ABOUT THE SPEAKER
Jonas Eliasson - Transportation specialist
Jonas Eliasson is dedicated to researching transportation flow, analyzing how people think about their commutes and what can influence their travel decisions.

Why you should listen

Jonas Eliasson studies how small charges on crowded bridges effect traffic, what makes a person opt to bike to work and how far people choose to live from public transportation. The Director of the Centre for Transport Studies at Sweden’s Royal Institute of Technology (KTH), Eliasson helped design, plan and evaluate Stockholm’s congestion tax, which was piloted in 2006 and made permanent in 2007. Eliasson is frequently brought on by other cities that are considering similar fees for rush hour use of crowded roads.

Eliasson has modeled and appraised several major infrastructure investments in Sweden, and chairs the committee for transport modeling of the country’s National Transport Investment Plan.

More profile about the speaker
Jonas Eliasson | Speaker | TED.com
TEDxHelvetia

Jonas Eliasson: How to solve traffic jams

یوناس الیاسان: چگونه معضل ترافیک را حل کنیم

Filmed:
1,347,202 views

ازدحام خیابان‌ها مشکل تمام شهرهای بزرگ است٬ به خصوص در ساعات شلوغی. یوناس الیاسان نشان می‌دهد که چطور با ترغیب ماهرانه‌ی فقط درصد کمی از راننده‌ها به خروج از ترافیک٬ ازدحام در مسیرهای اصلی به خاطره‌‌ها خواهد پیوست! (ارائه شده در TEDxHelvetia)
- Transportation specialist
Jonas Eliasson is dedicated to researching transportation flow, analyzing how people think about their commutes and what can influence their travel decisions. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:17
Hiسلام. I'm here to talk about congestionاحتقان,
0
1725
2917
سلام. من اینجام که راجع به ازدحام صحبت کنم،
00:20
namelyاز جمله roadجاده congestionاحتقان.
1
4642
1354
به طور خاص در مورد ازدحام جاده.
00:21
Roadجاده congestionاحتقان is a pervasiveفراگیر phenomenonپدیده.
2
5996
2261
ازدحام جاده پدیده‌ای فراگیر است.
00:24
It existsوجود دارد in basicallyاساسا all of the citiesشهرها all around the worldجهان,
3
8257
2860
این مشکل اساسا در همهٔ شهرها در سراسر جهان وجود دارد،
00:27
whichکه is a little bitبیت surprisingشگفت آور when you think about it.
4
11117
1948
و فکر کردن به آن شما رو حیرت‌زده خواهد کرد.
00:28
I mean, think about how differentناهمسان citiesشهرها are, actuallyدر واقع.
5
13065
2963
منظورم اینه که فکرکن چقدر شهرها با هم فرق دارند.
00:31
I mean, you have the typicalمعمول Europeanاروپایی citiesشهرها,
6
16028
1762
منظورم اینه که از یکسو شهرهای متداول اروپایی هستند٬
00:33
with a denseمتراکم urbanشهری coreهسته, good publicعمومی transportationحمل و نقل
7
17790
2992
با یک هسته‌ی شهری متمرکز و حمل و نقل عمومی خوب
00:36
mostlyاغلب, not a lot of roadجاده capacityظرفیت.
8
20782
2455
که در بیشتر آنها ظرفیت جاده‌ای زیادی وجود نداره.
00:39
But then, on the other handدست, you have the Americanآمریکایی citiesشهرها.
9
23237
2449
اما در سوی دیگر، شهرهای آمریکایی هستند.
00:41
It's movingدر حال حرکت by itselfخودش, okay.
10
25686
2791
این خود به خود حرکت میکنه.
00:44
Anywayبه هر حال, the Americanآمریکایی citiesشهرها:
11
28477
3006
به هر حال، شهرهای آمریکا:
00:47
lots of roadsجاده ها dispersedپراکنده over largeبزرگ areasمناطق,
12
31483
2928
تعداد زیادی جاده پراکنده در نواحی بزرگ
00:50
almostتقریبا no publicعمومی transportationحمل و نقل.
13
34411
1459
