TEDxMaastricht
Lucien Engelen: Crowdsource your health
Lucien Engelen: "Giải pháp đám đông" cho sức khỏe
Filmed:
Readability: 3.4
331,443 views
Bạn có thể sử dụng điện thoại thông minh của mình để tìm được máy rút tiền tự động trong khu vực, nhưng sẽ thế nào nếu bạn cần một thiết bị khử rung tim? Tại TEDxMaastricht, Lucien Engelen cho chúng ta thấy những cải tiến trực tuyến đang thay đổi cách chúng ta cứu sống mạng người, bao gồm việc sử dụng bản đồ "giải pháp đám đông" để tìm thiết bị khử rung tim tại địa phương.
Lucien Engelen - Healthcare innovator
Lucien Engelen is a technologist and innovator who is working to put patients into the healthcare team. Full bio
Lucien Engelen is a technologist and innovator who is working to put patients into the healthcare team. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
00:15
I would like to talk to you
0
0
2000
Tôi muốn nói với các bạn
00:17
about why many e-health projects fail.
1
2000
3000
lý do tại sao nhiều dự án y tế điện tử lại thất bại
00:20
And I really think that the most important thing of it
2
5000
3000
Và tôi thực sự nghĩ rằng điều quan trọng nhất
00:23
is that we stopped listening to patients.
3
8000
2000
là chúng ta không còn lắng nghe bệnh nhân nữa.
00:25
And one of the things we did at Radboud University
4
10000
2000
Một trong những điều mà chúng tôi thực hiện tại trường đại học Radboud
00:27
is we appointed a chief listening officer.
5
12000
2000
là bổ nhiệm một chuyên viên lắng nghe
00:29
Not in a very scientific way --
6
14000
2000
Không phải theo một cách khoa học --
00:31
she puts up a little cup of coffee or cup of tea
7
16000
3000
cô ấy đặt một tách cà phê hoặc một tách trà nhỏ
00:34
and asks patients, family, relatives,
8
19000
2000
và hỏi thăm bệnh nhân, gia đình và họ hàng,
00:36
"What's up?
9
21000
2000
"Có chuyện gì vậy?
00:38
How could we help you?"
10
23000
2000
Chúng tôi có thể giúp gì được cho bạn?"
00:40
And we think, we like to think,
11
25000
2000
Và chúng tôi nghĩ rằng
00:42
that this is one of the major problems
12
27000
2000
đây là một trong những vấn đề chính
00:44
why all -- maybe not all --
13
29000
2000
mà tại sao tất cả -- có lẽ không phải tất cả --
00:46
but most of the e-health projects fail,
14
31000
2000
nhưng hầu hết các dự án y tế điện tử lại thất bại,
00:48
since we stopped listening.
15
33000
2000
kể từ khi chúng ta không còn lắng nghe nữa.
00:50
This is my WiFi scale. It's a very simple thing.
16
35000
2000
Đây là chiếc cân điện tử (có kết nối Iphone) của tôi. Đó là một thiết bị rất đơn giản.
00:52
It's got one knob, on/off.
17
37000
2000
Nó có một nút bấm ở giữa để bật/tắt.
00:54
And every morning I hop on it.
18
39000
3000
Vào mỗi buổi sáng tôi đứng lên cân.
00:57
And yes, I've got a challenge,
19
42000
2000
Và đúng là tôi rất lo và hồi hộp
00:59
as you might see.
20
44000
2000
như bạn có thể thấy.
01:01
And I put my challenge on 95 kg.
21
46000
3000
Tôi sợ rằng mình tăng đến 95kg.
01:04
But the thing is that it's made this simple
22
49000
3000
Nhưng điều làm cho thiết bị này đơn giản là
01:07
that whenever I hop on,
23
52000
2000
bất cứ khi nào tôi đứng lên cân,
01:09
it sends my data through Google Health as well.
24
54000
3000
nó đều gửi dữ liệu của tôi qua Google Health
01:12
And it's collected by my general practitioner as well,
25
57000
3000
Và bác sỹ của tôi cũng sẽ thu được những dữ liệu này,
01:15
so he can see what's my problem in weight,
26
60000
4000
để ông có thể thấy những vấn đề liên quan đến trọng lượng của tôi.
