Giorgia Lupi: How we can find ourselves in data
Giorgia Lupi: Wie wir uns in Daten wiederfinden
Giorgia Lupi sees beauty in data. She challenges the impersonality that data communicate, designing engaging visual narratives that re-connect numbers to what they stand for: stories, people, ideas. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
for every waking hour ...
hauptsächlich gefühlt habe ...
avoided the worries and anxieties.
und Ängste hätte vermeiden können.
ich sei ein wenig obsessiv,
aus dieser Darstellung
than from this other one,
als aus der anderen,
probably more familiar with
wohl vertrauter sind,
on your phone right now.
auf Ihrem Handy haben.
of your sleep --
arbeite ich mit Daten.
für Datenvisualisierungen.
to make information accessible
zugängliche Darstellungsformen
über die Jahre gelehrt hat, ist,
and their true potential,
erst dann versteht,
have to forget about them
just a tool we use to represent reality.
um die Realität abzubilden.
as a placeholder for something else,
für etwas anderes benutzt.
this personally.
als ich das für mich selbst verstand.
to be interested in politics,
für Politik zu interessieren,
Silvio Berlusconi,
dass ein Geschäftsmann, Silvio Berlusconi,
for the moderate right.
der Demokratischen Partei.
for the Democratic Party.
that Berlusconi could get elected --
gewählt werden könnte --
he knew nobody who voted for him.
kannte, der ihn wählen würde.
a completely distorted image of reality.
verzerrtes Bild der Realität zeigten.
pretty limited and skewed,
stark eingeschränkt und verzerrt.
I thought, I lived in a bubble,
dass ich in einer Blase lebe,
to see outside of it.
nach außen zu blicken.
8. November 2016 in den USA vor.
outcome for the presidential election.
gewisses Wahlergebnis einig waren.
enough information this time,
scheinbar genug Infos
the closed circle we lived in --
unseres geschlossenen Kreises zu blicken,
the data failed us this time --
haben dieses Mal versagt --
to two simple percentage numbers
von Allem auf zwei simple Prozentzahlen,
nur diese zwei Ziffern,
möglichst einfach darzustellen
inevitable red and blue map,
rot-blaue Karte zu zeigen,
that there were stories --
dabei die Geschichten
behind these numbers.
to my team by this woman.
dieser Frau mein Team heraus.
one of the most humane stories possible.
eine menschliche Geschichte zu vermitteln.
Italian woman astronaut,
to the International Space Station.
zur Internationalen Raumstation (ISS).
with the data of my mission
etwas Bedeutsames machen,
International Space Station
Internationalen Raumstation
of live streams from its sensors.
Livestreams seiner Sensoren.
we could think of --
before the election --
of all these numbers?
in data for the sake of it,
um ihrer selbst Willen.
in a teeny box
with your naked eye on a clear night.
mit bloßen Auge sehen können.
to create a connection
um eine Verbindung zwischen Samantha
looking at her from below.
die sie von unten aus beobachten.
what we called "Friends in Space,"
"Friends in Space",
lets you say "hello" to Samantha
Samantha einfach "Hallo" zu sagen,
who are online at the same time
die weltweit online sind "Hallo" zu sagen.
left visible marks on the map
sichtbare Spuren auf der Karte,
waving back every day at us
from a very different perspective.
der Mission ganz anders einordnen.
about our human nature and our curiosity,
Natur und Neugierde im Fokus --
were the drive.
von Menschen waren der Antrieb.
of its thousands of users
von tausenden Nutzern
means designing ways
bedeutet Wege zu konzipieren,
and the uncountable
felt and directly reconnected
Fühlbares zu verwandeln,
und Verhalten zu tun hat.
and the technology around them
Zahlen und Technologie leiten.
Daten mit ihren Geschichten vernetzen.
to the stories they represent.
komplett weglassen.
traf ich diese andere Frau,
the passion and obsession about data.
die mit mir die Daten-Leidenschaft teilt.
a very radical experiment,
zu einem radikalen Experiment,
whatsoever to share our data.
Technologien dafür anzuwenden.
the old-fashioned post office.
altgediente Postamt sein.
ein Jahr lang jede Woche
to get to know each other --
um uns näher kennenzulernen --
shared mundane topics,
geteilte Themen der Welt,
to the sounds of our surroundings.
zu den Geräuschen unserer Nachbarschaft.
that we would then manually hand draw
send from London to New York,
nach New York sendeten,
New York nach London, wo sie lebt.
where she lives.
is the data drawing,
war die Datenabbildung,
die Adresse der anderen.
of the other person, of course,
to interpret our drawing.