تقریبا بدون حمل و نقل عمومی.
00:51
And then you have the emergingدر حال ظهور worldجهان citiesشهرها,
14
35870
2210
و از طرفی شهرهای دنیای نو ظهور رو داریم٬
00:53
with a mixedمخلوط شده varietyتنوع of vehiclesوسايل نقليه,
15
38080
1526
با ترکیب مختلفی از وسایل نقلیه٬
00:55
mixedمخلوط شده land-useاستفاده از زمین patternsالگوها, alsoهمچنین ratherنسبتا dispersedپراکنده
16
39606
2542
با الگویی ترکیبی از استفاده از زمین٬ هرچند گسترده
00:58
but oftenغالبا with a very denseمتراکم urbanشهری coreهسته.
17
42148
2599
اما اغلب با یک هسته بسیار متراکم شهری.
01:00
And trafficترافیک plannersبرنامه ریزان all around the worldجهان have triedتلاش کرد
18
44747
2402
برنامه‌ریزان حمل و نقل در سراسر جهان معیارهای مختلفی را امتحان کردند
01:03
lots of differentناهمسان measuresمعیارهای: denseمتراکم citiesشهرها or dispersedپراکنده citiesشهرها,
19
47149
3654
مانند: شهرهای متراکم یا پراکنده٬
01:06
lots of roadsجاده ها or lots of publicعمومی transportحمل و نقل
20
50803
2551
جاده‌های بیشتر یا حمل و نقل عمومی بیشتر
01:09
or lots of bikeدوچرخه lanesخطوط or more informationاطلاعات,
21
53354
2786
یا افزایش مسیرویژه‌ی دوچرخه سواری و یا اطلاعات بیشتر،
01:12
or lots of differentناهمسان things, but nothing seemsبه نظر می رسد to work.
22
56140
3794
یا خیلی چیزهای دیگر، اما نظر نمی رسه که هیچ چیزی موثر باشه.
01:15
But all of these attemptsتلاش ها have one thing in commonمشترک.
23
59934
3003
اما همه این تلاش ها یک چیز مشترک دارند.
01:18
They're basicallyاساسا attemptsتلاش ها at figuringبدانید out
24
62937
2351
آنها اساسا در تلاش هستند که دریابند
01:21
what people should do insteadبجای of rushهجوم بردن hourساعت carماشین drivingرانندگی.
25
65288
3327
مردم در اوقات شلوغی به جای رانندگی چه باید بکنند
01:24
They're essentiallyاساسا, to a pointنقطه, attemptsتلاش ها at planningبرنامه ریزی
26
68615
3112
از یک دیدگاه، آنها تلاش هایی هستند درجهت برنامه ریزی برای آنچه
01:27
what other people should do, planningبرنامه ریزی theirخودشان life for them.
27
71727
3202
که مردم باید انجام دهند، که در اصل برنامه‌ریزی زندگی آنها برای آنها.
01:30
Now, planningبرنامه ریزی a complexپیچیده socialاجتماعی systemسیستم
28
74929
2452
حالا، برنامه ریزی یک سیستم پیچیده‌ی اجتماعی
01:33
is a very hardسخت thing to do, and let me tell you a storyداستان.
29
77381
3075
کارخیلی دشواری‌ست، اجازه بدید من اینجا برای شما یک داستان بگم.
01:36
Back in 1989, when the Berlinبرلین Wallدیوار fellسقوط,
30
80456
2727
در سال ۱۹۸۹، زمانی که دیوار برلین سقوط کرد
01:39
an urbanشهری plannerبرنامه ریز in Londonلندن got a phoneتلفن call
31
83183
2622
یک برنامه ریز شهری در مسکو با یکی از همکاران در لندن تماس تلفنی گرفته و گفت:
01:41
from a colleagueهمکار in Moscowمسکو sayingگفت:, basicallyاساسا,
32
85805
2550
یک برنامه ریز شهری در مسکو با یکی از همکاران در لندن تماس تلفنی گرفته و گفت:
01:44
"Hiسلام, this is Vladimirولادیمیر. I'd like to know,
33
88355
2518
«سلام، من ولادیمیرهستم ومی خواهم بدانم که
01:46
who'sچه کسی است in chargeشارژ of London'sلندن breadنان supplyعرضه?"
34
90873
3022
مسئول تامین نان ​​لندن چه کسی است؟»
01:49
And the urbanشهری plannerبرنامه ریز in Londonلندن goesمی رود,
35
93895
1653
و برنامه ریز شهری در لندن می گوید:
01:51
"What do you mean, who'sچه کسی است in chargeشارژ of London'sلندن
36
95548
1970
«منظور شما در مورد اینکه مسئول نان لندن کیست چیه؟
01:53
I mean, no one is in chargeشارژ."
37
97518
1271
هیچ کس مسئول نیست.»