01:19
not on the very moment
27
64000
2000
không chỉ ngay tại thời điểm
01:21
that I need cardiologic support or something like it,
28
66000
3000
mà tôi cần được hỗ trợ về tim mạch hay điều gì khác đại loại như vậy,
01:24
but also looking backward.
29
69000
2000
mà còn trong suốt khoảng thời gian trước đó nữa.
01:26
But there's another thing.
30
71000
2000
Nhưng một điều khác nữa.
01:28
As some of you might know, I've got more than 4,000 followers on Twitter.
31
73000
3000
Như một số các bạn biết rằng tôi có hơn 4,000 người theo dõi trên trang Twitter.
01:31
So every morning
32
76000
2000
Vì vậy mỗi buổi sáng
01:33
I hop on my WiFi scale
33
78000
2000
tôi đứng cân trên chiếc cân wifi
01:35
and before I'm in my car, people start talking to me,
34
80000
2000
và trước khi tôi bước lên xe, mọi người đã bắt đầu nói với tôi rằng
01:37
"I think you need a light lunch today, Lucien."
35
82000
2000
"Tôi nghĩ trưa nay anh nên ăn ít thôi Lucien à."
01:39
(Laughter)
36
84000
2000
(Cười)
01:41
But that's the nicest thing that could happen,
37
86000
2000
Nhưng đó là điều hay nhất có thể xảy ra
01:43
since this is peer pressure,
38
88000
2000
vì đây gọi là áp lực đồng đẳng (hay áp lực từ bạn bè),
01:45
peer pressure used to help patients --
39
90000
3000
áp lực đồng đẳng đã từng giúp các bệnh nhân --
01:48
since this could be used for obesity,
40
93000
2000
kể từ khi nó được sử dụng đối với bệnh béo phì,
01:50
it could be used
41
95000
2000
nó cũng có thể sử dụng
01:52
to stop smoking in patients.
42
97000
2000
để các bệnh nhân bỏ hút thuốc.
01:54
But on the other hand, it also could be used
43
99000
2000
Mặt khác, nó còn được sử dụng
01:56
to get people from out of their chairs
44
101000
3000
để kéo mọi người ra khỏi ghế ngồi
01:59
and try to work together in some kind of gaming activity
45
104000
3000
mà cùng nhau tham gia một số trò chơi
02:02
to get more control of their health.
46
107000
3000
nhằm kiểm soát tốt hơn sức khỏe của mình.
02:05
As of next week, it will soon be available.
47
110000
3000
Vào tuần tới, một thiết bị sẽ sớm được ra mắt.
02:08
There will be this little blood pressure meter
48
113000
2000
Đó là đồng hồ đo huyết áp
02:10
connected to an iPhone or something or other.
49
115000
3000
có kết nối với Iphone hay một thứ gì khác.
02:13
And people will be able, from their homes,
50
118000
2000
Và mọi người sẽ có thể ở tại nhà
02:15
to take their blood pressure,
51
120000
2000
đo huyết áp của mình
02:17
send it into their doctor
52
122000
2000
rồi gửi dữ liệu tới bác sỹ
02:19
and eventually share it with others, for instance,
53
124000
3000
thậm chí có thể chia sẻ với những người khác chẳng hạn
02:22
for over a hundred dollars.
54
127000
2000
nó có giá hơn 100 đô la.
02:24
And this is the point where patients get into position
55
129000
3000
Và đây chính là điểm mà các bệnh nhân có thể tự kiểm soát
02:27
and can collect, not only their own control again,
56
132000
3000
và thu thập dữ liệu liên quan đến sức khỏe của mình, không chỉ để tự kiểm soát cho riêng mình
02:30
be captain of their own ship,
57
135000
2000
làm chủ tình thế của mình,
02:32
but also can help us in health care
58
137000
2000
mà còn có thể giúp chúng ta trong chăm sóc sức khỏe
02:34
due to the challenges that we face,
59
139000
2000
bởi những thách thức mà chúng ta phải đối mặt
02:36
like health care cost explosion,
60
141000
3000
như tăng chi phí chăm sóc sức khỏe,
02:39
doubled demand and things like that.
