the healthcare team. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
00:15
I would like to talk to you
0
0
2000
Θα ήθελα να σας εξηγήσω
00:17
about why many e-health projects fail.
1
2000
3000
γιατί αποτυγχάνουν πολλά έργα πληροφορικής στην υγεία.
00:20
And I really think that the most important thing of it
2
5000
3000
Νομίζω πως ο πιο σημαντικός παράγοντας
00:23
is that we stopped listening to patients.
3
8000
2000
είναι πως σταματήσαμε να ακούμε τους ασθενείς.
00:25
And one of the things we did at Radboud University
4
10000
2000
Ένα από τα πράγματα που κάναμε στο πανεπιστήμιο του Ράντμπουντ
00:27
is we appointed a chief listening officer.
5
12000
2000
ήταν να ορίσουμε έναν υπεύθυνο για να ακούει.
00:29
Not in a very scientific way --
6
14000
2000
Όχι με τον πλέον επιστημονικό τρόπο --
00:31
she puts up a little cup of coffee or cup of tea
7
16000
3000
πηγαίνει με τον καφέ ή το τσάι
00:34
and asks patients, family, relatives,
8
19000
2000
και ρωτάει τους ασθενείς, τις οικογένειες, του συγγενείς
00:36
"What's up?
9
21000
2000
«Τι νέα;
00:38
How could we help you?"
10
23000
2000
Πως μπορούμε να βοηθήσουμε;»
00:40
And we think, we like to think,
11
25000
2000
Και πιστεύουμε, θέλουμε να πιστεύουμε
00:42
that this is one of the major problems
12
27000
2000
πως αυτό είναι από τα μεγαλύτερα προβλήματα
00:44
why all -- maybe not all --
13
29000
2000
που όλα -- ίσως όχι όλα --
00:46
but most of the e-health projects fail,
14
31000
2000
αλλά τα περισσότερα έργα πληροφορικής στην υγεία αποτυγχάνουν
00:48
since we stopped listening.
15
33000
2000
μόλις σταματήσουμε να ακούμε.
00:50
This is my WiFi scale. It's a very simple thing.
16
35000
2000
Αυτή είναι η ασύρματη ζυγαριά μου. Ένα πολύ απλό πράγμα.
00:52
It's got one knob, on/off.
17
37000
2000
Έχει ένα διακόπτη, ανοιχτό/κλειστό.
00:54
And every morning I hop on it.
18
39000
3000
Κάθε πρωί ανεβαίνω
00:57
And yes, I've got a challenge,
19
42000
2000
και ναι, έχω ένα στόχο,
00:59
as you might see.
20
44000
2000
όπως μπορείτε να δείτε.
01:01
And I put my challenge on 95 kg.
21
46000
3000
Τον έχω θέσει στα 95 κιλά.
01:04
But the thing is that it's made this simple
22
49000
3000
Την έχουν κάνει τόσο απλή
01:07
that whenever I hop on,
23
52000
2000
που όποτε ανεβαίνω
01:09
it sends my data through Google Health as well.
24
54000
3000
στέλνει τα δεδομένα μου στο Google Health.
01:12
And it's collected by my general practitioner as well,
25
57000
3000
Τα στέλνει επίσης και στον παθολόγο μου
01:15
so he can see what's my problem in weight,
26
60000
4000
ώστε να βλέπει προβλήματα στο βάρος,
01:19
not on the very moment
27
64000
2000
όχι τη στιγμή
01:21
that I need cardiologic support or something like it,
28
66000
3000
που θα χρειαστώ καρδιολογική υποστήριξη ή κάτι τέτοιο,
01:24
but also looking backward.
29
69000
2000
αλλά και πριν από αυτό.
01:26
But there's another thing.
30
71000
2000
Υπάρχει όμως και κάτι ακόμα.
01:28
As some of you might know, I've got more than 4,000 followers on Twitter.
31
73000
3000
Όπως ίσως γνωρίζετε, με ακολουθούν πάνω από 4.000 άνθρωποι στο twitter.
