Siddhartha Mukherjee: Soon we'll cure diseases with a cell, not a pill
悉達多·穆克吉: 不久我們治病只用細胞,再不需要藥片。
When he’s not ferreting out the links between stem cells and malignant blood disease, Siddhartha Mukherjee writes and lectures on the history (and future) of medicine. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
about the future of medicine.
a little bit about the past.
of the recent history of medicine,
for the dominance of this model
but we happen to be celebrating
of antibiotics into the United States.
was nothing short of transformative.
either from the natural world
in the laboratory,
exquisite specificity.
a previously fatal, lethal disease --
into a curable, or treatable illness.
over and over again
and hypertension and heart disease.
but it's only worked partly.
in the human body,
that your body is capable of,
is on the order of a million.
all of medicinal chemistry?
of all chemical reactions in your body
by this lock and key mechanism.
這個鎖鑰機制視為目標。
about human physiology
and interacting pieces,
of that network.
pharmaceutical chemistry
當電話接線生
10 or 15 telephone lines.
that the natural world
might think about illness
最後目標。
is organized hierarchically upwards,
semi-autonomous unit called a cell.
調節和半自主的單位。
semi-autonomous units
semi-autonomous units called organs,
to form things called humans,
ultimately live in environments,
和部分半自主,
and partly semi-autonomous.
this hierarchical scheme
to think about illness as well
this lock and key model to cancer.
來治療癌症。
or targeted therapies,
of breast cancer,
to the ceiling of that approach.
最終也到了極限。
about using the immune system,
doesn't grow in a vacuum.
不是在真空生長。
have an immune system, to attack cancer?
spectacular new medicines in cancer.
新癌症藥物因此硏製了。
of the environment, isn't there?
as altering the environment.
of a profoundly carcinogenic environment.
那是極度致癌的環境。
you take confinement,
white sheet of paper,
that we know, called nicotine,
叫做「尼古丁」放進去,
addictive substances that you know,
a pro-carcinogenic environment.
environments too.
for breast cancer, for instance.
milieu for other forms of cancer.
新陳代謝環境。
we've tried, again, desperately
我們拼命地不斷嘗試
that operate between nerve cells --
but then that reached the limit.
really probably need to do
of the organ, the brain,
we know study upon study has shown
has shown that talk therapy
than either one alone.
environment that will change depression?
虛擬實境,將會改善抑鬱症嗎?
that elicit depression?
神經信號呢?
hierarchical chain of organization.
chronic degenerative diseases --
hypertension, osteoarthritis --
高血壓和骨關節炎,
the metaphor to growing something.
這個比喻改為培養。
shift, as it were,
personal manner about 10 years ago.
我自作自受的後果。
I've been a runner most of my life --
and I basically couldn't move.
,我簡直動彈不得。
of bone against bone.
非常恐怖。
is that you get to order your own MRIs.
便是自己預約磁力共振。
and it looked like that.
that is between bone
and the bone itself had been shattered.
and feeling sorry,
of every person in this audience,
照磁力共振,
and cartilage degeneration like this.
軟骨退化的跡象。
cartilage degeneration.
of the men in this audience
to experiment on your own ailments.
into the laboratory,
to fix this degeneration.
into the knee spaces of animals
on a very long and painful process,
只可以用幾句總結。
we had a research student from Australia.
來了一位澳洲研究生。
looking at the world upside down.
maybe it isn't a mechanical problem.
可能不是機械問題,
Maybe it's a stem cell problem."
可能是幹細胞問題。
as a skeletal stem cell --
the entire vertebrate skeleton,
elements of skeleton,
in the nervous system.
or dysfunction of this stem cell
退化或者失去功能,
a very common ailment.
were we looking for a pill
找尋幹細胞,
been looking for a cell.
to look for skeletal stem cells.
we found these cells.
a real photograph of one of them.
and the yellow cells
from one single skeletal stem cell --
變成的多個細胞--
coming out of a single cell.