01:54
"Oh, but surelyمسلما someoneکسی mustباید be in chargeشارژ.
38
98789
1882
«اوه، اما مطمئنا کسی باید مسئولش باشه.
01:56
I mean, it's a very complicatedبغرنج systemسیستم. Someoneکسی mustباید controlکنترل all of this."
39
100671
3656
منظورم اینه که این سیستم بسیار پیچیده ای است. حتماً کسی آن را کنترل می‌کند.»
02:00
"No. No. No one is in chargeشارژ.
40
104327
3106
«نه، نه، هیچ کس مسئولش نیست.
02:03
I mean, it basicallyاساسا -- I haven'tنه really thought of it.
41
107433
2601
منظورم این است که، من اساساً در موردش فکر نکردم.
02:05
It basicallyاساسا organizesسازماندهی می کند itselfخودش."
42
110034
2589
در واقع خودش، خودش را تنظیم می کند.»
02:08
It organizesسازماندهی می کند itselfخودش.
43
112623
2577
این سیستم خودش را تنظیم می‌کند.
02:11
That's an exampleمثال of a complexپیچیده socialاجتماعی systemسیستم
44
115200
2843
این نمونه‌ای از یک سیستم پیچیده اجتماعی است که
02:13
whichکه has the abilityتوانایی of self-organizingخودسازماندهی,
45
118043
2728
دارای توانایی خود سازماندهی است،
02:16
and this is a very deepعمیق insightبینش، بصیرت، درون بینی.
46
120771
2588
و این یک بینش بسیارعمیقی است.
02:19
When you try to solveحل really complexپیچیده socialاجتماعی problemsمشکلات,
47
123359
3313
هنگامی که شما برای حل مشکلات واقعاً پیچیده اجتماعی تلاش می‌کنید
02:22
the right thing to do is mostاکثر of the time
48
126672
1716
کار ِ درست در اکثر مواقع این است که
02:24
to createايجاد كردن the incentivesانگیزه.
49
128388
1591
ایجاد انگیزه کنید.
02:25
You don't planطرح the detailsجزئیات,
50
129979
1944
جزییات را برنامه‌ریزی نکنید٬
02:27
and people will figureشکل out what to do,
51
131923
2620
و مردم خودشان می‌فهمند که چه بکنند٬
02:30
how to adaptانطباق to this newجدید frameworkچارچوب.
52
134543
1860
چطور خودشون رو با چارچوب جدید وفق بدهند.
02:32
And let's now look at how we can use this insightبینش، بصیرت، درون بینی
53
136403
3491
وحالا بیایید ببنیم که چگونه ما می‌تونیم از این بینش
02:35
to combatمبارزه کن roadجاده congestionاحتقان.
54
139894
1636
برای مبارزه با ازدحام جاده‌ای استفاده کنیم.
02:37
This is a mapنقشه of Stockholmاستکهلم, my hometownزادگاه.
55
141530
2232
این نقشه‌ی استکهلم، شهر زادگاه من است.
02:39
Now, Stockholmاستکهلم is a medium-sizedسایز متوسط cityشهر, roughlyتقریبا two millionمیلیون people,
56
143762
3641
استکهلم شهری است متوسط​​، با حدود دو میلیون نفر جمعیت،
02:43
but Stockholmاستکهلم alsoهمچنین has lots of waterاب and lots of waterاب
57
147403
2789
اما استکهلم همچنین روی آب قرار داد و آب زیاد به یعنی اینکه
02:46
meansبه معنای lots of bridgesپل ها -- narrowباریک bridgesپل ها, oldقدیمی bridgesپل ها --
58
150192
3277
تعداد زیادی پل-- پل های باریک، پل های قدیمی--
02:49
whichکه meansبه معنای lots of roadجاده congestionاحتقان.
59
153469
3035
وجود دارد که در واقع ازدحام جاده‌ای زیادی آنجاست..
02:52
And these redقرمز dotsنقطه ها showنشان بده the mostاکثر congestedپر شده است partsقطعات,
60
156504
3640
و این نقاط قرمز، متراکم‌ترین قسمت‌ها را نشان می‌دهند٬
02:56
whichکه are the bridgesپل ها that leadسرب into the innerدرونی cityشهر.
61
160144
2577
که پل‌هایی هستند که به مرکز شهر می‌روند.
02:58
And then someoneکسی cameآمد up with the ideaاندیشه that,
62
162721
2526
و بعد یک نفر ایده داد که٬
03:01
apartجدا از هم from good publicعمومی transportحمل و نقل,
63
165247
1837
جدا از حمل و نقل همگانی خوب٬
03:02
apartجدا از هم from spendingهزینه کردن moneyپول on roadsجاده ها,