01:31
So every morning
32
76000
2000
Έτσι, κάθε πρωί
01:33
I hop on my WiFi scale
33
78000
2000
ανεβαίνω στην ασύρματη ζυγαριά
01:35
and before I'm in my car, people start talking to me,
34
80000
2000
και πριν φτάσω στο αυτοκίνητο, οι άνθρωποι μου μιλάνε,
01:37
"I think you need a light lunch today, Lucien."
35
82000
2000
«Σήμερα νομίζω πως πρέπει να φας ελαφριά, Λούσιεν».
01:39
(Laughter)
36
84000
2000
(Γέλια)
01:41
But that's the nicest thing that could happen,
37
86000
2000
Αυτό όμως είναι το πιο όμορφο πράγμα,
01:43
since this is peer pressure,
38
88000
2000
αφού πρόκειται για πίεση από συνανθρώπους
01:45
peer pressure used to help patients --
39
90000
3000
πίεση που βοηθάει τους ασθενείς --
01:48
since this could be used for obesity,
40
93000
2000
αφού θα μπορούσε να χρησιμοποιηθεί κατά της παχυσαρκίας,
01:50
it could be used
41
95000
2000
θα μπορούσε να χρησιμοποιηθεί
01:52
to stop smoking in patients.
42
97000
2000
για τη διακοπή του καπνίσματος.
01:54
But on the other hand, it also could be used
43
99000
2000
Από την άλλη, θα μπορούσε να χρησιμοποιηθεί
01:56
to get people from out of their chairs
44
101000
3000
για να σηκωθεί ο κόσμος από την καρέκλα
01:59
and try to work together in some kind of gaming activity
45
104000
3000
και να συνεργαστεί σε διαφόρων ειδών δραστηριότητες
02:02
to get more control of their health.
46
107000
3000
ώστε να ανακτήσει τον έλεγχο της υγείας του.
02:05
As of next week, it will soon be available.
47
110000
3000
Από την επόμενη εβδομάδα, θα είναι διαθέσιμο.
02:08
There will be this little blood pressure meter
48
113000
2000
Ένας μικρός μετρητής πίεσης
02:10
connected to an iPhone or something or other.
49
115000
3000
συνδεδεμένος σε ένα iPhone ή κάτι αντίστοιχο.
02:13
And people will be able, from their homes,
50
118000
2000
Ο κόσμος θα μπορεί από το σπίτι
02:15
to take their blood pressure,
51
120000
2000
να πάρει την πίεση του
02:17
send it into their doctor
52
122000
2000
να την στείλει στο γιατρό
02:19
and eventually share it with others, for instance,
53
124000
3000
και να να την μοιραστεί με άλλους,
02:22
for over a hundred dollars.
54
127000
2000
και θα κοστίζει περίπου εκατό δολάρια.
02:24
And this is the point where patients get into position
55
129000
3000
Σε αυτό το σημείο οι ασθενείς είναι σε θέση
02:27
and can collect, not only their own control again,
56
132000
3000
όχι μόνο να συλλέγουν δεδομένα γα την δική τους υγεία,
02:30
be captain of their own ship,
57
135000
2000
να ελέγχουν την ίδια τους την υγεία,
02:32
but also can help us in health care
58
137000
2000
αλλά μπορούν να βοηθούν κι εμάς στον τομέα της υγείας
02:34
due to the challenges that we face,
59
139000
2000
στις προκλήσεις που αντιμετωπίζουμε,
02:36
like health care cost explosion,
60
141000
3000
όπως την έκρηξη κόστους της υγείας,
02:39
doubled demand and things like that.
61
144000
2000
πολλαπλή ζήτηση και τέτοια πράγματα.
02:41
Make techniques that are easy to use
62
146000
2000
Δημιουργώντας τεχνικές που χρησιμοποιούνται εύκολα
02:43
and start with this to embrace patients in the team.
63
148000
3000
και αγκαλιάζοντας κάθε ασθενή στην ομάδα.
