Siddhartha Mukherjee: Soon we'll cure diseases with a cell, not a pill
Σιντάρτα Μούκερτζι: Σύντομα θα θεραπεύουμε ασθένειες με κύτταρα, όχι χάπια
When he’s not ferreting out the links between stem cells and malignant blood disease, Siddhartha Mukherjee writes and lectures on the history (and future) of medicine. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
about the future of medicine.
για το μέλλον της ιατρικής.
a little bit about the past.
λιγάκι για το παρελθόν.
of the recent history of medicine,
ιστορία της ιατρικής,
σκοτώνεις κάτι.
for the dominance of this model
αυτού του μοντέλου
η επανάσταση των αντιβιοτικών.
αλλά τυχαίνει να εορτάζουμε
but we happen to be celebrating
των αντιβιοτικών στις ΗΠΑ.
of antibiotics into the United States.
δεν ήταν κάτι επαναστατικό.
was nothing short of transformative.
either from the natural world
είτε από τη φύση,
in the laboratory,
εξαιρετική ακρίβεια.
exquisite specificity.
μοιραία, θανατηφόρο ασθένεια
a previously fatal, lethal disease --
σε μια ιάσιμη ή αντιμετωπίσιμη ασθένεια.
into a curable, or treatable illness.
κλειδιού-κλειδαριάς
τα τελευταία 100 χρόνια
το μοντέλο αυτό ξανά και ξανά
over and over again
and hypertension and heart disease.
και η υπέρταση και οι καρδιοπάθειες.
but it's only worked partly.
αλλά δούλεψε μέχρι ενός σημείου.
στο ανθρώπινο σώμα,
in the human body,
για την οποία είναι ικανό το σώμα σας,
that your body is capable of,
πως είναι περίπου ένα εκατομμύριο.
is on the order of a million.
ολόκληρη την κλινική χημεία;
all of medicinal chemistry?
των χημικών αντιδράσεων στο σώμα σας
of all chemical reactions in your body
by this lock and key mechanism.
από αυτό το μηχανισμό κλειδιού-κλειδαριάς.
about human physiology
την ανθρώπινη φυσιολογία
and interacting pieces,
of that network.
pharmaceutical chemistry
στο Γουίτσιτα του Κάνσας
10 ή 15 τηλεφωνικές γραμμές.
10 or 15 telephone lines.
αυτή την προσέγγιση;
that the natural world
ότι ο φυσικός κόσμος
κάποιος να σκεφτεί την ασθένεια
might think about illness
is organized hierarchically upwards,
οργανώνεται ιεραρχικά προς τα πάνω
semi-autonomous unit called a cell.
ημιαυτόνομη μονάδα που λέγεται κύτταρο.
semi-autonomous units
ημιαυτόνομες μονάδες
ημιαυτόνομες μονάδες που λέγονται όργανα,
semi-autonomous units called organs,
πράγματα που λέγονται άνθρωποι,
to form things called humans,
ultimately live in environments,
τελικά ζουν σε περιβάλλοντα,
και εν μέρει ημιαυτόνομα.
and partly semi-autonomous.
this hierarchical scheme
αντί προς τα κάτω,
να σκεφτούμε και την ασθένεια
to think about illness as well
this lock and key model to cancer.
στον καρκίνο.
ή στοχευμένες θεραπείες,
or targeted therapies,
αυτό δούλεψε.
καρκίνου του μαστού,
of breast cancer,
to the ceiling of that approach.
αυτής της προσέγγισης.
10 χρόνια ή κάπου εκεί
να χρησιμοποιήσουμε το ανοσοποιητικό,
about using the immune system,
όντως δεν μεγαλώνει σε κενό.
doesn't grow in a vacuum.
την ικανότητά του οργανισμού,
have an immune system, to attack cancer?
για να επιτεθούμε στον καρκίνο;
θεαματικά νέα αντικαρκινικά φάρμακα.
spectacular new medicines in cancer.
of the environment, isn't there?
του περιβάλλοντος, έτσι δεν είναι;
as altering the environment.
