Thordis Elva and Tom Stranger: Our story of rape and reconciliation
Thordis Elva, Tom Stranger: Unsere Geschichte über Vergewaltigung und Versöhnung
Double-click the English transcript below to play the video.
Beschreibungen sexueller Gewalt;
and descriptions of sexual violence
erhielt ich die einmalige Gelegenheit,
when I was 18 years old,
on an international exchange program.
Austauschprogramm teilzunehmen.
who prefers proper icy cold weather,
der kaltes Wetter bevorzugt,
when I got on a plane to Iceland,
als ich ins Flugzeug nach Island stieg,
my parents and brothers goodbye.
und Brüdern verabschiedet hatte.
of a beautiful Icelandic family
isländischen Familie aufgenommen,
of the melodic Icelandic language.
isländische Sprache zu lernen.
period of homesickness.
mit Heimweh zu kämpfen.
that you don't yet fully understand
in einer fremden Sprache
für das Schultheater vorzusprechen,
I try out for the school play,
being part of the play,
in dem Theaterstück,
to just hold hands
um Händchen zu halten
Altstadt zu spazieren.
and she met my friends.
und sie meine Freunde kennen.
for a bit over a month
seit etwas mehr als einem Monat,
der Schule stattfand.
und das erste Mal verliebt.
and in love for the first time.
of our relationship,
unserer Beziehung,
girl in the world.
das glücklichste Mädchen der Welt.
sondern wie eine junge Frau.
entdeckten Reife dachte ich,
rum for the first time that night, too.
Nacht erstmals Rum zu probieren.
to call me an ambulance,
wollte die Rettung rufen,
in shining armor,
in schimmernder Rüstung.
nach Hause bringen.
legte er mich sicher in mein Bett.
towards him soon turned to horror
verwandelte sich schnell in Schrecken,
and get on top of me.
und sich auf mich setzte.
too weak to fight back,
zu schwach, um sich zu wehren.
on my alarm clock.
meines Weckers.
Stunden 7.200 Sekunden enthalten.
seconds in two hours.
und wochenlang weinte,
and crying for weeks,
about rape like I'd seen on TV.
Vorstellung von Vergewaltigung,
in einer schmutzigen Gasse,
als Vergewaltigung identifizierte,
what had happened to me as rape,
und er war wieder in Australien.
to address what had happened.
das Geschehene anzusprechen.
irgendwie meine Schuld.
where girls are taught
vergewaltigt werden.
from being raped that night,
hätte verhindern können,
from being raped that night
hätte verhindern können,
Erinnerungen vom nächsten Tag:
that I tried to stifle.
zu unterdrücken versuchte.
Tat nicht als das sah, was sie war.
in meinem Kopf, so wie es sollte.
around my mind as it should've,
with memories of the night before.
Gedanken an die letzte Nacht.
of reality was forbidden.
mir die Realität einzugestehen.
refuted any recognition
das ich verursacht hatte,
der Ereignisse nicht vor.
gesamte Tat in den nachfolgenden Tagen.
in the days afterwards
als ich sie beging.
myself it was sex and not rape.
Sex und keine Vergewaltigung.
spine-bending guilt for.
entsetzlichen Schuldgefühlen.
a couple of days later,
mit Thordis Schluss.
meiner restlichen Zeit in Island.
of my year in Iceland,
of heavyheartedness each time.
ein bedrückendes Gefühl.
something immeasurably wrong.
etwas unsagbar Falsches getan hatte.
I sunk the memories deep,
die Erinnerungen tief in mir
bestehend aus "Leugnen und Weglaufen"
as "Denial and Running."
the real torment that I caused,
welchen Schmerz ich verursacht hatte,
of my inner speak,
meiner inneren Stimme.
statisch und lautlos zu sein.
auf andere Teile meines Lebens,
upon other parts of my life
that I wasn't a bad person.
kein schlechter Mensch zu sein.
einem anderen Holz geschnitzt.
und meine Vorbilder,
gegenüber Frauen.
mich meiner dunklen Seite zu stellen
this dark corner of myself,
als ich 25 Jahre alt war,
for a nervous breakdown.