02:46
And you can do this with techniques like this,
64
151000
2000
Μπορείτε να αξιοποιήσετε τέτοιου είδους τεχνικές
02:48
but also by crowd-sourcing.
65
153000
2000
αλλά και συλλογικές πηγές.
02:50
And one of the things we did
66
155000
2000
Ένα από τα πράγματα που κάναμε
02:52
I would like to share with you introduced by a little video.
67
157000
3000
θέλω να το μοιραστώ μαζί σας μέσα από αυτό το μικρό βίντεο.
02:55
(Music)
68
160000
10000
(Μουσική)
04:07
We've all got navigation controls in our car.
69
232000
3000
Όλοι έχουμε σύστημα πλοήγησης στο αυτοκίνητο.
04:10
We maybe even [have] it in our cellphone.
70
235000
3000
Ίσως και στο ίδιο το κινητό μας.
04:13
We know perfectly where all the ATMs are
71
238000
2000
Ξέρουμε πολύ καλά που έχει ΑΤΜ
04:15
about the city of Maastricht.
72
240000
2000
στην πόλη του Μάαστριχτ.
04:17
The other thing is we know where all the gas stations are.
73
242000
3000
Ξέρουμε που έχει βενζινάδικα.
04:20
And sure, we could find fast food chains.
74
245000
3000
Και σίγουρα μπορούμε να βρούμε αλυσίδες φαστ φούντ.
04:23
But where would be the nearest AED
75
248000
2000
Αλλά που είναι ο πλησιέστερος απινιδωτής
04:25
to help this patient?
76
250000
2000
για να βοηθήσουμε έναν ασθενή;
04:27
We asked around and nobody knew.
77
252000
3000
Ρωτήσαμε και κανείς δεν ήξερε.
04:30
Nobody knew where the nearest life-saving AED
78
255000
3000
Κανείς δεν ήξερε που είναι ο κοντινότερος απινιδωτής
04:33
was to be obtained right now.
79
258000
2000
αν τον χρειαζόμασταν αμέσως.
04:35
So what we did, we crowdsourced The Netherlands.
80
260000
2000
Αντλήσαμε έτσι πληροφορίες από το κοινό της Ολλανδίας.
04:37
We set up a website
81
262000
2000
Στήσαμε έναν δικτυακό τόπο
04:39
and asked the crowd, "If you see an AED,
82
264000
2000
και ζητήσαμε από το κοινό: «Αν βλέπετε έναν απινιδωτή,
04:41
please submit it, tell us where it is,
83
266000
3000
παρακαλούμε στείλτε μας την τοποθεσία του,
04:44
tell us when it's open,"
84
269000
2000
και πότε είναι προσβάσιμος»
04:46
since sometimes in office hours sometimes it's closed, of course.
85
271000
2000
καθώς τις ώρες γραφείου πολλές φορές είναι κλειστά.
04:48
And over 10,000 AEDs already in The Netherlands
86
273000
2000
Πάνω από 10.000 απινιδωτές στην Ολλανδία
04:50
already have been submitted.
87
275000
2000
έχουν ήδη καταγραφεί.
04:52
The next step we took was to find the applications for it.
88
277000
3000
Το επόμενο βήμα ήταν να βρούμε τρόπο εφαρμογής.
04:55
And we built an iPad application.
89
280000
2000
Έτσι φτιάξαμε μια εφαρμογή για το iPad.
04:57
We made an application for Layar, augmented reality,
90
282000
3000
Φτιάξαμε μια εφαρμογή για το Layer, επαυξημένης πραγματικότητας,
05:00
to find these AEDs.
91
285000
2000
ώστε να βρίσκει κανείς αυτούς τους απινιδωτές.
05:02
And whenever you are in a city like Maastricht and somebody collapses,
92
287000
3000
Οπότε όταν βρεθείτε στην πόλη του Μάαστριχτ και κάποιος καταρρεύσει,
05:05
you can use your iPhone,
93
290000
2000
μπορείτε να χρησιμοποιήσετε το iPhone,
05:07
and within the next weeks also run your Microsoft cellphone,
94
292000
3000
στις επόμενες εβδομάδες και το Microsoft κινητό σας,
05:10
to find the nearest AED
95
295000
2000
για να βρείτε τον πλησιέστερο απινιδωτή
05:12
which can save lives.
