Juan Enriquez: What will humans look like in 100 years?
جوان انریکز: ظاهرانسانهای ۱۰۰ سال دیگر چه گونه خواهد بود؟
Juan Enriquez thinks and writes about the profound changes that genomics and other life sciences will bring in business, technology, politics and society. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
the tools together to evolve ourselves.
لازم برای تکامل خود را داریم.
and we can evolve plants
و میتوانیم گیاه را تکامل دهیم
where we really have to ask,
که واقعا باید بپرسیم،
and do we want to evolve human beings?
انسان را تکامل دهیم؟
in the context of prosthetics,
بدن صحبت کنم،
in one of these battles.
از همین مبارزات از دست داد.
of ruling with an iron fist comes from.
از همینجا آمده.
have been getting more and more useful,
کاربردی تر شدند،
با اون نگه دارید.
and as you're thinking about that,
و همینطور که به آن توجه میکنی،
absolutely extraordinary prosthetics.
را ساختهاند.
will go out and say,
بیرون میرود و میگوید،
do I want to climb?
میخواهم بالا بروم؟
or does somebody want to ballroom dance?
کسی میخواهد در سالن برقصد؟
is they've been coming inside the body.
اینجاست که دارند داخل بدن میشوند.
have now become artificial knees.
زانوهای مصنوعی میشوند.
about a heart pacemaker as a prosthetic,
عنوان عضو مصنوعی صحبت میکنید،
that isn't just, "I'm missing my leg,"
« پایم را از دست دادم» نیست،
becomes a symbiotic relationship
تبدیل به رابطهی همزیستی
that I've ever met --
که دیدهام --
Joe Jacobson, Bob Lander --
باب لندر --
for Extreme Bionics.
بیونیک پیشرفته کار میکنند.
of what you're seeing here is
اینست که
now get integrated into the bone.
استخوان ترکیب میشوند.
about how to connect the brain
مغز را
این عضوها متصل کند.
fundamental aspects of humanity.
را تغییر داد.
depends on the diameter of a nerve.
به قطر یک عصب دارد.
that are external or prosthetic,
یا مصنوعی داشته باشید،
theoretically to the point where,
اندازهای زیاد کنی،
you could step out of the way of a bullet.
بتوانی از سر راهش کنار روی.
of changes you're talking about.
در اندازههای چند ده برابراست.
sort of level of prosthetics.
why these are so interesting
from where prosthetics are something
چیزی است برای
that somebody who is "normal"
یک آدم «معمولی»
which is really interesting,
انجام میدهد واقعا جالب است،
going on over there.
You can have white noise.
میتوانی نویز سفید(سیگنال یکنواخت صدا)بشنوی.
they also put a phone into this.
میتوانی تلفن داخلش بگذاری.
and also as your phone.
want to have a prosthetic voluntarily.
سالم بخواهد که عضو مصنوعی را داشته باشد.
of loosely connected little pieces
over the next century or two?
دوقرن آینده متحول کنیم؟
to a great philosopher
بزرگ میرویم
despite being a Yankee fan.
اگرچه طرفدار تیم یانکی بود.
that it's very tough to make predictions,
پیش بینی آن خیلی سخته،
about the future to begin with,
برای شروع،
with people like Tony Atala,
افرادی مثل تونی آتالا چه اتفاقی میافتد،
isn't having something external, titanium.
و از جنس تیتانیوم نباشد.
is take your own gene code,
استفاده کند.
than any kind of a prosthetic.
بسیار موثرتر است.
the work of Craig Venter and Ham Smith.
کار کریگ ونتر و هم اسمیت توجه کنی.
that we've been doing
how to reprogram cells.
دوباره برنامه ریزی کنیم.
دوباره برنامه ریزی کنی،
in those organs.
the cells in those organs,
این اعضا را تغییر دهی،
more radiation-resistant.
مقاومتر کنی.
به جذب اکسیژن بیشتری کنی.
that you don't want in your body.
خارج کنند.
George Church has been in the news a lot
جورج چرچ زیاد در اخبار دیده شده
one of these programmable cells
برنامه ریزی شده را بگیریم
an entire human genome into a cell,
یک سلول قرار دهی،
to enhance any of that genome?
to enhance a human body?