Nervenzusammenbruch zu.
under a soul-crushing load of silence
einer zermürbenden Stille begraben,
that I cared about,
die mir etwas bedeuteten, isolierte.
with misplaced hatred and anger
Hass- und Wutgefühlen,
of the door in tears
weinend aus dem Haus und in ein Café.
in moments of inspiration,
in inspirierenden Momenten,
to be constantly fidgeting,
um stets mit etwas herumspielen zu können.
begann ich wieder die Sekunden zu zählen.
as the words streamed out of my pen,
die mein Stift zu Papier brachte
I've ever written,
meines Lebens schufen, adressiert an Tom.
that he subjected me to,
der Gewalt, der er mich aussetzte,
"Ich will Vergebung finden" an.
was my way out of my suffering,
der Weg aus meinem Leid wäre.
he deserved my forgiveness,
verdiente, hatte ich Frieden verdient.
of negative responses,
negative Antworten vor,
no response whatsoever.
nämlich überhaupt keine Rückmeldung.
that I didn't prepare myself for
war ich jedoch nicht vorbereitet.
full of disarming regret.
voll bitterem Bedauern von Tom.
had been imprisoned by silence.
er sich von der Stille gefangen fühlte.
of an eight-year-long correspondence
that I'd wrongfully shouldered,
die zu Unrecht auf meinen Schultern lag.
owned up to what he'd done.
was er getan hatte.
wurde zu einem Podium,
from gut-wrenching
bis hin zu unbeschreiblich heilend.
closure for me.
nicht damit abschließen.
didn't feel personal enough,
zu unpersönlich war,
screen on the other side of the planet.
am anderen Ende der Welt verstecken kann.
den ich zur Gänze ausschöpfen wollte.
to explore to its fullest.
und fast 16 Jahre nach jener Nacht,
einen ungewöhnlichen Vorschlag zu machen:
to propose a wild idea:
endgültig unserer Vergangenheit.
are geographically like this.
sind geografisch etwa so.
eine Woche gemeinsam zu verbringen.
a stunningly powerful environment
wirksam für Versöhnung und Vergebung.
and forgiveness.
Heilung und Wiederannäherung
and rapprochement been tested
gestellt wie in Südafrika.
to sit within the truth of its past,
getreu seiner Vergangenheit zu entfalten
of its history.
seiner Geschichte hinzugeben.
that Cape Town had on us.
die Kapstadt auf uns hatte, noch mehr.
buchstäblich unsere Lebensgeschichten,
our life stories to each other,
our own history.
unsere eigene Geschichte.
of being honest,
nämlich Ehrlichkeit.
with a certain exposure,
unverhohlene Verletzlichkeit nicht aus.
absolutely couldn't fathom
des anderen, nicht glauben konnten.
were spoken aloud and felt,
wurden ausgesprochen und gefühlt,
fanden wir aufsteigende Klarheit
but liberating laughter.
befreiendes Gelächter.
einander aufmerksam zuzuhören.
to each other intently.
were aired with an unfiltered purity
waren voll absoluter Reinheit
than lighten the soul.
is a very human emotion --
ist eine natürliche menschliche Emotion --
zu verletzen, wie er mich verletzt hatte.
as he had hurt me.
out of the hatred and anger,
Hass und der Wut gefunden hätte,
my doubts along the way.
zwischendurch Zweifel hatte.
on that landing strip in Cape Town,
in Kapstadt aufsetzte, dachte ich:
a therapist and a bottle of vodka
Therapeuten und eine Flasche Wodka besorgt
for understanding in Cape Town
Verständnis wie eine unmögliche Aufgabe an
geliebten Mann Vidir und unserem Sohn.
husband, Vidir,
diese Reise mit einem siegreichen Gefühl.
in a victorious feeling
could be built out of the ruins.
aus den Scherben entstehen.
that you needed when you were younger.
den man brauchte, als man jünger war.
that the shame wasn't mine,
dass die Schuld nicht bei mir lag,
nach einer Vergewaltigung,
so wie ich mit meinem Ehemann.
upon my return from Cape Town,
als ich aus Kapstadt zurückkehrte,
bei dem Tom mitwirkte.
to people from both ends
des Täter-Überlebenden-Spektrums helfen.
gebraucht hätten, als wir jünger waren.
to hear when we were younger.
Wörter wie Opfer und Vergewaltiger einher.
that inevitably accompany it --
ermöglichen eine Zuordnung,
in their connotations.
entmenschlichend wirken.
as someone damaged,
entehrt oder wertlos abzustempeln.
has been branded a rapist,
gebrandmarkt wird,
to call him a monster --
oder Unmensch zu bezeichnen.
what it is in human societies
Gewalt in unserer Gesellschaft bewirkt,
the humanity of those who commit it?
jener anzuerkennen, die sie verursachen?
if we're making them feel less than?
wenn wir sie Wertlosigkeit spüren lassen?
to one of the biggest threats
für die größten Bedrohungen
auf der ganzen Welt diskutieren,
around the world,
are part of the problem?