Abbildungen deuten müsse.
a pretty cold and impersonal topic.
ziemlich unpersönliches Thema.
check the time in a week?
in einer Woche auf die Uhr?
an denen ich auf die Uhr guckte.
that I checked the time,
and different hours chronologically --
die einzelnen Uhrzeiten ab --
about these moments.
indicate why I was checking the time --
warum ich auf die Uhr schaute --
or just casually glance at the clock?
oder nur zufällig auf die Uhr?
of my days and my personality
meiner Tage und meine Persönlichkeit
to discover and reveal, for example,
mich zu verspäten,
meistens pünktlich bin.
collecting our data manually
und ich mit der Datensammlung per Hand,
that computers cannot gather --
die ein Computer nicht zusammenbringt,
und die Wörter, die wir gebrauchen,
and the words we use,
we said and were received,
die wir gesagt und erhalten hatten.
mostly people that I don't know.
denen danke, die ich nicht kenne.
to waitresses and waiters,
bei Kellnerinnen und Kellnern,
the people who are close to me.
stehenden Leuten fast gar nicht.
and counting these types of actions
Zählprozess solcher Sachen zum Ritual.
in tune with ourselves,
and our surroundings.
unserer Umgebung viel bewusster.
connected at a very deep level
und ich sehr tief verbunden
we put ourselves in these numbers,
in Daten darstellten, konnten wir es,
of our very personal stories to them.
Geschichten erzählten.
to make them truly meaningful
und stellten uns wirklich dar.
to start drawing your personal data,
persönlichen Daten zeichnen
jenseits des Ozeans finden.
dass Sie alle mögliche Daten,
betrachten und nicht wie deren Ende.
will never give us a solution.
uns nie eine Lösung liefern.
the right amount of context
um die Realität abzubilden --
and intricate reality.
und verworrene Realität.
wie besessen auf diese 2 Zahlen,
in ein paar Zahlen
could be reduced
die wichtigen, sich woanders abspielen.
verpassen wir den "Humanimus der Daten."
only through models and algorithms
rückten europäische Intellektuelle
at the center of their view of the world.
ins Zentrum der Welt.
needs to happen
mit dem Datenuniversum passieren.
treated like a God --
for our present and our future.
unserer Gegenwart und unserer Zukunft.
that I shared with you today
mit Ihnen heute geteilt habe,
representative of our human nature
etwas getreu über uns aussagen sollen
mislead us anymore,
in die Irre führen sollen,
to include empathy, imperfection
um Empathie und Unvollkommenheit
analyze and display them.
analysieren und verbreiten.
anstatt Daten für Effizienz,
only to become more efficient,
to become more humane.
um humaner zu werden.
ABOUT THE SPEAKER
Giorgia Lupi - Information designerGiorgia Lupi sees beauty in data. She challenges the impersonality that data communicate, designing engaging visual narratives that re-connect numbers to what they stand for: stories, people, ideas.
Why you should listen
What sets Giorgia Lupi apart is her humanistic approach to the world of data.
Her work frequently crosses the divide between digital, print and handcrafted representations of information: primarily, she draws with data. She has a passion for and obsession with data, the material she uses to tell stories, and the lens through which she sees the world.
Data are often considered to be very impersonal, boring and clinical, but Lupi's work proves the opposite. She makes sense of data with a curious mind and a heterogeneous arsenal, which ranges from digital technology to exhausting and repetitive manual labor. She believes we will ultimately unlock the full potential of data only when we embrace their nature, and make them part of our lives, which will inevitably make data more human in the process.
Trained as an architect, Lupi has always been driven by opposing forces: analysis and intuition, logic and beauty, numbers and images. True to these dichotomies, in 2011 she started both her own company and studying for a PhD. She earned her ddoctorate in design at Politecnico di Milano, where she focused on information mapping, and she is now the design director and co-founder of Accurat, a global, data-driven research, design and innovation firm with offices in Milan and New York. She relocated from Italy to New York City, where she now lives.
Thanks to her work and research, Giorgia is a prominent voice in the world of data. She has spoken at numerous events, universities and institutions around the world, including the Museum of Modern Art, the Guggenheim Museum, PopTech Conference, Eyeo Festival, Fast Company Innovation by Design, New York University, Columbia University and the New York Public Library. She has been featured in major international outlets such as the New York Times, The Guardian, the Washington Post, NPR, BBC, TIME magazine, National Geographic, Scientific American, Popular Science, Wired, Vogue, Vanity Fair, Monocle and more. Her work has been exhibited at the Design Museum, the Science Museum, and Somerset House in London; the New York Hall of Science and the Storefront for Art and Architecture in New York; at the Triennale Design Museum and the Design Week in Milan, among others.
With her company, Accurat, she has worked with major international clients including IBM, Google, Microsoft, the United Nations, the World Health Organization, the World Economic Forum, the European Union, the Louis Vuitton-Moet-Hennessy Group, Fiat Chrysler Automobiles, J.P. Morgan Asset Management, Unicredit Group and KPMG Advisory.
Giorgia is the co-author of Dear Data, an aspirational hand-drawn data visualization book that explores the more slippery details of daily life through data, revealing the patterns that inform our decisions and affect our relationships.
Her work is part of the permanent collection of the Museum of Modern Art.
Giorgia Lupi | Speaker | TED.com