61
144000
2000
nhu cầu thăm khám tăng gấp đôi và những thứ tương tự như vậy
02:41
Make techniques that are easy to use
62
146000
2000
Làm ra những kỹ thuật dễ sử dụng
02:43
and start with this to embrace patients in the team.
63
148000
3000
và bắt đầu với chúng để tạo cảm giác dễ chịu cho các bệnh nhân trong nhóm
02:46
And you can do this with techniques like this,
64
151000
2000
Và bạn không chỉ có thể thực hiện với những kỹ thuật kiểu như thế này,
02:48
but also by crowd-sourcing.
65
153000
2000
mà còn nhờ vào "giải pháp đám đông"
02:50
And one of the things we did
66
155000
2000
Và một trong số những điều mà chúng tôi đã làm
02:52
I would like to share with you introduced by a little video.
67
157000
3000
tôi xin chia sẻ với các bạn một đoạn phim nho nhỏ.
02:55
(Music)
68
160000
10000
(Nhạc)
04:07
We've all got navigation controls in our car.
69
232000
3000
Chúng ta đều có thiết bị định vị trong xe.
04:10
We maybe even [have] it in our cellphone.
70
235000
3000
Chúng ta thậm chí còn có nó trong điện thoại.
04:13
We know perfectly where all the ATMs are
71
238000
2000
Chúng ta biết chính xác máy ATM ở những đâu
04:15
about the city of Maastricht.
72
240000
2000
trong thành phố Maastrict này.
04:17
The other thing is we know where all the gas stations are.
73
242000
3000
Một thứ khác nữa là chúng ta biết tất cả các trạm xăng ở đâu.
04:20
And sure, we could find fast food chains.
74
245000
3000
Và chắc chắn rằng chúng ta có thể tìm thấy chuỗi cửa hàng thức ăn nhanh.
04:23
But where would be the nearest AED
75
248000
2000
Nhưng ở đâu có thiết bị AED (máy khử rung tim tự động bên ngoài) gần nhất
04:25
to help this patient?
76
250000
2000
để có thể giúp bệnh nhân này?
04:27
We asked around and nobody knew.
77
252000
3000
Chúng tôi đã hỏi xung quanh và không ai biết cả.
04:30
Nobody knew where the nearest life-saving AED
78
255000
3000
Không ai biết nơi có thiết bị AED gần nhất
04:33
was to be obtained right now.
79
258000
2000
để cứu sống tính mạng bệnh nhân ngay lúc này.
04:35
So what we did, we crowdsourced The Netherlands.
80
260000
2000
Và đây là những gì chúng tôi đã làm, chúng tôi đã sử dụng "giải pháp đám đông" ở Hà Lan
04:37
We set up a website
81
262000
2000
Chúng tôi thiết lập một trang điện tử
04:39
and asked the crowd, "If you see an AED,
82
264000
2000
và hỏi đám đông "Nếu bạn thấy một thiết bị AED,
04:41
please submit it, tell us where it is,
83
266000
3000
vui lòng gửi lại thông tin cho chúng tôi biết nó ở đâu
04:44
tell us when it's open,"
84
269000
2000
cho chúng tôi biết khi nó hoạt động"
04:46
since sometimes in office hours sometimes it's closed, of course.
85
271000
2000
vì đôi khi trong giờ hành chính nó thỉnh thoảng không hoạt động.
04:48
And over 10,000 AEDs already in The Netherlands
86
273000
2000
Và hơn 10,000 thiết bị AED ở Hà Lan
04:50
already have been submitted.
87
275000
2000
đã được tìm thấy và gửi về.
04:52
The next step we took was to find the applications for it.
88
277000
3000
Bước tiếp theo chúng tôi tìm những trình ứng dụng cho nó.
04:55
And we built an iPad application.
89
280000
2000
Và chúng tôi xây dựng một ứng dụng trên iPad
04:57
We made an application for Layar, augmented reality,
90
282000
3000
Chúng tôi làm một ứng dụng trên Layar nhằm tăng cường khả năng thực tế
05:00
to find these AEDs.
91
285000
2000
để tìm được những thiết bị AED này.