ότι ο καρκίνος αλλάζει το περιβάλλον.
of a profoundly carcinogenic environment.
ενός πολύ καρκινογόνου περιβάλλοντος.
you take confinement,
τον περιορισμό,
white sheet of paper,
άσπρο κομμάτι χαρτί,
that we know, called nicotine,
που ξέρουμε, ονομάζεται νικοτίνη,
addictive substances that you know,
από τις εθιστικότερες ουσίες που ξέρετε,
a pro-carcinogenic environment.
αντικαρκινογόνα περιβάλλοντα.
environments too.
να δημιουργήσουμε περιβάλλοντα,
π.χ. στον καρκίνο του μαστού.
for breast cancer, for instance.
περιβάλλον για άλλα είδη καρκίνου.
milieu for other forms of cancer.
όπως την κατάθλιψη.
προσπαθούμε, ξανά, απεγνωσμένα
we've tried, again, desperately
που ενεργούν μεταξύ νευρικών κυττάρων
that operate between nerve cells --
but then that reached the limit.
really probably need to do
αυτό που μάλλον πρέπει να κάνουμε
τη φυσιολογία του εγκεφάλου,
of the organ, the brain,
να τον επανασχεδιάσουμε,
we know study upon study has shown
ξέρουμε ότι απανωτές μελέτες έδειξαν
has shown that talk therapy
από καθένα από αυτά μόνο του.
than either one alone.
environment that will change depression?
περιβάλλον που θα αλλάξει την κατάθλιψη;
that elicit depression?
που προκαλούν κατάθλιψη;
της ιεραρχικής αλυσίδας της οργάνωσης.
hierarchical chain of organization.
αλλά η αλληγορία.
χρόνιων εκφυλιστικών παθήσεων
chronic degenerative diseases --
υπέρταση, οστεοαρθρίτιδα -
hypertension, osteoarthritis --
είναι μια νέα αλληγορία ανάπτυξης.
the metaphor to growing something.
τη σκέψη μας για τα φάρμακα.
όπως ήταν,
shift, as it were,
τρόπο πριν περίπου 10 χρόνια.
personal manner about 10 years ago.
-τρέχω σχεδόν σε όλη μου τη ζωή-
I've been a runner most of my life --
και βασικά δεν μπορούσα να κουνηθώ.
and I basically couldn't move.
of bone against bone.
το δυσοίωνο τρίξιμο μεταξύ των οστών.
is that you get to order your own MRIs.
είναι ότι κανονίζεις τις μαγνητικές σου.
και φαινόταν κάπως έτσι.
and it looked like that.
που βρίσκεται ανάμεσα στα οστά
that is between bone
και το ίδιο το οστό είχε θρυμματιστεί.
and the bone itself had been shattered.
and feeling sorry,
σε όλους όσους είναι στο κοινό,
of every person in this audience,
and cartilage degeneration like this.
και αρθρικών χόνδρων όπως αυτό.
αρθρικών χόνδρων.
cartilage degeneration.
of the men in this audience
to experiment on your own ailments.
με τις δικές σου ασθένειες.
into the laboratory,
to fix this degeneration.
να διορθώσουμε τον εκφυλισμό.
into the knee spaces of animals
σε περιοχές του γόνατου σε ζώα
του εκφυλισμού των χόνδρου
on a very long and painful process,
μιας μακράς και οδυνηρής διαδικασίας,
we had a research student from Australia.
είχαμε έναν φοιτητή από την Αυστραλία.
looking at the world upside down.
να κοιτάζουν τον κόσμο ανάποδα.
maybe it isn't a mechanical problem.
μπορεί να μην είναι μηχανικό πρόβλημα.
Maybe it's a stem cell problem."
Μπορεί να είναι πρόβλημα βλαστοκυττάρων».
as a skeletal stem cell --
σκελετικό βλαστοκύτταρο
the entire vertebrate skeleton,
ενός σπονδυλωτού,
στοιχεία του σκελετού-
elements of skeleton,
in the nervous system.
στο νευρικό σύστημα.
