TEDxMaastricht
Lucien Engelen: Crowdsource your health
Lucien Engelen: Sağlınızı kitle kaynaklı yapın
Filmed:
Readability: 3.4
331,443 views
Akıllı telefonunuzu yerel bir ATM'yi bulmak için kullanabilirsiniz, ama ya bir defibrilatöre ihtiyacınız olursa? TEDxMaastricht'te Lucien Engelen bize, hayat kurtarma yöntemimizi değiştirecek online yenilikler gösteriyor, yerel defibrilatörlerin kitle kaynaklı bir haritası dahil.
Lucien Engelen - Healthcare innovator
Lucien Engelen is a technologist and innovator who is working to put patients into the healthcare team. Full bio
Lucien Engelen is a technologist and innovator who is working to put patients into the healthcare team. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
00:15
I would like to talk to you
0
0
2000
Sizlere neden birçok e-sağlık
00:17
about why many e-health projects fail.
1
2000
3000
projelerinin başarısız olduğu hakkında konuşmak istiyorum.
00:20
And I really think that the most important thing of it
2
5000
3000
Ve bence gerçekten en önemli olan tarafı
00:23
is that we stopped listening to patients.
3
8000
2000
hastaları dinlemeyi bırakmış olmamız.
00:25
And one of the things we did at Radboud University
4
10000
2000
Ve Radboud Üniversitesi'nde yaptığımız şeylerden biri
00:27
is we appointed a chief listening officer.
5
12000
2000
bir dinleme yetkilisi atamak oldu.
00:29
Not in a very scientific way --
6
14000
2000
Çok da bilimsel bir şekilde değil --
00:31
she puts up a little cup of coffee or cup of tea
7
16000
3000
Biraz çay ya da kahve hazırlıyor ve hastalara
00:34
and asks patients, family, relatives,
8
19000
2000
ailelere, yakınlara şunu soruyor:
00:36
"What's up?
9
21000
2000
"Nasıl gidiyor?
00:38
How could we help you?"
10
23000
2000
Size nasıl yardımcı olabiliriz?"
00:40
And we think, we like to think,
11
25000
2000
Ve bize göre, böyle düşünmek istiyoruz,
00:42
that this is one of the major problems
12
27000
2000
bu, tüm -- belki hepsi değil -- ama çoğu e-sağlık
00:44
why all -- maybe not all --
13
29000
2000
projesinin başarısız olmasına
00:46
but most of the e-health projects fail,
14
31000
2000
neden olan büyük sorunlardan biri,
00:48
since we stopped listening.
15
33000
2000
dinlemeyi bıraktığımızdan beri.
00:50
This is my WiFi scale. It's a very simple thing.
16
35000
2000
Bu benim WiFi terazim. Çok basit birşey.
00:52
It's got one knob, on/off.
17
37000
2000
Bir tane düğmesi var, açık/kapalı.
00:54
And every morning I hop on it.
18
39000
3000
Ve her sabah, üstüne çıkıyorum.
00:57
And yes, I've got a challenge,
19
42000
2000
Ve evet, bir hedefim var,
00:59
as you might see.
20
44000
2000
gördüğünüz gibi.
01:01
And I put my challenge on 95 kg.
21
46000
3000
Ve hedefim 95 kilo olmak.
01:04
But the thing is that it's made this simple
22
49000
3000
Ama o kadar kolay birşey ki, ne zaman
01:07
that whenever I hop on,
23
52000
2000
üstüne çıksam,
01:09
it sends my data through Google Health as well.
24
54000
3000
verilerimi Google Health'e de yolluyor.
01:12
And it's collected by my general practitioner as well,
25
57000
3000
Pratisyen hekimim de bu verileri alıyor,
01:15
so he can see what's my problem in weight,
26
60000
4000
böylece kilo bakımından ne sorunum olduğunu görüyor,
01:19
not on the very moment
27
64000
2000
kardiyolojik desteğe ya da
01:21
that I need cardiologic support or something like it,
28
66000
3000
benzer birşeye ihtiyacım olduğu o anda değil,
01:24
but also looking backward.
29
69000
2000
ama ayrıca geçmişe bakıyor.
01:26
But there's another thing.
30
71000
2000
Ama başka bir şey var.
01:28
As some of you might know, I've got more than 4,000 followers on Twitter.
31
73000
3000
Bazılarınızın bildiği gibi, Twitter'da 4.000'den fazla takipçim var.
01:31
So every morning
32
76000
2000
Her sabah,
01:33
I hop on my WiFi scale
33
78000
2000
WiFi terazime çıkıyorum
01:35
and before I'm in my car, people start talking to me,
34
80000
2000
ve daha arabama binmeden, insanlar benimle konuşmaya başlıyorlar,
01:37
"I think you need a light lunch today, Lucien."
35
82000
2000
"Bence bugün hafif bir öğle yemeği yemen gerekiyor, Lucien."