64
167084
2601
جدا از هزینه کردن برای جاده‌ها٬
03:05
let's try to chargeشارژ driversرانندگان one or two eurosیورو at these bottlenecksتنگناها.
65
169685
4215
بیایید برای عبور از این تنگناها از هر راننده یک یا دو یورو عوارض بگیریم.
03:09
Now, one or two eurosیورو, that isn't really a lot of moneyپول,
66
173900
2924
حالا یک یا دو یورو پول خیلی زیادی نیست٬
03:12
I mean comparedمقایسه کرد to parkingپارکینگ chargesاتهامات and runningدر حال اجرا costsهزینه ها, etcو غیره.,
67
176824
2657
به خصوص در مقایسه با هزینه‌های پارکینگ و هزینه‌های جاری و غیره.،
03:15
so you would probablyشاید expectانتظار that carماشین driversرانندگان
68
179481
2718
بنابراین شما انتظار خواهید داشت که راننده‌ها
03:18
wouldn'tنمی خواهم really reactواکنش نشان می دهند to this fairlyمنصفانه smallکوچک chargeشارژ.
69
182199
2438
واقعا به این هزینه نسبتا کوچک واکنشی نشان ندهند.
03:20
You would be wrongاشتباه.
70
184637
1300
خب شما در اشتباه هستید.
03:21
One or two eurosیورو was enoughکافی to make 20 percentدرصد of carsماشین ها
71
185937
4028
یک یا دو یورو کافی بود تا ۲۰ درصد از خودروها را
03:25
disappearناپدید می شوند from rushهجوم بردن hoursساعت ها.
72
189965
2384
از ساعت‌های شلوغ محو کند.
03:28
Now, 20 percentدرصد, well, that's a fairlyمنصفانه hugeبزرگ figureشکل, you mightممکن think,
73
192349
3551
۲۰ درصد! ممکنه فکر کنید عدد خیلی بزرگیه٬
03:31
but you've still got 80 percentدرصد left of the problemمسئله, right?
74
195900
2207
اما هنوز ۸۰ درصد از مشکل همچنان باقی‌مانده درسته؟
03:34
Because you still have 80 percentدرصد of the trafficترافیک.
75
198107
1869
هنوز هم ۸۰ درصد از ترافیک وجود دارد.
03:35
Now, that's alsoهمچنین wrongاشتباه, because trafficترافیک happensاتفاق می افتد to be
76
199976
3267
این نظر هم اشتباه است٬ چون ترافیک
03:39
a nonlinearغیر خطی phenomenonپدیده, meaningبه معنی that
77
203243
2692
یک پدیده‌ی غیر خطی است٬ یعنی
03:41
onceیک بار you reachنائل شدن aboveدر بالا a certainمسلم - قطعی capacityظرفیت thresholdآستانه
78
205935
3141
زمانی که از آستانه ظرفیت معینی بالاتر برود،
03:44
then congestionاحتقان startsشروع می شود to increaseافزایش دادن really, really rapidlyبه سرعت در حال.
79
209076
3168
تراکم واقعا به سرعت زیاد افزایش پیدا می‌کنه
03:48
But fortunatelyخوشبختانه, it alsoهمچنین worksآثار the other way around.
80
212244
2460
اما خوشبختانه، این برعکس هم کار میکنه.
03:50
If you can reduceكاهش دادن trafficترافیک even somewhatتاحدی, then congestionاحتقان
81
214704
3331
اگر بتوانید ترافیک را کاهش دهید حتی اگر خیلی کم باشد، آنگاه ازدحام
03:53
will go down much fasterسریعتر than you mightممکن think.
82
218035
3629
سریع‌تر ازآن چه شما فکر می‌کنید کم می‌شود.
03:57
Now, congestionاحتقان chargesاتهامات were introducedمعرفی کرد in Stockholmاستکهلم
83
221664
2891
این عوارض ترافیک در استکهلم
04:00
on Januaryژانویه 3, 2006, and the first pictureعکس here is a pictureعکس
84
224555
4604
از سوم ژانویه ۲۰۰۶ اعمال شده و اولین تصویر در اینجا تصویری است
04:05
of Stockholmاستکهلم, one of the typicalمعمول streetsخیابان ها, Januaryژانویه 2.
85
229159
3983
از یکی از خیابان‌های معمولی استکهلم در دوم ژانویه .
04:09
The first day with the congestionاحتقان chargesاتهامات lookedنگاه کرد like this.
86
233142
3813
روز اول بعد از اعمال عوارض خیابان اینطوری دیده شد.
04:12
This is what happensاتفاق می افتد when you take away
87
236955
2920
این اتفاقی است که وقتی شما
04:15