96
297000
2000
που σώζει ζωές.
05:14
And as of today,
97
299000
2000
Και από σήμερα,
05:16
we would like to introduce this, not only as AED4EU,
98
301000
2000
θα θέλαμε να παρουσιάσουμε αυτό το προϊόν, όχι μόνο ως AED4EU
05:18
which is what the product is called,
99
303000
2000
που είναι η ονομασία του,
05:20
but also AED4US.
100
305000
2000
αλλά και το AED4US.
05:22
And we would like to start this on a worldwide level.
101
307000
2000
Και θα θέλαμε να το ξεκινήσουμε σε παγκόσμιο επίπεδο.
05:24
And [we're] asking all of our colleagues in the rest of the world,
102
309000
3000
Ζητάμε από τους συναδέλφους μας σε όλο τον κόσμο,
05:27
colleague universities, to help us
103
312000
2000
συνεργαζόμενα πανεπιστήμια, να μας βοηθήσουν
05:29
to find and work and act like a hub
104
314000
3000
να συνεργαστούμε όλοι σαν κόμβοι
05:32
to crowd-source all these AEDs all around the world.
105
317000
3000
ώστε να αξιοποιήσουμε το κοινό για να βρούμε όλους τους απινιδωτές σε όλο τον κόσμο.
05:35
That whenever you're on holiday and somebody collapses,
106
320000
3000
Ώστε κάθε φορά που είστε σε διακοπές και κάποιος καταρρέει,
05:38
might it be your own relative or someone just in front of you,
107
323000
3000
ίσως κάποιος συγγενής σας ή κάποιος μπροστά σας,
05:41
you can find this.
108
326000
2000
μπορείτε να τον εντοπίσετε.
05:43
The other thing we would like to ask
109
328000
2000
Κάτι ακόμη που θέλουμε να ζητήσουμε
05:45
is of companies also all over the world
110
330000
2000
από εταιρείες σε όλο τον κόσμο
05:47
that will be able to help us validate these AEDs.
111
332000
3000
που θα μας βοηθήσουν να επιβεβαιώσουμε τις τοποθεσίες απινιδωτών.
05:50
These might be courier services
112
335000
2000
Ίσως εταιρείες ταχυμεταφορών
05:52
or cable guys for instance,
113
337000
2000
ή εγκαταστάτες καλωδιακής τηλεόρασης,
05:54
just to see whether the AED that's submitted
114
339000
2000
απλά για να επιβεβαιώνουν πως κάθε απινιδωτής που καταγράφηκε
05:56
still is in place.
115
341000
2000
είναι ακόμη στη θέση του.
05:58
So please help us on this one
116
343000
2000
Σας παρακαλούμε να μας βοηθήσετε σε αυτό
06:00
and try to make not only health a little bit better, but take control of it.
117
345000
3000
όχι μόνο για να βελτιώσουμε την υγεία, αλλά και για να πάρουμε πίσω τον έλεγχο.
06:03
Thank you.
118
348000
2000
Σας ευχαριστώ.
06:05
(Applause)
119
350000
2000
(Χειροκρότημα)
ABOUT THE SPEAKER
Lucien Engelen - Healthcare innovatorLucien Engelen is a technologist and innovator who is working to put patients into the healthcare team.
Why you should listen
Lucien Engelen was the first Dutch Health 2.0 Ambassador, a position he used to inspire many to step into the world of participatory healthcare. He believes that new technologies, and the revolution in communication modes that is accompanying them, will have an enormous impact on the fantastic challenges posed by the current state of health care around the world
Engelen is also the founder of REshape, a program of Radboud University Nijmegen Medical Centre dedicated to creating the decade of the self-empowered patient. He is also a faculty memeber at the Singularity University in Silicon Valley.
Lucien Engelen | Speaker | TED.com