Siddhartha Mukherjee: Soon we'll cure diseases with a cell, not a pill
싯다르타 무커지 (Siddhartha Mukherjee): 머지않아 약이 아닌 세포로 질병을 치료하게 될 것입니다
When he’s not ferreting out the links between stem cells and malignant blood disease, Siddhartha Mukherjee writes and lectures on the history (and future) of medicine. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
about the future of medicine.
이야기해 드리고 싶습니다.
a little bit about the past.
조금 알아보도록 하죠.
of the recent history of medicine,
무언가를 죽인다.
for the dominance of this model
but we happen to be celebrating
잘 모르시겠지만 우리는 올해
of antibiotics into the United States.
100주년을 축하하고 있습니다.
was nothing short of transformative.
혁신적이었다는 것입니다.
either from the natural world
연구실에서 인공적으로 합성되었든
in the laboratory,
exquisite specificity.
특수한 능력으로 말이죠.
a previously fatal, lethal disease --
폐렴이나 매독, 결핵과 같은
into a curable, or treatable illness.
바꾸게 됩니다.
무언가를 죽인다는 것은
over and over again
심장병같은 만성질병에
and hypertension and heart disease.
but it's only worked partly.
부분적으로만 먹혔습니다.
in the human body,
that your body is capable of,
모든 화학 반응을 보면,
is on the order of a million.
백만 개 정도가 있다고 생각합니다.
all of medicinal chemistry?
of all chemical reactions in your body
모든 화학 반응의 0.025%가
by this lock and key mechanism.
해결될 수 있다는 겁니다.
about human physiology
and interacting pieces,
of that network.
pharmaceutical chemistry
10 or 15 telephone lines.
본사를 두고 있는 격이죠.
that the natural world
질병에 대해 어떻게
might think about illness
전혀 급진적으로 다른 생각을
is organized hierarchically upwards,
조직되어 있습니다.
semi-autonomous unit called a cell.
세포에서부터 출발하죠.
semi-autonomous units
semi-autonomous units called organs,
장기를 만들어냅니다.
to form things called humans,
ultimately live in environments,
and partly semi-autonomous.
자연환경 속에서 생활하게 됩니다.
this hierarchical scheme
이 위계질서에 의한
to think about illness as well
다른 방식으로 사고할 수 있게
this lock and key model to cancer.
필사적으로 노력했습니다.
or targeted therapies,
효과가 있었습니다.
of breast cancer,
효과가 있었습니다.
to the ceiling of that approach.
한계에 다다랐습니다.
없는 곳에서 자라지 않고
about using the immune system,
doesn't grow in a vacuum.
have an immune system, to attack cancer?
암을 공격하는 데 이용할 수 있을까요?
spectacular new medicines in cancer.
항암제들을 발명하게 해주었습니다.
of the environment, isn't there?
영향을 미칩니다.
as altering the environment.
생각하지 않습니다.
of a profoundly carcinogenic environment.
하나 예로 들어드리겠습니다.
you take confinement,
우울증을 얻게 됩니다.
white sheet of paper,
돌돌 말려있습니다
that we know, called nicotine,
신경자극물질 중 하나인 니코틴이죠.
addictive substances that you know,
중독성 있는 물질과 더하면
a pro-carcinogenic environment.
environments too.
for breast cancer, for instance.
바꾸려는 노력이 진행되고 있습니다.
milieu for other forms of cancer.
바꾸려고 하고 있습니다.
we've tried, again, desperately
우리는 신경세포 사이에서 기능을 하는
that operate between nerve cells --
분자의 기능을 멈추려고
치료하려 했습니다.
but then that reached the limit.
곧 한계에 부딪혔습니다.
really probably need to do
구조와 모형을 바꾸는 일이
of the organ, the brain,
we know study upon study has shown
has shown that talk therapy
약물과 결합된 대화요법이
than either one alone.
environment that will change depression?
실감나는 환경을 상상하실 수 있나요?
that elicit depression?