They have four properties.
它有4種特質。
where they're expected to live.
the surface of the bone,
it's location, location, location.
and form bone and cartilage.
做成骨和軟骨。
of the vertebrate skeleton,
in petri dishes in the laboratory,
form cartilage for love or money?
愛或金錢去製造軟骨嗎?
of cartilage around themselves.
of fractures that we've ever encountered.
修復骨節的能手。
a mouse bone that we fractured
那是我們折斷的老鼠骨頭,
and repaired, in yellow, the bone,
almost completely.
with a fluorescent dye
把它顯示出來,
of peculiar cellular glue
and then stopping their work.
decline precipitously,
fiftyfold, as you age.
50倍急劇減少。
in a perceptual shift.
back onto this idea:
about bone stem cells,
in terms of a cellular disease.
are there organs?
在器官有沒有幹細胞?
as an organ outside the body?
into areas of trauma?
and create environments?
that exercise remodels bone,
is going to exercise.
loading and unloading bone
可以把骨裝上和卸下來,
or regenerate degenerating cartilage?
and more importantly,
more globally outside medicine?
把這個模式應用到全世界呢?
is not killing something,
some of the most interesting questions
思考未來醫學等
about medicine in the future.
be a cell and not a pill?
the malignant growth of these cells?
惡性幹細胞生長?
of unleashing growth.
不受控制生長的問題。
suicide genes into these cells
that's created outside the body
some of those organs had memory.
有些器官載有記憶。
those memories back in?
到那些器官呢?
for an individual human being
environments as medicines.
I began this talk with models.
我開始時講模式。
about model building.
builds a model,
a world in miniature.
變成縮樣給你看;
the world in metaphor.
a new way of seeing.
The latter is a perceptual shift.
後者是改變看法。
such a perceptual shift
成功地改變我們近百年來
that it really colored, distorted,
about medicine for the last hundred years.
和歪曲事實。
to think about medicine in the future.
去硏究未來的醫學。
a popular trope out there
the transformative impact
powerful-enough drugs,
ways of thinking about medicines.
are three more intangible M's:
3種無形的結局:
I really like this metaphor.
and that medical treatments of the future
your genome, your current context.
週圍的環境度身訂造。
you've got here?
It's a very interesting question.
這個問題很有趣。
personalization of medicine
is such a dominant metaphor,
in medicine today,
來談論今天的醫學,
the personalization of medicine.
is just the bottom
organized unit of that, is the cell.
首個有組織的單位。
in medicine in this way,
表達醫學的概念。
cellular therapies,
organ or organismal therapies,
immersion therapies for the environment.
there's turtles all the way.
personalization all the way.
medicine could be a cell
可能是細胞,
potentially your own cells.
CA: So converted to stem cells,
CA:於是轉向研究幹細胞,
of drugs or something, and prepared.
然後製造出來。
This is what we're doing.
我們正在做這些事情。
and in fact, we're slowly moving,
but incorporating genomics
semi-autonomous, self-regulating systems,
自我控制的系統,
like environments.
ABOUT THE SPEAKER
Siddhartha Mukherjee - Cancer physician and writerWhen he’s not ferreting out the links between stem cells and malignant blood disease, Siddhartha Mukherjee writes and lectures on the history (and future) of medicine.
Why you should listen
While discussing a diagnosis with a patient, Siddhartha Mukherjee realized that there were no easy answers to the question, “What is cancer?” Faced with his hesitation, Mukherjee decided to do something about it.
Over the next six years, Mukherjee wrote the influential, Pulitzer-winning The Emperor of All Maladies, a 4,000-year “biography” of cancer. He collaborated with Ken Burns on a six-hour documentary for PBS based on his book, updating the story with recent discoveries in oncology.
In his new TED Book, The Laws of Medicine, he examines the three principles that govern modern medicine -- and every profession that confronts uncertainty and wonder.
Siddhartha Mukherjee | Speaker | TED.com