Thordis Elva and Tom Stranger: Our story of rape and reconciliation
Thordis Elva, Tom Stranger: Tecavüz ve uzlaşma hikâyemiz
Double-click the English transcript below to play the video.
and descriptions of sexual violence
şiddet unsurları içermektedir
when I was 18 years old,
on an international exchange program.
Uluslararası Öğrenci Değişim Programı.
who prefers proper icy cold weather,
havası olan bir yeri istemem ironikti,
when I got on a plane to Iceland,
İzlanda uçağına bindikten sonra,
my parents and brothers goodbye.
ve ahenkli İzlanda dilini kavramama
of a beautiful Icelandic family
of the melodic Icelandic language.
yanında kalmaya başladım.
period of homesickness.
that you don't yet fully understand
dildeki iki saatlik kimya dersi
etkisi yaratabiliyor.
piyesi denememi tavsiye etti,
I try out for the school play,
being part of the play,
to just hold hands
tutuşmak ve beraber eski
turlamak için buluşurduk.
and she met my friends.
o da benim arkadaşlarımla tanıştı.
for a bit over a month
bir aydan uzun süredir
and in love for the first time.
ve ilk kez âşık olmuştum.
of our relationship,
açık hâle getiriyordu
girl in the world.
kızmışım gibi hissediyordum.
rum for the first time that night, too.
kez rom içmeyi denemek gayet doğaldı.
arasında gidip geliyordum.
to call me an ambulance,
ambulans çağırmak istedi,
in shining armor,
towards him soon turned to horror
ona karşı hissettiğim şükran
and get on top of me.
too weak to fight back,
koyamayacak kadar bitkindi
on my alarm clock.
seconds in two hours.
olduğunun bilincindeyim.
haftalarca ağlamama rağmen,
and crying for weeks,
about rape like I'd seen on TV.
tecavüz haberlerine benzemiyordu.
olduğunu kabullendiğimde,
what had happened to me as rape,
to address what had happened.
olanları düşünmek anlamsız dedim.
edilmediğini öğreten
where girls are taught
from being raped that night,
olduğunu anlamam yıllar aldı;
from being raped that night
kurtarabilecek tek şey,
sahneler vardı aklımda;
that I tried to stifle.
bir boşluk duygusu,
around my mind as it should've,
olması gerektiği gibi canlanmıyordu
with memories of the night before.
kendime işkence etmiyordum.
of reality was forbidden.
kendime yasaklamak gibiydi.
neden olduğum büyük travmayı
refuted any recognition
in the days afterwards
o suçu işlerken, bütün olayı
düşüncesine tutunarak gerçeği inkâr ettim.
myself it was sex and not rape.
spine-bending guilt for.
a couple of days later,
of my year in Iceland,
of heavyheartedness each time.
saplanıyor gibi hissettim.
something immeasurably wrong.
bir şey yaptığımı biliyordum,
şekilde derinlere gömmmüş
I sunk the memories deep,
ağır bir taş bağlamıştım.
as "Denial and Running."
"İnkâr ve Kaçış" olurdu.
şansı yakaladığım anlarda,
the real torment that I caused,
of my inner speak,
bastırmaya çalışıyor,
upon other parts of my life
beni ben yapan portreyi
that I wasn't a bad person.
fikrine sıkı sıkı tutundum.
olduğunu sanmıyordum,
kadınlara olan saygılarında
this dark corner of myself,
ona sorular sormam
for a nervous breakdown.
son sürat gidiyordum.
parçalayan bir sessizliğe yenilmişti
under a soul-crushing load of silence
that I cared about,
herkesten koparıyordu,
with misplaced hatred and anger
nefret ve öfke ile tükeniyor,
of the door in tears
in moments of inspiration,
şeyler karalamak içindi,
to be constantly fidgeting,
şeylerle meşgul olmak zorundaydım,
satırlara hayret içinde bakakaldım,
as the words streamed out of my pen,
I've ever written,
en ehemmiyetli mektuptu
that he subjected me to,
anlatmanın yanı sıra,
was my way out of my suffering,
kurtuluş yolumun bu olduğunu fark ettim,
he deserved my forgiveness,
etmediğini hiç önemsemeden,
of negative responses,
cevaba hazırlamıştım
no response whatsoever.