차단할 수 있을까요?
hierarchical chain of organization.
chronic degenerative diseases --
유명한 만성 퇴행성 질환의 경우
hypertension, osteoarthritis --
무언가를 죽이는 것이 아니라
the metaphor to growing something.
비유를 바꾸는 것일지도 모릅니다.
shift, as it were,
personal manner about 10 years ago.
제 머릿속에 들어오게 되었습니다.
I've been a runner most of my life --
달리는 데 보냈습니다.
and I basically couldn't move.
몸을 움직일 수가 없었습니다.
of bone against bone.
불길한 소리가 났습니다.
is that you get to order your own MRIs.
스스로 찍을 수 있다는 겁니다.
and it looked like that.
바로 이랬습니다.
that is between bone
and the bone itself had been shattered.
뼈는 산산조각 나있었습니다.
and feeling sorry,
of every person in this audience,
MRI를 제가 찍을 수 있다면
and cartilage degeneration like this.
퇴행성질환에 걸려있을 겁니다.
cartilage degeneration.
연골 퇴행을 보일 겁니다.
of the men in this audience
to experiment on your own ailments.
할 수 있다는 겁니다.
into the laboratory,
to fix this degeneration.
하기 시작했습니다.
into the knee spaces of animals
동물들의 무릎 사이에 있는 공간에
on a very long and painful process,
짧게 요약하자면
we had a research student from Australia.
연구원 한 명이 왔습니다.
looking at the world upside down.
습관적으로 익숙하다는 것입니다.
maybe it isn't a mechanical problem.
제시했습니다.
Maybe it's a stem cell problem."
줄기세포 문제일 수도 있어요."
가설이 2개 있었습니다.
as a skeletal stem cell --
줄기세포가 있는 것처럼,
the entire vertebrate skeleton,
elements of skeleton,
in the nervous system.
or dysfunction of this stem cell
퇴행이나 기능장애가
a very common ailment.
유발한다는 것이었습니다.
were we looking for a pill
우리가 정작 세포를 찾아야 하는데
been looking for a cell.
to look for skeletal stem cells.
we found these cells.
a real photograph of one of them.
and the yellow cells
from one single skeletal stem cell --
세포들입니다.
coming out of a single cell.
연골과 뼈가 나온 것이죠.
They have four properties.
네 가지 특징이 있죠.
where they're expected to live.
산다는 것입니다.
the surface of the bone,
바로 아래에 삽니다.
it's location, location, location.
위치가 중요하거든요.
and form bone and cartilage.
뼈와 연골을 형성합니다.
of the vertebrate skeleton,
뼈에서 추출하여
in petri dishes in the laboratory,
죽으려 합니다.
form cartilage for love or money?
연골을 만들 수 없던 거 기억나시나요?
안달 나있습니다.
of cartilage around themselves.
자기의 연골을 두릅니다.
of fractures that we've ever encountered.
가장 뛰어난 골절 수리공이라는 겁니다.
a mouse bone that we fractured
이 작은 뼈를 골절시켜서
and repaired, in yellow, the bone,
노란색인 뼈와
almost completely.
고쳐놓았습니다.
with a fluorescent dye
형광 안료를 칠하면
of peculiar cellular glue
독특한 세포 접착제같이
and then stopping their work.
decline precipitously,
급격히 줄어든다는 겁니다.
fiftyfold, as you age.
in a perceptual shift.
찾아온 것이었습니다.
back onto this idea:
아이디어에 다시 묶여버렸습니다.
about bone stem cells,
생각하게 되었고
in terms of a cellular disease.
생각하게 되었기 때문입니다.
are there organs?
이런 것이었습니다.
as an organ outside the body?
장기로 만들 수 있을까?
into areas of trauma?
이식할 수 있을까?
and create environments?
환경을 만들어낼 수 있을까?
that exercise remodels bone,
개조해준다는 걸 알지만
is going to exercise.
운동을 하진 않습니다.
loading and unloading bone
퇴행을 멈추고 재생시킬 수 있도록
or regenerate degenerating cartilage?