Teil des Problems sind?
were a self-centered taking.
ein egoistischer Raub war.
social influences
Einflüssen und gerechten Menschen auf.
behavior around me.
ich mich für die negative Seite.
as having less intrinsic worth,
geringeren Wert sieht
unausgesprochenes Recht auf deren Körper.
and symbolic claim to their bodies.
are external to me, though.
making choices,
die Entscheidung, sonst niemand.
sich wirklich zu seiner Schuld bekennt,
der Verantwortung zerbrechen.
under the weight of responsibility.
als Mensch würde mit entzogen werden.
of humanity would be burnt.
to really own what I did,
anzuerkennen, was ich getan hatte.
the entirety of who I am.
Eigentümer meiner Selbst war.
dessen ausmachen, wer du bist.
to constitute the sum of who you are.
was starved of oxygen,
wurde der Sauerstoff entzogen
with the clean air of acceptance --
der Akzeptanz ersetzt --
this wonderful person standing next to me;
Person verletzt zu haben;
and shockingly everyday grouping of men
gewöhnlichen Gruppe von Männern zu sein,
toward their partners.
an ihren Partnern verübt.
die Macht von Worten.
dass ich sie vergewaltigt habe,
changed my accord with myself,
ich mit mir selbst und auch mit ihr hatte.
von Thordis zu mir überging.
weiblichen Überlebenden sexueller Gewalt
to female survivors of sexual violence,
Leugnen und Weglaufen nicht zur Wahrheit.
at a great distance from the truth.
zu einem öffentlichen Thema geworden
conversation happening now,
dass es heute kaum mehr möglich ist,
that there's less retreating
wichtigen Diskussion zu entziehen.
but important discussion.
to add our voices to it.
dass wir unsere Stimmen hinzufügen.
that we're prescribing for others.
das wir anderen verschreiben wollen.
how to handle their deepest pain
größten Fehler bewältigen sollen.
you are in the world,
enden, über Vergewaltigung zu sprechen.
to speak out about rape.
traumatic event of my life
traumatischste Ereignis meines Lebens
without getting ostracized,
oder sogar getötet zu werden.
auch die Verantwortung sie zu nutzen.
my fellow survivors who can't.
die diese Möglichkeit nicht haben.
und doch so verbreitet.
violence being a global pandemic.
on my own healing journey
Heilungsweg geholfen hat,
sexuelle Gewalt zu informieren.
I've been reading, writing
seit mehr als einem Jahrzehnt darüber.
for over a decade now,
auf der ganzen Welt.
Teilnehmer fast ausschließlich weiblich.
are almost exclusively women.
sexual violence as a women's issue.
Gewalt als ein Frauenthema zu behandeln.
against women and men
und Männer wird von Männern verursacht.
underrepresented in this discussion.
zu diesem Thema viel zu schwach vertreten.
we could alleviate
das wir lindern könnten,
dem Problem gemeinsam gegenüberzutreten.
ABOUT THE SPEAKERS
Thordis Elva - WriterThordis Elva is one of the two authors of "South of Forgiveness," a unique collaboration between a survivor and perpetrator of rape.
Why you should listen
Thordis Elva is a firm believer in the healing potential of dialogue when it comes to ending the silence that shrouds sexual violence. In 2015, she was voted Woman of the Year in her native Iceland due to her tireless campaigning for gender equality.
As an award-winning writer, journalist and public speaker, Elva has utilized many different platforms for her activism, including plays, films and books. Her passion for equality extends to the internet, and she has toured extensively giving lectures about online bullying, non-consensual pornography and digital human rights to audiences such as the United Nations and the Nordic Council of Ministers.
Read a Q&A with Elva about her TED Talk on the TED Blog.
Thordis Elva | Speaker | TED.com
Tom Stranger - Co-author, landscape gardener
Tom Stranger is the co-author "South of Forgiveness."
Why you should listen
Social sciences and the outdoors have been both professional directions and personal themes for Tom Stranger. After studying social science and working in outdoor recreation, Tom Stranger's focus shifted towards working with young people with complex needs -- mental health challenges, substance addiction, homelessness and neurological impairment. His time working with young people has taught him the immense value of listening with intent.
Stranger has recently completed and thoroughly enjoyed a Master of Cultural Studies at the University of Sydney, and he has returned to work in the outdoors as a landscaper. During his studies, he was involved as a co-author in the writing of South of Forgiveness. He and the book's primary author, Thordis Elva, share the hope that in speaking up they will add their voices to the ever-growing public discourse around relations of gender and sexual violence.
Read a Q&A with Stranger about his TED Talk on the TED Blog.
Tom Stranger | Speaker | TED.com