20 percentدرصد of the carsماشین ها from the streetsخیابان ها.
88
239875
2065
۲۰ درصد از اتوموبیل‌ها را از خیابان خارج کنید رخ می‌دهد.
04:17
You really reduceكاهش دادن congestionاحتقان quiteکاملا substantiallyاساسا.
89
241940
2710
شما ازدحام را به مقدار قابل ملاحظه‌ای کاهش خواهید داد.
04:20
But, well, as I said, I mean, carماشین driversرانندگان adaptانطباق, right?
90
244650
3658
اما، خب، همانطور که گفتم، رانندگان وفق پیدا می‌کنند، درسته؟
04:24
So after a while they would all come back because they
91
248308
2502
و بعد از مدتی همه آنها دوباره برمی‌گردند چرا که آنها
04:26
have sortمرتب سازی of gottenدریافت کردم used to chargesاتهامات.
92
250810
1948
به جورایی به این عوارض عادت کردند.
04:28
Wrongاشتباه again. It's now sixشش and a halfنیم yearsسالها agoپیش
93
252758
3676
باز هم غلطه! حالا شش و سال و نیم گذشته
04:32
sinceاز آنجا که the congestionاحتقان chargesاتهامات were introducedمعرفی کرد in Stockholmاستکهلم,
94
256434
1983
از زمانی که عوارض ترافیک در استکهلم اعمال شد٬
04:34
and we basicallyاساسا have the sameیکسان lowکم trafficترافیک levelsسطوح still.
95
258417
3989
و ما همچنان همان سطح پایین ترافیک را داریم.
04:38
But you see, there's an interestingجالب هست gapشکاف here in the time seriesسلسله
96
262406
2271
اما می‌دونید، یک وقفه جالب رخ داد
04:40
in 2007.
97
264677
1463
در سال ۲۰۰۷.
04:42
Well, the thing is that, the congestionاحتقان chargesاتهامات,
98
266140
2389
خُب مساله اینه که٬ اعمال عوارض٬
04:44
they were introducedمعرفی کرد first as a trialآزمایش, so they were introducedمعرفی کرد
99
268529
3096
اول به صورت آزمایشی در ژانویه انجام شد،
04:47
in Januaryژانویه and then abolishedلغو شد again at the endپایان of Julyجولای,
100
271625
3969
و بعد یکبار دیگر در اواخر جولای
04:51
followedدنبال شد by a referendumرفراندوم, and then they were reintroducedدوباره وارد شد
101
275594
2594
و به دنبال یک رفراندوم لغو شد و مجدد
04:54
again in 2007, whichکه of courseدوره was a wonderfulفوق العاده scientificعلمی opportunityفرصت.
102
278188
4200
در سال ۲۰۰۷ دوباره به راه افتاد٬ که البته یک موقعیت علمی شگفت‌انگیز هم بود.
04:58
I mean, this was a really funسرگرم کننده experimentآزمایشی to startشروع کن with,
103
282388
4137
یعنی٬ تجربه بسیار خوبی بود
05:02
and we actuallyدر واقع got to do it twiceدو برابر.
104
286525
1781
و راستش ما دوبار انجامش دادیم.
05:04
And personallyشخصا, I would like to do this everyهرکدام onceیک بار a yearسال or so,
105
288306
2109
و شخصا٬ مایلم که سالی یکبار یا بیشتر انجامش بدم٬
05:06
but they won'tنخواهد بود let me do that.
106
290415
1488
اما اجازه چنین کاری رو به من نمی‌دن.
05:07
But it was funسرگرم کننده anywayبه هر حال.
107
291903
2185
اما این لذت بخش بود.
05:09
So, we followedدنبال شد up. What happenedاتفاق افتاد?
108
294088
3385
خُب٬ ما پی گیرش شدیم. چه اتفاقی افتاد؟
05:13
This is the last day with the congestionاحتقان chargesاتهامات, Julyجولای 31,
109
297473
3866
این آخرین روز اعمال عوارض است٬ ۳۱ جولای.
05:17
and you see the sameیکسان streetخیابان but now it's summerتابستان,
110
301339
1778
و همان خیابان رو اینجا می‌بیند منتهی در تابستان٬
05:19
and summerتابستان in Stockholmاستکهلم is a very niceخوب
111
303117
1744
و تابستان استکهلم بسیار خوبه
05:20
and lightسبک time of the yearسال,
112
304861
2250
و فصل روشن سال است.
05:23
and the first day withoutبدون the congestionاحتقان chargesاتهامات
113
307111
2843