ή δυσλειτουργία αυτού
or dysfunction of this stem cell
μια πολύ κοινή ασθένεια.
a very common ailment.
were we looking for a pill
ψάχναμε για ένα χάπι
να ψάχνουμε για ένα κύτταρο.
been looking for a cell.
για σκελετικά βλαστοκύτταρα.
to look for skeletal stem cells.
βρήκαμε αυτά τα κύτταρα.
we found these cells.
a real photograph of one of them.
μια φωτογραφία ενός από αυτά.
και τα κίτρινα κύτταρα,
and the yellow cells
από ένα μόνο σκελετικό βλαστοκύτταρο -
from one single skeletal stem cell --
προερχόμενες από ένα μόνο κύτταρο.
coming out of a single cell.
Έχουν 4 ιδιότητες.
They have four properties.
where they're expected to live.
the surface of the bone,
από την επιφάνεια του οστού,
κύρια σημασία έχει η θέση.
it's location, location, location.
και σχηματίζουν οστό και χόνδρο.
and form bone and cartilage.
of the vertebrate skeleton,
από το σπονδυλωτό σκελετό,
in petri dishes in the laboratory,
σε τριβλία petri στο εργαστήριο,
form cartilage for love or money?
να φτιάξουμε χόνδρο με τίποτα;
να φτιάξουν χόνδρο.
of cartilage around themselves.
χόνδρου γύρω τους,
καταγμάτων που έχουμε συναντήσει.
of fractures that we've ever encountered.
a mouse bone that we fractured
ένα οστό ποντικού που σπάσαμε
and repaired, in yellow, the bone,
και επιδιόρθωσαν,
σχεδόν εξ ολοκλήρου.
almost completely.
with a fluorescent dye
με μια φθορίζουσα χρωστική
of peculiar cellular glue
παράξενη κυτταρική κόλλα
και μετά να σταματούν τη δουλειά τους,
and then stopping their work.
μειώνονται απότομα,
decline precipitously,
πενήντα φορές, όσο μεγαλώνουμε.
fiftyfold, as you age.
in a perceptual shift.
back onto this idea:
τα οστικά βλαστοκύτταρα,
about bone stem cells,
με όρους μιας κυτταρικής ασθένειας.
in terms of a cellular disease.
are there organs?
υπάρχουν όργανα;
ως όργανο έξω από το σώμα;
as an organ outside the body?
into areas of trauma?
σε τραυματισμένες περιοχές;
και να δημιουργήσεις περιβάλλοντα;
and create environments?
επανασχεδιάζει το οστό,
that exercise remodels bone,
δεν πρόκειται να ασκηθεί.
is going to exercise.
παθητικής φόρτωσης και εκφόρτωσης οστού
loading and unloading bone
ή να επανενεργοποιήσεις χόνδρο;
or regenerate degenerating cartilage?
και το πιο σημαντικό,
and more importantly,
το μοντέλο πιο γενικά εκτός ιατρικής;
more globally outside medicine?
is not killing something,
δεν είναι να σκοτώσεις κάτι,
some of the most interesting questions
πολύ ενδιαφέρουσες, νομίζω, ερωτήσεις
για τα φάρμακα του μέλλοντος.
about medicine in the future.
να είναι ένα κύτταρο και όχι ένα χάπι;
be a cell and not a pill?
την κακοήθη αύξησή τους;
the malignant growth of these cells?
της ακατάσχετης αύξησης.
of unleashing growth.
suicide genes into these cells
γονίδια αυτοκτονίας,
that's created outside the body
ένα όργανο που φτιάχτηκε έξω από το σώμα
κάποιον από τον εκφυλισμό;
κάποια από αυτά τα όργανα είχαν μνήμη.
some of those organs had memory.
να τις εμφυτεύσουμε ξανά;
those memories back in?
for an individual human being
για ένα συγκεκριμένο άνθρωπο
να είναι ένα περιβάλλον;
ένα περιβάλλον;
περιβάλλοντα ως φάρμακα.
environments as medicines.
για το μέλλον μας;
I began this talk with models.
Ξεκίνησα αυτή την ομιλία με μοντέλα.
