Giorgia Lupi: How we can find ourselves in data
Giorgia Lupi: Como nos podemos encontrar através de dados
Giorgia Lupi sees beauty in data. She challenges the impersonality that data communicate, designing engaging visual narratives that re-connect numbers to what they stand for: stories, people, ideas. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
teve este aspeto.
for every waking hour ...
sempre que estava acordada...
quando pensava no meu pai,
avoided the worries and anxieties.
as preocupações e ansiedades.
a partir desta visualização,
than from this other one,
do que a partir desta outra,
probably more familiar with
vos são mais familiares
on your phone right now.
neste preciso momento.
sobre os passos que deram,
of your sleep --
sobre a qualidade do sono,
trabalho com dados.
de "design" de visualização de dados.
to make information accessible
formas de tornar a informação acessível
ao longo dos anos,
and their true potential,
e o seu verdadeiro potencial,
have to forget about them
just a tool we use to represent reality.
apenas uma ferramenta
as a placeholder for something else,
como substituto de outra coisa qualquer
entendi isto pela primeira vez.
this personally.
to be interested in politics,
para me interessar por política,
Silvio Berlusconi,
Silvio Berlusconi,
for the moderate right.
pela direita moderada.
for the Democratic Party.
do Partido Democrata.
that Berlusconi could get elected --
que Berlusconi podia ser eleito:
he knew nobody who voted for him.
não havia ninguém que tivesse votado nele.
a completely distorted image of reality.
totalmente distorcida da realidade.
pretty limited and skewed,
era bastante limitada e parcial.
I thought, I lived in a bubble,
que pensei que vivia numa bolha
to see outside of it.
de ver o exterior.
os modelos estatísticos,
outcome for the presidential election.
para as eleições presidenciais.
enough information this time,
tínhamos informação suficiente
the closed circle we lived in --
o exterior do círculo em que vivíamos,
the data failed us this time --
desta vez os dados nos traíram
to two simple percentage numbers
a duas percentagens simples
nesses dois números
inevitable red and blue map,
bonito e inevitável,
that there were stories --
behind these numbers.
por trás dos números.
to my team by this woman.
peculiar, a mim e à minha equipa.
one of the most humane stories possible.
uma das histórias mais humanas possível
Italian woman astronaut,
para uma expedição de seis meses
to the International Space Station.
with the data of my mission
com os dados da minha missão
International Space Station
Estação Espacial Internacional
of live streams from its sensors.
emitidas pelos seus sensores.
we could think of --
os dados concretos imagináveis
before the election --
antes das eleições —
of all these numbers?
in data for the sake of it,
nos dados em si mesmos,
in a teeny box
with your naked eye on a clear night.
numa noite límpida.
to create a connection
para criar uma ligação
looking at her from below.
a olhar para ela cá de baixo.
what we called "Friends in Space,"
"Amigos no Espaço",
lets you say "hello" to Samantha
que nos permite dizer "olá" à Samantha,
who are online at the same time
que está online ao mesmo tempo,
left visible marks on the map
deixavam marcas visíveis no mapa,
waving back every day at us
diariamente,
from a very different perspective.
sob uma perspetiva diferente.
about our human nature and our curiosity,
da nossa natureza humana e curiosidade
were the drive.
foram o impulso.
of its thousands of users
dos milhares de utilizadores
means designing ways
implica conceber formas
and the uncountable
o abstrato e e o incontável
felt and directly reconnected
sentido e diretamente relacionado
and the technology around them
e a tecnologia que os rodeia
to the stories they represent.
os dados às histórias que eles representam.
Stefanie Posavec,
the passion and obsession about data.
e obsessão por dados.
a very radical experiment,
uma experiência muito radical:
usando apenas dados,
whatsoever to share our data.
tecnologia para partilhar os dados.
meio de comunicação
the old-fashioned post office.
todas as semanas, durante um ano,
to get to know each other --
para nos conhecermos:
shared mundane topics,
semanalmente sobre tópicos mundanos,
às interações com os nossos companheiros.
to the sounds of our surroundings.
aos sons ao nosso redor.
that we would then manually hand draw
que desenhávamos manualmente,
send from London to New York,
de Londres para Nova Iorque,
where she lives.
onde ela mora.
is the data drawing,
ficava o desenho dos dados
a morada da outra pessoa
of the other person, of course,
to interpret our drawing.
a pretty cold and impersonal topic.
check the time in a week?
numa semana?
that I checked the time,
que eu olhei para as horas,
and different hours chronologically --
cronologicamente,
about these moments.
sobre esses momentos.
indicate why I was checking the time --
ter consultado as horas.
