Jill Heinerth: The mysterious world of underwater caves
Τζιλ Χάινερθ: Ο μυστηριώδης κόσμος των υπόγειων σπηλιών
Double-click the English transcript below to play the video.
να γίνω αστροναύτης,
when I was a little kid,
στον Καναδά, κάτι τέτοιο δεν ήταν εφικτό.
that wasn't really available to me.
πολύ περισσότερα για το διάστημα
we know a lot more about space
δρόμους που διασχίζουν τον πλανήτη μας,
coursing through our planet,
που ήταν ακόμα πιο αξιόλογο.
that was even more remarkable.
που μας περιβάλλει,
the wonders of inner space.
το εσωτερικό της γης.
είναι από τις πιο επικίνδυνες επιδιώξεις.
one of the most dangerous endeavors.
σε αυτή την αίθουσα,
here in this room,
plunged into blackness,
ήταν να βρείτε την έξοδο,
μέσα σε τεράστιες εκτάσεις,
through these large spaces,
crawling beneath the seats,
κατευθυντήρια γραμμή,
to provide your very next breath.
να σας προσφέρει την επόμενη αναπνοή.
δεν είναι μια μεγάλη, συμπαγής πέτρα.
is not one big solid rock.
πόρους του σφουγγαριού της γης μας
in our earth's sponge,
can make that journey without me.
να κάνουν αυτό το ταξίδι χωρίς εμένα.
that's going to teach you
εξερευνήσει τα παγόβουνα της Ανταρκτικής.
to cave dive inside Antarctic icebergs.
κινούμενα αντικείμενα του πλανήτη.
moving object on the planet.
την οικολογία της περιοχής
to explore ice edge ecology
κάτω από τον πάγο.
κλειστού κυκλώματος.
που χρησιμοποιούνται στο διάστημα.
that is used for space walks.
να πάμε πιο βαθιά
even 10 years ago.
even up to 20 hours long underwater.
έως και 20 ώρες υποβρυχίως.
έχουν απίστευτες μορφές ζωής,
are repositories of amazing life-forms,
live in unusual ways.
ζουν κάτω από ασυνήθιστες συνθήκες.
σε πολλές περιπτώσεις
and no eyes in many cases,
are also extremely long-lived.
που κολυμπούν στις σπηλιές σήμερα
in these caves today
των δεινοσαύρων.
of the dinosaurs.
με μικρούς δεινόσαυρους κολυμβητές.
like little swimming dinosaurs.
για την εξέλιξη και την επιβίωση;
about evolution and survival?
like this remipede swimming in the jar,
που κολυμπάει σε ένα βάζο
με δηλητήριο.
40 times his size and kill it.
ζώα 40 φορές το μέγεθός της.
του πλανήτη.
thing on our planet.
in remarkably beautiful places,
caves like this, that are very young,
σε σπηλιές όπως αυτή, που είναι νέες,
για τις παγκόσμιες κλιματικές αλλαγές.
in global climate change.
τα στρώματα που τις αποτελούν,
and look at the layers within with rocks,
at very different times.
σε διαφορετικές χρονικές περιόδους.
και ταξίδεψε όλο τον Ατλαντικό ωκεανό.
blown across the Atlantic Ocean.
στο νησί Αμπάκο στις Μπαχάμες.
on the island of Abaco in the Bahamas.
in the rocks within these caves.
που συνθέτουν αυτές τις σπηλιές.
αυτούς τους βράχους, συναντάμε εποχές
of these rocks, we can find times
was very, very dry on earth,
many hundreds of thousands of years.
πολλές εκατοντάδες χιλιάδες χρόνια.
at other times on earth.
της θάλασσας σε άλλες εποχές.
που έχουν γίνει στην περιοχή
ever conducted in the region,
used to lap up against the shoreline,
έφτανε στην ακτογραμμή,
κάτω από τα σημερινά επίπεδα.
below current levels.
and archaeologists.
με παλαιοντολόγους και αρχαιολόγους.
οι Μπαχάμες και η Κούβα,
in the Bahamas, and even in Cuba,
και ίσως ανθρώπινα κατάλοιπα στις σπηλιές,
and also human remains in caves,
inhabitants of these regions.
των περιοχών αυτών.
was over 15 years ago,
έγινε πριν από 15 χρόνια,
που έφτιαξε τον πρώτο ακριβή,
that made the very first
of a subterranean surface.
driving through the cave
της περιοχής.
a three-dimensional model as we drove it.
our exact position within the cave.
την ακριβή θέση μας στη σπηλιά.
and bowling alleys and golf courses,
γήπεδα του μπόουλινγκ και του γκολφ,
on the surface of our earth
δεν είναι μόνο ποτάμια, λίμνες και ωκεανοί
rivers, lakes and oceans,
υδάτινο δίκτυο που μας ενώνει όλους μαζί.
that knits us all together.
από την οποία πίνουμε όλοι.
from which we all drink.
με τα υπόγεια υδάτινα δίκτυα
our human connections with our groundwater
on this planet,
issue of this century.
και το σημαντικότερο του αιώνα.
that I always wanted to be,
που ονειρευόμουν,
του Δρ.Bill Stone θα γίνει.
designed by Dr. Bill Stone, will be.
που κολυμπά αυτόνομα,
is to go to Jupiter's moon Europa
στο φεγγάρι του Δία, την Ευρώπη,
the frozen surface of that body.
αυτού του παγωμένου δορυφόρου.
ABOUT THE SPEAKER
Jill Heinerth - Cave diverJill Heinerth explores underwater caves deep inside the earth.
Why you should listen
More people have walked on the moon than have been to some of the places that Jill's exploration has taken her right here on the earth. From the most dangerous technical dives deep inside underwater caves, to searching for never-before-seen ecosystems inside giant Antarctic icebergs, to the lawless desert border area between Egypt and Libya while a civil war raged around her, Jill's curiosity and passion about our watery planet is the driving force in her life.
Jill’s accolades include induction into the Explorer's Club and the inaugural class of the Women Diver's Hall of Fame. She received the Wyland ICON Award, an honor she shares with several of her underwater heroes including Jacques Cousteau, Robert Ballard and Dr. Sylvia Earle. She was named a "Living Legend" by Sport Diver Magazine and selected as Scuba Diving Magazine's "Sea Hero of the Year 2012."
In recognition of her lifetime achievement, Jill was awarded the inaugural Sir Christopher Ondaatje Medal for Exploration. Established by the Royal Canadian Geographical Society in 2013, the medal recognizes singular achievements and the pursuit of excellence by an outstanding Canadian explorer.
Jill Heinerth | Speaker | TED.com