σκέψεις για τη δημιουργία τους.
about model building.
κατασκευάζει ένα μοντέλο,
builds a model,
a world in miniature.
έναν κόσμο σε μικρογραφία.
κατασκευάζει ένα μοντέλο,
τον κόσμο μεταφορικά.
the world in metaphor.
a new way of seeing.
ένα νέο τρόπο να βλέπουμε τα πράγματα.
The latter is a perceptual shift.
Το δεύτερο είναι αλλαγή στην αντίληψη.
such a perceptual shift
τέτοια αλλαγή στην αντίληψη
που άλλαξαν, διαστρέβλωσαν,
that it really colored, distorted,
τα φάρμακα τα τελευταία 100 χρόνια.
about medicine for the last hundred years.
to think about medicine in the future.
για να σκεφτούμε τα φάρμακα του μέλλοντος,
a popular trope out there
μια δημoφιλής θεωρία εκεί έξω
την επαναστατική αλλαγή
the transformative impact
αρκετά ισχυρά φάρμακα,
powerful-enough drugs,
ways of thinking about medicines.
τρόπους σκέψης σχετικά με τα φάρμακα.
are three more intangible M's:
είναι τρεις περισσότερο άυλοι στόχοι:
I really like this metaphor.
Στα αλήθεια μου άρεσε αυτή η μεταφορά.
στον κόσμο της τεχνολογίας
and that medical treatments of the future
και ότι οι θεραπείες του μέλλοντος
your genome, your current context.
για το γονιδίωμά σου, την οντότητά σου.
στο μοντέλο που έχουμε εδώ;
you've got here?
Είναι πολύ ενδιαφέρουσα ερώτηση.
It's a very interesting question.
των φαρμάκων
personalization of medicine
είναι μια τόσο κυρίαρχη μεταφορά,
is such a dominant metaphor,
in medicine today,
στην ιατρική σήμερα,
την εξατομίκευση των φαρμάκων,
the personalization of medicine.
is just the bottom
όπως ήταν.
organized unit of that, is the cell.
της ύπαρξης είναι το κύτταρο.
in medicine in this way,
να φτιάξουμε φάρμακα έτσι,
cellular therapies,
κυτταρικές θεραπείες,
organ or organismal therapies,
ή οργανισμικές θεραπείες,
immersion therapies for the environment.
θεραπείες σε βάθος για το περιβάλλον.
there's turtles all the way.
τη συναντάς συνεχώς.
personalization all the way.
θα μπορούσε να είναι ένα κύτταρο
medicine could be a cell
potentially your own cells.
ΚΑ: Άρα μετασχηματισμένα σε βλαστοκύτταρα
CA: So converted to stem cells,
of drugs or something, and prepared.
ή κάτι άλλο και προετοιμασμένα.
Αυτό είναι που κάνουμε.
This is what we're doing.
and in fact, we're slowly moving,
και στην πραγματικότητα κινούμαστε αργά,
αλλά εντάσσοντας τη γενωμική
but incorporating genomics
ημιαυτόνομα, αυτορυθμιζόμενα συστήματα,
semi-autonomous, self-regulating systems,
όπως τα περιβάλλοντα.
like environments.
ABOUT THE SPEAKER
Siddhartha Mukherjee - Cancer physician and writerWhen he’s not ferreting out the links between stem cells and malignant blood disease, Siddhartha Mukherjee writes and lectures on the history (and future) of medicine.
Why you should listen
While discussing a diagnosis with a patient, Siddhartha Mukherjee realized that there were no easy answers to the question, “What is cancer?” Faced with his hesitation, Mukherjee decided to do something about it.
Over the next six years, Mukherjee wrote the influential, Pulitzer-winning The Emperor of All Maladies, a 4,000-year “biography” of cancer. He collaborated with Ken Burns on a six-hour documentary for PBS based on his book, updating the story with recent discoveries in oncology.
In his new TED Book, The Laws of Medicine, he examines the three principles that govern modern medicine -- and every profession that confronts uncertainty and wonder.
Siddhartha Mukherjee | Speaker | TED.com