01:39
(Laughter)
36
84000
2000
(Kahkaha)
01:41
But that's the nicest thing that could happen,
37
86000
2000
Ama bu olabilecek en ince davranış,
01:43
since this is peer pressure,
38
88000
2000
çünkü bu arkadaş baskısı
01:45
peer pressure used to help patients --
39
90000
3000
arkadaş baskısı eskiden hastalara yardım ederdi --
01:48
since this could be used for obesity,
40
93000
2000
bu obezite için kullanılabiliyorsa,
01:50
it could be used
41
95000
2000
hastaların sigarayı
01:52
to stop smoking in patients.
42
97000
2000
bırakmaları için de kullanılabilir.
01:54
But on the other hand, it also could be used
43
99000
2000
Ama öte yandan, insanları sandalyelerinden
01:56
to get people from out of their chairs
44
101000
3000
kaldırmak ve sağlıkları üzerinde daha fazla
01:59
and try to work together in some kind of gaming activity
45
104000
3000
kontrol kazanmak için bir tür oyun aktivitesinde beraber
02:02
to get more control of their health.
46
107000
3000
çalışmalarını sağlamak için de kullanılabilir.
02:05
As of next week, it will soon be available.
47
110000
3000
Gelecek haftadan itibaren, kullanıma hazır olacak.
02:08
There will be this little blood pressure meter
48
113000
2000
iPhone'a ya da benzer birşeye bağlı
02:10
connected to an iPhone or something or other.
49
115000
3000
bu küçük tansiyon aleti olacak.
02:13
And people will be able, from their homes,
50
118000
2000
Ve insanlar, kendi evlerinden, tansiyonlarını
02:15
to take their blood pressure,
51
120000
2000
ölçebilecek,
02:17
send it into their doctor
52
122000
2000
doktorlarına yollayabilecek
02:19
and eventually share it with others, for instance,
53
124000
3000
ve sonunda başkalarıyla, mesela yüz doların üzerinde
02:22
for over a hundred dollars.
54
127000
2000
bir fiyata paylaşabilecekler.
02:24
And this is the point where patients get into position
55
129000
3000
Ve bu noktada hastalar pozisyona geçip, sadece tekrar
02:27
and can collect, not only their own control again,
56
132000
3000
kendi kontrollerini kazanıp, kendi gemilerinin kaptanı
02:30
be captain of their own ship,
57
135000
2000
olmayacaklar, ama ayrıca
02:32
but also can help us in health care
58
137000
2000
sağlık sigortası maliyet patlaması,
02:34
due to the challenges that we face,
59
139000
2000
iki katına çıkmış arz ve bunun gibi yüzleştiğimiz
02:36
like health care cost explosion,
60
141000
3000
sorunlar nedeniyle sağlık sigortası
02:39
doubled demand and things like that.
61
144000
2000
alanında bize yardım edecekler.
02:41
Make techniques that are easy to use
62
146000
2000
Kullanımı kolay teknikler geliştirin
02:43
and start with this to embrace patients in the team.
63
148000
3000
ve takımdaki hastaları kazanmak için bununla başlayın.
02:46
And you can do this with techniques like this,
64
151000
2000
Ve bunu, bu tür tekniklerle yapabilirsiniz,
02:48
but also by crowd-sourcing.
65
153000
2000
ama kitle kaynaklı yapmakla da yapabilirsiniz.
02:50
And one of the things we did
66
155000
2000
Yaptığımız şeylerden birisini
02:52
I would like to share with you introduced by a little video.
67
157000
3000
kısa bir video eşliğinde sizlerle paylaşmak istiyorum.
02:55
(Music)
68
160000
10000
(Müzik)
04:07
We've all got navigation controls in our car.
69
232000
3000
Hepimizin arabasında navigasyon kontrolleri var.
04:10
We maybe even [have] it in our cellphone.
70
235000
3000
Cep telefonlarımızda bile belki var.
04:13
We know perfectly where all the ATMs are
71
238000
2000
Maastricht şehrinde bulunan tüm ATM'lerin
04:15
about the city of Maastricht.
72
240000
2000
yerlerini gayet iyi biliyoruz.
04:17
The other thing is we know where all the gas stations are.
73
242000
3000
Bildiğimiz bir başka şey, benzin istasyonlarının nerede olduğu.
04:20
And sure, we could find fast food chains.
74
245000
3000
Ve elbette, fast food restoranlarını bulabiliriz.
04:23
But where would be the nearest AED
75
248000
2000
Ama bu hastaya yardım edecek en yakın
04:25
to help this patient?
76
250000
2000
AED (Otomatik Harici Defibrilatör) nerede olabilir?
04:27
We asked around and nobody knew.
77
252000
3000
İnsanlara sorduk ama kimse bilmiyordu.
04:30
Nobody knew where the nearest life-saving AED
78
255000
3000
Şu an bulunması gereken en yakın hayat kurtarıcı
04:33
was to be obtained right now.
79
258000
2000
AED'nin nerede olduğunu kimse bilmiyordu.
04:35
So what we did, we crowdsourced The Netherlands.
80
260000
2000
Biz de, tüm Hollanda'yı kitle kaynaklı yaptık.