hiç cevap gelmemesiydi.
that I didn't prepare myself for
Uzlaştırmaya yelken tutan
full of disarming regret.
gelen yazılı bir itiraf.
had been imprisoned by silence.
sessizliğe mahkûm olmuştu.
of an eight-year-long correspondence
yazışma böyle başladı
yüklediğim yükten kurtuldum
that I'd wrongfully shouldered,
owned up to what he'd done.
tüm samimiyetiyle yüklendi.
incelendiği bir platforma
from gut-wrenching
kelimelerle anlatılamayan
closure for me.
kapanmasını sağlamadı.
samimi gelmemesinden,
didn't feel personal enough,
screen on the other side of the planet.
cesur olmanın kolay gelmesinden.
to explore to its fullest.
bana gerekli geliyordu.
16 yıl sonra,
to propose a wild idea:
cesaretimi topladım;
ve son kez yüzleşecektik.
are geographically like this.
bakımdan böyledir.
Güney Afrika vardır.
ve bağışlanma arayan biri için
a stunningly powerful environment
and forgiveness.
bir atmosferi vardı.
yön bulma konusunda
and rapprochement been tested
geçmişlerindeki gerçeklerle
to sit within the truth of its past,
of its history.
ayrıntılarına kulak veriyorlar.
that Cape Town had on us.
üzerimizdeki etkisini artırdı.
our life stories to each other,
deyim yerindeyse
our own history.
analiz etmek demekti.
of being honest,
katı bir tavır takınmıştık
with a certain exposure,
konularda incinmeye açık
absolutely couldn't fathom
derinliklerini ölçemediğimiz
yüz yüze, açık açık konuştuk
were spoken aloud and felt,
but liberating laughter.
özgürleştiren kahkahalar attık.
to each other intently.
için bütün çabayı gösterdik.
were aired with an unfiltered purity
saflığı ile ortaya çıkıyor
than lighten the soul.
is a very human emotion --
insani bir duygu,
as he had hurt me.
kadar yakmak istedim.
kurtulamasaydım,
out of the hatred and anger,
my doubts along the way.
duymadığım anlamına gelmiyor.
on that landing strip in Cape Town,
piste indiğinde
a therapist and a bottle of vodka
gibi bir terapist ve bir şişe votka
for understanding in Cape Town
çabamız zaman zaman
husband, Vidir,
in a victorious feeling
duygusuyla sonuçlandı,
could be built out of the ruins.
inşa etmenin hissiydi.
that you needed when you were younger.
çalışmak gerektiğini okumuştum.
that the shame wasn't mine,
ve tecavüzden sonra bir umut
bulabileceğime inanmalıydım.
sonra hummalı bir şekilde yazmaya koyuldum
upon my return from Cape Town,
ortak bir kitap çıkardık,
to people from both ends
insanlara da yararlı olur;
to hear when we were younger.
gereken bir hikâyeydi.
that inevitably accompany it --
kaçınılmaz olduğunu
in their connotations.
nedeniyle canavarlaştırıcı olabilir.
as someone damaged,
olarak sınıflandırmak
olarak yaftalandığında
has been branded a rapist,
to call him a monster --
insan olmadığını farz ettiğimizde
what it is in human societies
the humanity of those who commit it?
if we're making them feel less than?
onlara nasıl güçlendirebiliriz?
hayatlarına yöneltilen
to one of the biggest threats
around the world,
çözüm bulabiliriz,
are part of the problem?
sorunun bir parçası iken?
were a self-centered taking.
benmerkezci bir yaklaşımdı.
ettiğimi düşünüyordum.
social influences
behavior around me.
