Jill Heinerth: The mysterious world of underwater caves
Jill Heinerth: Lumea misterioasă a peșterilor subacvatice
Double-click the English transcript below to play the video.
when I was a little kid,
visam să devin astronaută,
that wasn't really available to me.
acest lucru nu-mi era accesibil.
we know a lot more about space
știm cu mult mai mult despre cosmos
coursing through our planet,
care ne străbat planeta,
that was even more remarkable.
mai semnificativ.
the wonders of inner space.
minunățiile spațiului interior.
one of the most dangerous endeavors.
una dintre cele mai periculoase încercări.
here in this room,
în camera aceasta
plunged into blackness,
în întuneric,
through these large spaces,
prin aceste spații imense
crawling beneath the seats,
în spatele soclului,
to provide your very next breath.
să vă asigure următoarea suflare.
is not one big solid rock.
nu este un bolovan de piatră.
in our earth's sponge,
din buretele pământului nostru,
can make that journey without me.
pot călători fără mine.
that's going to teach you
care o să vă învețe
to cave dive inside Antarctic icebergs.
în peșterile aisbergurilor antarctice.
moving object on the planet.
obiect în mișcare de pe planetă.
to explore ice edge ecology
ecologia zonei glaciare
sub gheață.
numite recirculatoare.
that is used for space walks.
folosite de astronauți.
să ajungem mai adânc
even 10 years ago.
cu 10 ani în urmă.
even up to 20 hours long underwater.
de până la 20 de ore.
are repositories of amazing life-forms,
de forme de viață minunate,
nu știam că există.
live in unusual ways.
trăiesc în feluri neobișnuite.
and no eyes in many cases,
nici pigment, nici ochi,
are also extremely long-lived.
și extraordinar de longevive.
in these caves today
în aceste peșteri astăzi
of the dinosaurs.
extincției dinozaurilor.
like little swimming dinosaurs.
ca niște mici dinozauri acvatici.
about evolution and survival?
despre evoluție și supraviețuire?
like this remipede swimming in the jar,
remipedia înotând în borcan,
40 times his size and kill it.
și îl poate omorî.
thing on our planet.
de pe planeta noastră.
in remarkably beautiful places,
în zone extraordinar de frumoase,
caves like this, that are very young,
peșteri ca aceasta sunt foarte tinere,
in global climate change.
de schimbările climatice globale.
and look at the layers within with rocks,
straturi din roci,
at very different times.
planetei noastre în diferite perioade.
în poza aceasta
blown across the Atlantic Ocean.
dus prin Oceanul Atlantic.
on the island of Abaco in the Bahamas.
pe insula Abaco din Bahamas.
in the rocks within these caves.
în rocile din aceste peșteri.
of these rocks, we can find times
putem afla timpurile
was very, very dry on earth,
foarte-foarte sec pe pământ,
many hundreds of thousands of years.
multe sute de mii de ani.
și de locul
în alte perioade pe pămant.
at other times on earth.
ever conducted in the region,
în această regiune
used to lap up against the shoreline,
se ridica deasupra coastei,
below current levels.
mai jos decât nivelurile curente.
and archaeologists.
cu paleontologi și arheologi.
in the Bahamas, and even in Cuba,
Bahamas și chiar Cuba,
și la urmele omului în peșteri,
and also human remains in caves,
inhabitants of these regions.
de mai demult ale acestor regiuni.
was over 15 years ago,
a fost cu 15 ani în urmă,
that made the very first
a echipei care realiza
of a subterranean surface.
a suprafeței subterane.
driving through the cave
prin peșteră
a three-dimensional model as we drove it.
tridimensională în timp ce o conduceam.
cu frecvență ultra-joasă
our exact position within the cave.
poziția noastră exactă din peșteră.
and bowling alleys and golf courses,
și sale de popice și terenuri de golf,
un restaurant Sonny's BBQ.
on the surface of our earth
la suprafața planetei noastre
rivers, lakes and oceans,
numai fluvii, lacuri și oceane,
that knits us all together.
care ne leagă pe toți unul de altul.
from which we all drink.
din care bem cu toții.
our human connections with our groundwater
relațiile noastre cu apele subterane
on this planet,
pe planeta aceasta,
issue of this century.
a secolului acesta.
that I always wanted to be,
așa cum îmi doream dintotdeauna,
designed by Dr. Bill Stone, will be.
proiectat de Dr. Bill Stone, o va face.
is to go to Jupiter's moon Europa
să ajungă la luna lui Jupiter, Europa
the frozen surface of that body.
sub suprafața înghețată a acelui satelit.
ABOUT THE SPEAKER
Jill Heinerth - Cave diverJill Heinerth explores underwater caves deep inside the earth.
Why you should listen
More people have walked on the moon than have been to some of the places that Jill's exploration has taken her right here on the earth. From the most dangerous technical dives deep inside underwater caves, to searching for never-before-seen ecosystems inside giant Antarctic icebergs, to the lawless desert border area between Egypt and Libya while a civil war raged around her, Jill's curiosity and passion about our watery planet is the driving force in her life.
Jill’s accolades include induction into the Explorer's Club and the inaugural class of the Women Diver's Hall of Fame. She received the Wyland ICON Award, an honor she shares with several of her underwater heroes including Jacques Cousteau, Robert Ballard and Dr. Sylvia Earle. She was named a "Living Legend" by Sport Diver Magazine and selected as Scuba Diving Magazine's "Sea Hero of the Year 2012."
In recognition of her lifetime achievement, Jill was awarded the inaugural Sir Christopher Ondaatje Medal for Exploration. Established by the Royal Canadian Geographical Society in 2013, the medal recognizes singular achievements and the pursuit of excellence by an outstanding Canadian explorer.
Jill Heinerth | Speaker | TED.com