or just casually glance at the clock?
para o relógio, de relance?
of my days and my personality
e da minha personalidade,
to discover and reveal, for example,
de nunca me atrasar,
collecting our data manually
a recolher os nossos dados, manualmente,
that computers cannot gather --
que os computadores não recolhem,
and the words we use,
as nossas mentes
we said and were received,
que dissemos e recebemos
sobretudo às pessoas que não conheço.
mostly people that I don't know.
to waitresses and waiters,
compulsivamente aos empregados de mesa,
the people who are close to me.
chegadas a mim o suficiente.
and counting these types of actions
observar e calcular estas ações,
in tune with ourselves,
and our surroundings.
do nosso comportamento
connected at a very deep level
comunicámos de forma profunda
que partilhávamos.
we put ourselves in these numbers,
porque nos colocámos nos números,
das nossas histórias.
of our very personal stories to them.
to make them truly meaningful
ter significado e de nos representar.
to start drawing your personal data,
a desenhar os vossos dados pessoais
do outro lado do mundo.
consideração os dados
e não o seu fim.
will never give us a solution.
nunca nos darão uma solução.
terrivelmente,
the right amount of context
a quantia certa de contexto
and intricate reality.
detalhada e cheia de nuances.
para estes dois números,
could be reduced
podia ser reduzido
e a uma corrida de cavalos,
as realmente importantes,
only through models and algorithms
para estas histórias,
"humanismo dos dados".
os intelectuais europeus
at the center of their view of the world.
a natureza humana, em vez de Deus.
needs to happen
algo parecido
treated like a God --
for our present and our future.
do nosso presente e futuro.
that I shared with you today
representative of our human nature
para que os dados representem
mislead us anymore,
que não nos enganem de novo,
to include empathy, imperfection
de incluir a empatia, a imperfeição
analyze and display them.
analisamos e apresentamos os dados.
only to become more efficient,
só para sermos mais eficazes,
para nos tornarmos mais humanos.
to become more humane.
ABOUT THE SPEAKER
Giorgia Lupi - Information designerGiorgia Lupi sees beauty in data. She challenges the impersonality that data communicate, designing engaging visual narratives that re-connect numbers to what they stand for: stories, people, ideas.
Why you should listen
What sets Giorgia Lupi apart is her humanistic approach to the world of data.
Her work frequently crosses the divide between digital, print and handcrafted representations of information: primarily, she draws with data. She has a passion for and obsession with data, the material she uses to tell stories, and the lens through which she sees the world.
Data are often considered to be very impersonal, boring and clinical, but Lupi's work proves the opposite. She makes sense of data with a curious mind and a heterogeneous arsenal, which ranges from digital technology to exhausting and repetitive manual labor. She believes we will ultimately unlock the full potential of data only when we embrace their nature, and make them part of our lives, which will inevitably make data more human in the process.
Trained as an architect, Lupi has always been driven by opposing forces: analysis and intuition, logic and beauty, numbers and images. True to these dichotomies, in 2011 she started both her own company and studying for a PhD. She earned her ddoctorate in design at Politecnico di Milano, where she focused on information mapping, and she is now the design director and co-founder of Accurat, a global, data-driven research, design and innovation firm with offices in Milan and New York. She relocated from Italy to New York City, where she now lives.
Thanks to her work and research, Giorgia is a prominent voice in the world of data. She has spoken at numerous events, universities and institutions around the world, including the Museum of Modern Art, the Guggenheim Museum, PopTech Conference, Eyeo Festival, Fast Company Innovation by Design, New York University, Columbia University and the New York Public Library. She has been featured in major international outlets such as the New York Times, The Guardian, the Washington Post, NPR, BBC, TIME magazine, National Geographic, Scientific American, Popular Science, Wired, Vogue, Vanity Fair, Monocle and more. Her work has been exhibited at the Design Museum, the Science Museum, and Somerset House in London; the New York Hall of Science and the Storefront for Art and Architecture in New York; at the Triennale Design Museum and the Design Week in Milan, among others.
With her company, Accurat, she has worked with major international clients including IBM, Google, Microsoft, the United Nations, the World Health Organization, the World Economic Forum, the European Union, the Louis Vuitton-Moet-Hennessy Group, Fiat Chrysler Automobiles, J.P. Morgan Asset Management, Unicredit Group and KPMG Advisory.
Giorgia is the co-author of Dear Data, an aspirational hand-drawn data visualization book that explores the more slippery details of daily life through data, revealing the patterns that inform our decisions and affect our relationships.
Her work is part of the permanent collection of the Museum of Modern Art.
Giorgia Lupi | Speaker | TED.com