상상할 수 있나요?
and more importantly,
가장 중요한 질문은,
more globally outside medicine?
적용할 수 있을까 입니다.
is not killing something,
무언가를 죽이는 게 아니라
some of the most interesting questions
불러일으킵니다.
about medicine in the future.
생각해야 하는지에 대해서요.
be a cell and not a pill?
될 수 있을까?
the malignant growth of these cells?
막으려면 어떻게 해야할까?
of unleashing growth.
문제점에 대해 들어본 적이 있잖아요.
suicide genes into these cells
that's created outside the body
몸 속에 이식된 장기가
필요하다면 어떡할까?
some of those organs had memory.
기억 기능이 있었습니다.
those memories back in?
for an individual human being
environments as medicines.
치료제로 사용해 왔습니다.
I began this talk with models.
강연을 모형 이야기로 시작했습니다.
about model building.
끝을 맺겠습니다.
builds a model,
a world in miniature.
보여주려고 합니다.
the world in metaphor.
a new way of seeing.
만드려고 하는 거죠.
The latter is a perceptual shift.
후자는 지각의 변화입니다.
such a perceptual shift
굉장히 큰 변동을 가져와서
that it really colored, distorted,
갖고 있던 사고방식을
about medicine for the last hundred years.
색안경을 씌웠습니다.
to think about medicine in the future.
생각하려면 새로운 모형이 필요합니다.
a popular trope out there
the transformative impact
powerful-enough drugs,
없기 때문이라고 말합니다.
ways of thinking about medicines.
없기 때문이 아닐까요.
are three more intangible M's:
눈에 보이지 않는 이 세 가지 입니다.
I really like this metaphor.
이 은유가 정말 마음에 듭니다.
and that medical treatments of the future
미래에는 의료가
your genome, your current context.
상황에 맞춤화될 것이라고요.
you've got here?
적용될 수 있나요?
It's a very interesting question.
흥미로운 질문이군요.
personalization of medicine
유전체학의 맥락에서
is such a dominant metaphor,
은유이기 때문에
in medicine today,
오늘날의 의학 분야에서
the personalization of medicine.
우리는 생각합니다.
is just the bottom
가장 밑부분에 있을 뿐입니다.
organized unit of that, is the cell.
조직 단위는 세포죠.
in medicine in this way,
정말 이렇게 발전시킬 것이라면
cellular therapies,
것에 대해서 먼저 생각하고
organ or organismal therapies,
맞춤화해야 합니다.
immersion therapies for the environment.
잠김 요법을 맞춤화해야 하죠.
there's turtles all the way.
personalization all the way.
medicine could be a cell
potentially your own cells.
CA: So converted to stem cells,
크리스: 그럼 줄기세포로 변환되고
of drugs or something, and prepared.
실험해보고 준비되고요.
This is what we're doing.
이게 우리가 하고 있는 일입니다.
and in fact, we're slowly moving,
우린 천천히 나아가고 있습니다.
but incorporating genomics
유전체학을 세포나 장기, 환경처럼
semi-autonomous, self-regulating systems,
자율 규제적이라고 부르는 것과
like environments.
ABOUT THE SPEAKER
Siddhartha Mukherjee - Cancer physician and writerWhen he’s not ferreting out the links between stem cells and malignant blood disease, Siddhartha Mukherjee writes and lectures on the history (and future) of medicine.
Why you should listen
While discussing a diagnosis with a patient, Siddhartha Mukherjee realized that there were no easy answers to the question, “What is cancer?” Faced with his hesitation, Mukherjee decided to do something about it.
Over the next six years, Mukherjee wrote the influential, Pulitzer-winning The Emperor of All Maladies, a 4,000-year “biography” of cancer. He collaborated with Ken Burns on a six-hour documentary for PBS based on his book, updating the story with recent discoveries in oncology.
In his new TED Book, The Laws of Medicine, he examines the three principles that govern modern medicine -- and every profession that confronts uncertainty and wonder.
Siddhartha Mukherjee | Speaker | TED.com