و اولین روز بدون اعمال عوارض ترافیک
05:25
lookedنگاه کرد like this.
114
309954
1367
اوضاع اینطوری شد.
05:27
All the carsماشین ها were back again, and you even have to admireتحسین
115
311321
2663
همه ماشین‌ها باز برگشتند٬ و حتی به نظرم راننده‌ها رو باید تحسین کرد که
05:29
the carماشین driversرانندگان. They adaptانطباق so extremelyفوق العاده quicklyبه سرعت.
116
313984
2910
این قدر سریع خودشون رو وفق می‌دهند
05:32
The first day they all cameآمد back.
117
316894
2247
همون روز اول همه‌شون برگشتن!
05:35
And this effectاثر hangedاعدام شده on. So 2007 figuresارقام lookedنگاه کرد like this.
118
319141
5350
و تاثیرات آن مشاهده شد. خُب آمار و ارقام سال ۲۰۰۷ بدین صورتند.
05:40
Now these trafficترافیک figuresارقام are really excitingهیجان انگیز
119
324491
2331
این آمارهای ترافیکی واقعا هیجان‌انگیزاند
05:42
and a little bitبیت surprisingشگفت آور and very usefulمفید است to know,
120
326822
2651
و کمی شگفت آور و دانستن آنها بسیار مفید.
05:45
but I would say that the mostاکثر surprisingشگفت آور slideاسلاید here
121
329473
2759
ولی مایلم بگم که شگفت‌آور‌ترین اسلایدی که
05:48
I'm going to showنشان بده you todayامروز is not this one. It's this one.
122
332232
4030
امروز بهتون نشون می‌دم این نیست. این یکی است
05:52
This showsنشان می دهد publicعمومی supportحمایت کردن for congestionاحتقان pricingقیمت گذاری of Stockholmاستکهلم,
123
336262
3331
این نشانگر حمایت عمومی از اعمال عوارض ترافیک در استکهلم است
05:55
and you see that when congestionاحتقان pricingقیمت گذاری were introducedمعرفی کرد
124
339593
2669
و مشاهده می‌کنید که وقتی عوارض ترافیک در ابتدای پاییز ۲۰۰۶
05:58
in the beginningشروع of Springبهار 2006, people were fiercelyشدیدا againstدر برابر it.
125
342262
4317
معرفی شد٬ مردم به شدت مخالفش بودند.
06:02
Seventyهفتاد percentدرصد of the populationجمعیت didn't want this.
126
346579
3028
هفتاد درصد از مردم این را نمی خواستند.
06:05
But what happenedاتفاق افتاد when the congestionاحتقان chargesاتهامات
127
349607
1648
اما اتفاقی که بعد از اعمال عوارض ترافیک افتاد
06:07
were there is not what you would expectانتظار, that people hatedمتنفر بود it more and more.
128
351255
3461
بر خلاف انتظار شما٬ این نبود که مردم روز به روز بیشتر از آن متنقر باشند.
06:10
No, on the contraryمخالف, they changedتغییر کرد, up to a pointنقطه
129
354716
3153
نه٬ برعکس٬ نظرشان تغییر کرد و در نقطه مقابل قرار گرفتند
06:13
where we now have 70 percentدرصد supportحمایت کردن for keepingنگه داشتن the chargesاتهامات,
130
357869
3701
تا جایی که الان ۷۰ درصد از تداوم اعمال عوارض حمایت می‌کنند٬
06:17
meaningبه معنی that -- I mean, let me repeatتکرار that:
131
361570
1841
یعنی که -- اجازه بدین تکرار کنم:
06:19
70 percentدرصد of the populationجمعیت in Stockholmاستکهلم
132
363411
2807
هفتاد درصد از جمعیت استکهلم
06:22
want to keep a priceقیمت for something that used to be freeرایگان.
133
366218
3993
می‌خواهند که برای چیزی پول بدهند٬ که قبلا مجانی بود.
06:26
Okay. So why can that be? Why is that?
134
370211
3626
خوب. چطور می‌تونه اینطور باشه؟ چرا؟
06:29
Well, think about it this way. Who changedتغییر کرد?
135
373837
3000
خوب٬ اینجوری راجع بهش فکر کنیم. چه کسی تغییر کرد؟
06:32
I mean, the 20 percentدرصد of the carماشین driversرانندگان that disappearedناپدید شد,
136
376837
2626
منظورم اینه که٬ بیست درصد از خودروهایی که غیب شدند،
06:35
surelyمسلما they mustباید be discontentنارضایتی in a way.
137
379463
1945