05:02
And whenever you are in a city like Maastricht and somebody collapses,
92
287000
3000
Và bất cứ lúc nào bạn đang ở trong một thành phố như Maastricht mà gặp ai đó bị ngất
05:05
you can use your iPhone,
93
290000
2000
bạn có thể sử dụng iPhone của mình,
05:07
and within the next weeks also run your Microsoft cellphone,
94
292000
3000
và trong vòng vài tuần tới nó có thể chạy ứng dụng trên điện thoại của Microsoft
05:10
to find the nearest AED
95
295000
2000
để tìm được thiết bị AED gần nhất
05:12
which can save lives.
96
297000
2000
mà có thể cứu sống tính mạng ai đó
05:14
And as of today,
97
299000
2000
Và ngày hôm nay
05:16
we would like to introduce this, not only as AED4EU,
98
301000
2000
chúng tôi xin giới thiệu thiết bị này không chỉ là AED4U (AED cho bạn)
05:18
which is what the product is called,
99
303000
2000
mà sản phẩm này được gọi,
05:20
but also AED4US.
100
305000
2000
mà còn là AED4US (AED cho chúng ta).
05:22
And we would like to start this on a worldwide level.
101
307000
2000
Và chúng tôi muốn bắt đầu thiết bị này trên toàn thế giới.
05:24
And [we're] asking all of our colleagues in the rest of the world,
102
309000
3000
chúng tôi đã nhờ tất cả các đồng nghiệp ở khắp mọi nơi trên thế giới,
05:27
colleague universities, to help us
103
312000
2000
các trường đại học, để giúp chúng tôi
05:29
to find and work and act like a hub
104
314000
3000
tìm kiếm, làm việc và hoạt động như một trung tâm thông tin
05:32
to crowd-source all these AEDs all around the world.
105
317000
3000
nhằm tập hợp thông tin về các thiết bị AED trên khắp thế giới.
05:35
That whenever you're on holiday and somebody collapses,
106
320000
3000
Bất cứ khi nào bạn đang đi nghỉ mà bắt gặp ai đó bất tỉnh,
05:38
might it be your own relative or someone just in front of you,
107
323000
3000
đó có thể là người thân của bạn hoặc ai đó đứng trước mặt,
05:41
you can find this.
108
326000
2000
thì bạn vẫn có thể tỉm thấy thiết bị AED.
05:43
The other thing we would like to ask
109
328000
2000
Một điều khác nữa chúng tôi xin rất mong được giúp đỡ
05:45
is of companies also all over the world
110
330000
2000
là các công ty trên khắp thế giới
05:47
that will be able to help us validate these AEDs.
111
332000
3000
có thể giúp chúng tôi duy trì các thiết bị AED này.
05:50
These might be courier services
112
335000
2000
Các công ty này có thể là dịch vụ chuyển phát nhanh
05:52
or cable guys for instance,
113
337000
2000
hay dịch vụ cáp điện thoại chẳng hạn,
05:54
just to see whether the AED that's submitted
114
339000
2000
chỉ để chắc rằng những thiết bị AED được gửi thông tin về
05:56
still is in place.
115
341000
2000
vẫn còn ở chỗ đó.
05:58
So please help us on this one
116
343000
2000
Vì vậy xin hãy giúp chúng tôi thực hiện điều này
06:00
and try to make not only health a little bit better, but take control of it.
117
345000
3000
và không chỉ để sức khỏe tốt hơn và còn kiểm soát được nó.
06:03
Thank you.
118
348000
2000
Cám ơn các bạn.
06:05
(Applause)
119
350000
2000
(Vỗ tay)
ABOUT THE SPEAKER
Lucien Engelen - Healthcare innovatorLucien Engelen is a technologist and innovator who is working to put patients into the healthcare team.
Why you should listen
Lucien Engelen was the first Dutch Health 2.0 Ambassador, a position he used to inspire many to step into the world of participatory healthcare. He believes that new technologies, and the revolution in communication modes that is accompanying them, will have an enormous impact on the fantastic challenges posed by the current state of health care around the world
Engelen is also the founder of REshape, a program of Radboud University Nijmegen Medical Centre dedicated to creating the decade of the self-empowered patient. He is also a faculty memeber at the Singularity University in Silicon Valley.
Lucien Engelen | Speaker | TED.com