davranışlar görmüştüm,
as having less intrinsic worth,
daha değersiz gören
ve sembolik hakkı var gibi inanışlar.
and symbolic claim to their bodies.
uzak olduğumu söylemeliyim.
are external to me, though.
making choices,
prangaya mahkûm edeceğini
under the weight of responsibility.
of humanity would be burnt.
yanacağını zannediyordum;
to really own what I did,
sahiplenme imkânına eriştim
the entirety of who I am.
tamamen betimlemediğini fark ettim.
to constitute the sum of who you are.
kişiliğini oluşturmuyor.
oksijensiz kalmıştı
was starved of oxygen,
with the clean air of acceptance --
temiz havası gelmişti,
insanı incittiğimi kabullenmek
this wonderful person standing next to me;
uygulayan, büyük ve şaşırtıcı derecede
and shockingly everyday grouping of men
toward their partners.
bir parçası olduğumu kabullenmek.
dile getirmem, onunki kadar
changed my accord with myself,
to female survivors of sexual violence,
at a great distance from the truth.
gerçeklerden çok uzaklaştırır.
konuşma gerçekleştiriyoruz
conversation happening now,
that there's less retreating
but important discussion.
yükümlü hissediyorum kendimi.
to add our voices to it.
insanlara reçete yazmak değil.
that we're prescribing for others.
how to handle their deepest pain
ve en büyük dehşetini nasıl yeneceğini
you are in the world,
to speak out about rape.
ölümcül bile olabilir.
traumatic event of my life
without getting ostracized,
hatta öldürülmeden
ayrıcalığına sahip olmak,
my fellow survivors who can't.
en azından bunu borçluyum.
violence being a global pandemic.
hâline gelmesiyle normalleşiyor.
yararlı bulduğum şeylerden biri,
on my own healing journey
I've been reading, writing
for over a decade now,
konferanslara gidiyorum.
are almost exclusively women.
tamamını kadınlar oluşturuyor.
sexual violence as a women's issue.
gibi davranmayı bırakmanın zamanı geldi.
against women and men
cinsel şiddetin failleri
underrepresented in this discussion.
acı verici derecede az çıkıyor.
we could alleviate
yüzleşme cesaretini gösterirsek
ABOUT THE SPEAKERS
Thordis Elva - WriterThordis Elva is one of the two authors of "South of Forgiveness," a unique collaboration between a survivor and perpetrator of rape.
Why you should listen
Thordis Elva is a firm believer in the healing potential of dialogue when it comes to ending the silence that shrouds sexual violence. In 2015, she was voted Woman of the Year in her native Iceland due to her tireless campaigning for gender equality.
As an award-winning writer, journalist and public speaker, Elva has utilized many different platforms for her activism, including plays, films and books. Her passion for equality extends to the internet, and she has toured extensively giving lectures about online bullying, non-consensual pornography and digital human rights to audiences such as the United Nations and the Nordic Council of Ministers.
Read a Q&A with Elva about her TED Talk on the TED Blog.
Thordis Elva | Speaker | TED.com
Tom Stranger - Co-author, landscape gardener
Tom Stranger is the co-author "South of Forgiveness."
Why you should listen
Social sciences and the outdoors have been both professional directions and personal themes for Tom Stranger. After studying social science and working in outdoor recreation, Tom Stranger's focus shifted towards working with young people with complex needs -- mental health challenges, substance addiction, homelessness and neurological impairment. His time working with young people has taught him the immense value of listening with intent.
Stranger has recently completed and thoroughly enjoyed a Master of Cultural Studies at the University of Sydney, and he has returned to work in the outdoors as a landscaper. During his studies, he was involved as a co-author in the writing of South of Forgiveness. He and the book's primary author, Thordis Elva, share the hope that in speaking up they will add their voices to the ever-growing public discourse around relations of gender and sexual violence.
Read a Q&A with Stranger about his TED Talk on the TED Blog.
Tom Stranger | Speaker | TED.com