مطمئنا باید یه جورایی نارضایتی‌شون رو اعلام می‌کردند.
06:37
And where did they go? If we can understandفهمیدن this,
138
381408
2334
و کجا رفتند؟ اگر بتونیم این رو متوجه بشیم٬
06:39
then maybe we can figureشکل out how people can be so happyخوشحال with this.
139
383742
4130
آن وقت ممکنه که دریابیم چرا مردم اینقدر ازاین مساله خشنود هستند.
06:43
Well, so we did this hugeبزرگ interviewمصاحبه surveyنظر سنجی
140
387872
2402
بعد٬ ما دست به یک نظر سنجی بزرگ زدیم
06:46
with lots of travelمسافرت رفتن servicesخدمات, and triedتلاش کرد to figureشکل out
141
390274
1835
با بسیاری از خدمات رفت و آمد٬ و سعی کردیم بفهمیم که
06:48
who changedتغییر کرد, and where did they go?
142
392109
1755
چه کسی تغییر کرد و آنها کجا رفتند؟
06:49
And it turnedتبدیل شد out that they don't know themselvesخودشان. (Laughterخنده)
143
393864
4414
و این مشخص کرد که آنها خودشون هم خبر ندارن (خنده حاضرین)
06:54
For some reasonدلیل, the carماشین driversرانندگان are --
144
398278
4848
بنا به دلایلی٬ راننده‌ها --
06:59
they are confidentمطمئن they actuallyدر واقع driveراندن the sameیکسان way that they used to do.
145
403126
3496
آنها مصربودند که دارن همانطور رفتار می‌کنند که قبلا می‌کردند.
07:02
And why is that? It's because that travelمسافرت رفتن patternsالگوها
146
406622
2256
و چرا؟ به خاطر اینکه الگوی رفت و آمد
07:04
are much lessکمتر stableپایدار than you mightممکن think.
147
408878
2399
از آنچه که شما فکر می‌کنید پایداری کمتری دارد.
07:07
Eachهر یک day, people make newجدید decisionsتصمیمات, and people changeتغییر دادن
148
411277
2831
هر روز٬ مردم تصمیمات جدید می‌گیرند، مردم تغییر می‌کنند
07:10
and the worldجهان changesتغییرات around them, and eachهر یک day
149
414108
2425
و دنیای اطراف ما تغییر می‌کنه٬ و هر روز
07:12
all of these decisionsتصمیمات are sortمرتب سازی of nudgedپرسیده شد ever so slightlyکمی
150
416533
3253
همه‌ی این تصمیمات یه جورایی خیلی آرام گرفته می‌شن
07:15
away from rushهجوم بردن hourساعت carماشین drivingرانندگی
151
419786
1967
فارغ از شلوغی رفت و آمد
07:17
in a way that people don't even noticeاطلاع.
152
421753
2584
طوری که مردم حتی متوجه هم نمی‌شوند.
07:20
They're not even awareمطلع of this themselvesخودشان.
153
424337
2045
آنها حتی خودشان هم از این آگاه نیستند.
07:22
And the other questionسوال, who changedتغییر کرد theirخودشان mindذهن?
154
426382
2801
و سوال دیگر این است که چه کسی ذهنیت اینها را تغییر داده؟
07:25
Who changedتغییر کرد theirخودشان opinionنظر, and why?
155
429183
1966
چه کسی نظرشان را تغییر داده و چرا؟
07:27
So we did anotherیکی دیگر interviewمصاحبه surveyنظر سنجی, triedتلاش کرد to figureشکل out
156
431149
2526
بنابراین یک نظر سنجی دیگر انجام دادیم که بفهمیم
07:29
why people changedتغییر کرد theirخودشان mindذهن, and what typeتایپ کنید of groupگروه changedتغییر کرد theirخودشان mindsذهنها?
157
433675
4376
چرا مردم تغییر نظر دادند٬ و چه گروهی از مردم نظرشان را عوض کردند؟
07:33
And after analyzingتجزیه و تحلیل the answersپاسخ ها, it turnedتبدیل شد out that
158
438051
2893
و بعد از تحلیل پاسخ‌ها٬ مشخص شد که
07:36
more than halfنیم of them believe that they haven'tنه changedتغییر کرد theirخودشان mindsذهنها.
159
440944
3885
بیشترازنیمی ازآنان معتقدند که نظرشان را تغییر ندادند.
07:40
They're actuallyدر واقع confidentمطمئن that they have
160
444829
2287
آنها فقط این اعتماد به نفس را بدست آوردند که
07:43
likedدوست داشت congestionاحتقان pricingقیمت گذاری all alongدر امتداد.