04:37
We set up a website
81
262000
2000
Bir websitesi kurduk
04:39
and asked the crowd, "If you see an AED,
82
264000
2000
ve kitleden şunu istedik, "Eğer bir AED görürseniz,
04:41
please submit it, tell us where it is,
83
266000
3000
lütfen gönderin, nerede olduğunu söyleyin,
04:44
tell us when it's open,"
84
269000
2000
nerede açık olduğunu söyleyin,"
04:46
since sometimes in office hours sometimes it's closed, of course.
85
271000
2000
çünkü bazen iş saatlerinde kapalı olabiliyor, elbette.
04:48
And over 10,000 AEDs already in The Netherlands
86
273000
2000
Ve Hollanda'daki 10.000'den fazla AED'nin yeri
04:50
already have been submitted.
87
275000
2000
şimdiden gönderildi.
04:52
The next step we took was to find the applications for it.
88
277000
3000
Attığımız bir sonraki adım onun için uygulamalar bulmaktı.
04:55
And we built an iPad application.
89
280000
2000
Bir iPad uygulaması yaptık.
04:57
We made an application for Layar, augmented reality,
90
282000
3000
Artırılmış gerçeklik, Layar için bir uygulama yaptık,
05:00
to find these AEDs.
91
285000
2000
bu AED'leri bulması için.
05:02
And whenever you are in a city like Maastricht and somebody collapses,
92
287000
3000
Maastricht gibi bir şehirdeyseniz ve biri bayılırsa,
05:05
you can use your iPhone,
93
290000
2000
iPhone'nunuzu kullanabilir,
05:07
and within the next weeks also run your Microsoft cellphone,
94
292000
3000
ve birkaç hafta içerisinde Microsoft cep telefonunuzda da çalışacak,
05:10
to find the nearest AED
95
295000
2000
hayat kurtabilecek en yakın
05:12
which can save lives.
96
297000
2000
AED'yi bulabilirsiniz.
05:14
And as of today,
97
299000
2000
Bugünden itibaren,
05:16
we would like to introduce this, not only as AED4EU,
98
301000
2000
sizlere bunu tanıtmak istiyoruz, sadece AED4EU olarak değil,
05:18
which is what the product is called,
99
303000
2000
ki bu ürünün adı,
05:20
but also AED4US.
100
305000
2000
ama ayrıca AED4US'i.
05:22
And we would like to start this on a worldwide level.
101
307000
2000
Bunu dünya çapında başlatmak istiyoruz.
05:24
And [we're] asking all of our colleagues in the rest of the world,
102
309000
3000
Dünyanın her yerindeki iş arkadaşlarımız, üniversitelerden
05:27
colleague universities, to help us
103
312000
2000
dünya üzerindeki tüm bu AED'leri
05:29
to find and work and act like a hub
104
314000
3000
kitle kaynaklı yapmak için bulma,
05:32
to crowd-source all these AEDs all around the world.
105
317000
3000
çalışma ve bir merkez gibi hareket etmek adına bize yardım etmelerini istiyoruz.
05:35
That whenever you're on holiday and somebody collapses,
106
320000
3000
Ne zaman tatildeyseniz ve biri bayılırsa, kendi akrabanız
05:38
might it be your own relative or someone just in front of you,
107
323000
3000
olabilir ya da sadece önünüzdeki biri,
05:41
you can find this.
108
326000
2000
bunu bulabilirsiniz.
05:43
The other thing we would like to ask
109
328000
2000
İstediğimiz bir başka şey ise
05:45
is of companies also all over the world
110
330000
2000
bu AED'leri doğrulamamıza yardım edebilecek
05:47
that will be able to help us validate these AEDs.
111
332000
3000
dünyanın her tarafındaki şirketler.
05:50
These might be courier services
112
335000
2000
Kurye hizmetleri ya da mesela
05:52
or cable guys for instance,
113
337000
2000
kablo işi yapan kişiler olabilir,
05:54
just to see whether the AED that's submitted
114
339000
2000
sadece yeri gönderilen AED'nin hala yerinde olup, olmadığını
05:56
still is in place.
115
341000
2000
görmek için.
05:58
So please help us on this one
116
343000
2000
Lütfen bize bu konuda yardım edin
06:00
and try to make not only health a little bit better, but take control of it.
117
345000
3000
ve sadece sağlığı biraz daha iyi yapmak için değil, ama kontrolünü kazanmak için.
06:03
Thank you.
118
348000
2000
Teşekkür ederim.
06:05
(Applause)
119
350000
2000
(Alkış)
ABOUT THE SPEAKER
Lucien Engelen - Healthcare innovatorLucien Engelen is a technologist and innovator who is working to put patients into the healthcare team.
Why you should listen
Lucien Engelen was the first Dutch Health 2.0 Ambassador, a position he used to inspire many to step into the world of participatory healthcare. He believes that new technologies, and the revolution in communication modes that is accompanying them, will have an enormous impact on the fantastic challenges posed by the current state of health care around the world
Engelen is also the founder of REshape, a program of Radboud University Nijmegen Medical Centre dedicated to creating the decade of the self-empowered patient. He is also a faculty memeber at the Singularity University in Silicon Valley.
Lucien Engelen | Speaker | TED.com