161
447116
2689
با اعمال عوارض ترافیک موافقت کنند.
07:45
Whichکدام meansبه معنای that we are now in a positionموقعیت
162
449805
1719
که یعنی ما الان در موقعیتی هستیم که
07:47
where we have reducedکاهش trafficترافیک acrossدر سراسر this tollتلفات cordonبندر
163
451524
2993
ترافیک را در این محدوده کاهش داده‌ایم
07:50
with 20 percentدرصد, and reducedکاهش congestionاحتقان by enormousعظیم numbersشماره,
164
454517
3211
با بیست درصد٬ و ازدحام رو به شدت کاهش داد٬
07:53
and people aren'tنه even awareمطلع that they have changedتغییر کرد,
165
457728
3547
و مردم حتی متوجه نشدند که نظرشان تغییر کرده٬
07:57
and they honestlyصادقانه believe that they have likedدوست داشت this all alongدر امتداد.
166
461275
3911
و صادقانه گمان می‌کنند که از اول هم موافق این وضع بودند
08:01
This is the powerقدرت of nudgesپرش می کند when tryingتلاش کن to solveحل
167
465186
3474
این اثر سقلمه زدن در حل یک معضل پیچیده‌ی اجتماعی است
08:04
complexپیچیده socialاجتماعی problemsمشکلات, and when you do that,
168
468660
2632
و وقتی شما اینکار رو می‌کنید٬
08:07
you shouldn'tنباید try to tell people how to adaptانطباق.
169
471292
3630
نباید سعی کنید که مردم بگویید چطور خودشون رو وفق بدهند
08:10
You should just nudgeانداختن them in the right directionجهت.
170
474922
2187
شما فقط باید آنها را در مسیر درست هدایت کنید.
08:13
And if you do it right,
171
477109
1722
و اگر شما آن را درست انجام دهید،
08:14
people will actuallyدر واقع embraceپذیرفتن the changeتغییر دادن,
172
478831
2052
مردم در واقع این تغییر را خواهند پذیرفت و اگر شما آن را درست انجام دهید،
08:16
and if you do it right, people will actuallyدر واقع even like it.
173
480883
3062
و اگر شما آن را درست انجام دهید، مردم حتی آن را دوست خواهند داشت.
08:19
Thank you. (Applauseتشویق و تمجید)
174
483945
3325
متشکرم. (تشویق حضار)
Translated by Ardeshir Tayebi
Reviewed by soheila Jafari

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Jonas Eliasson - Transportation specialist
Jonas Eliasson is dedicated to researching transportation flow, analyzing how people think about their commutes and what can influence their travel decisions.

Why you should listen

Jonas Eliasson studies how small charges on crowded bridges effect traffic, what makes a person opt to bike to work and how far people choose to live from public transportation. The Director of the Centre for Transport Studies at Sweden’s Royal Institute of Technology (KTH), Eliasson helped design, plan and evaluate Stockholm’s congestion tax, which was piloted in 2006 and made permanent in 2007. Eliasson is frequently brought on by other cities that are considering similar fees for rush hour use of crowded roads.

Eliasson has modeled and appraised several major infrastructure investments in Sweden, and chairs the committee for transport modeling of the country’s National Transport Investment Plan.

More profile about the speaker
Jonas Eliasson | Speaker | TED.com

Data provided by TED.

This site was created in May 2015 and the last update was on January 12, 2020. It will no longer be updated.

We are currently creating a new site called "eng.lish.video" and would be grateful if you could access it.

If you have any questions or suggestions, please feel free to write comments in your language on the contact form.

Privacy Policy

Developer's Blog

Buy Me A Coffee