بدن انسان را ارتقاء دهی؟
to enhance a human body
to enhance a human body?
multidimensional chess board
یک صفحه شطرنج چند بعدی داریم
human genetics by using viruses
ویروسها تغییر دهیم
through gene therapy
کدهای ژنتیک را تغییر دهیم
را از میان برداریم،
of those genes in the epigenome
تغییر دهیم
it's not just one little bit,
مثل یک ذره کوچک نیست،
to take little portions of it
تا قسمت کوچکی از آن را بگیری
that's very different.
are very scared by this stuff.
میترسند.
and there are risks to this stuff.
و این چیزها خطر هم دارند.
ever want to do this stuff?
این کار را بکنیم؟
to alter the human body
را تغییر دهیم؟
is the universe is 100 percent malevolent.
که جهان ۱۰۰ درصد بدخواه است.
any one of your bodies at random,
تصادفی انتخاب کنیم،
of Mercury, you die.
about 80 percent effective.
تنها ۸۰ درصد اوقات موثر است.
upstream eddies of biology
in this rapid torrent of entropy.
that create biological order.
نظم زیست شناسی میسازند.
در رودخانهها جابجا میشوند،
when the Earth becomes very hot,
وقتی زمین خیلی گرم میشود،
when you have supervolcanoes,
وقتی اَبَر آتشفشان داری،
extinction-level events
you can have periodic extinctions.
انقراضهای دورهای وجود دارد.
five times on Earth,
برای زمین افتاده است،
is going to go extinct someday.
but maybe 10,000 years after that.
شاید هم ۱۰٬۰۰۰ سال بعد.
of the consequence of that,
فکر میکنی،
are common and natural
عمومی و طبیعی است
to diversify our species.
تا گونه خود را تنوع دهیم.
really hard to live on Mars
modify the human body.
به شکلی اساسی تغییر دهیم.
to make one cell,
را بسازند،
پشت هم ایجاد شوند.
the gravity substantially,
به شکلی قابل ملاحظه تغییر دهیم،
to create your body.
our bodies as they currently are
you have to really redesign things
باید واقعا طراحی را تغییر دهی
of Neptune or Jupiter.
استفاده می کنم،
in a series of scales.
to alter his or her looks.
for thousands of years.
که انجام میدهیم.
and you've got this and you've got that.
و این کار را می کنیم و آن کار را میکنیم.
take place for medical reasons.
is a different civilization.
تمدن متفاوتی است.
fundamental aspects of the body.
بدن را تغییر میدهد.
the person grows taller,
قدت بلندتر میشود.
gets fatter or loses metabolism
بیشتر یا کمتر میشود
in a fundamental way.
a Life Three civilization,
را ایجاد کنیم،
from what we've got here.
اینجا داریم متفاوت خواهد بود.
Deinococcus radiodurans
رادیودوران پیوند بزنی
after a lot of exposure to radiation.
دوباره پیوند بخورند.
flow through your blood
really radical redesigns,
صحبت میکنیم،
that's happened in the last decade
دهه گذشته اتفاق افتاد
a whole lot of planets out there.
want to get to these planets,
به این سیاره ها برویم،
and the rest of this stuff --
و از این نوع --
to the nearest solar system.
منظومه خورشیدی برسند.
beaches somewhere else,
about something that is very different,
the timescale and the body of humans
را تغییر دهی
absolutely unrecognizable.
to imagine what that might look like,
چه شکلی خواهد بود.
take us even that far.
تا آنجاها ببرند کردهایم.
that Floyd's been doing
with the basic chemistry of life.
is made in ATCGs, the four letters of DNA.
ترکیب ATCG ساخته شده، چهار حرف دی ان ای.
all animals, all humans, all cows,
حیوانات، همه انسانها، گاوها،
two of those base pairs,
از این جفتها بود،
a parallel system to make life,
برای ایجاد حیات داری،
with most things on Earth
کره زمین نیست
باکتریها ایمن باشند.
that are immune to all bacteria.
that are immune to all viruses.
ویروسها ایمن باشند.
are not a unique solution.
یک راهکار منحصر به فرد نیستیم.
alternate chemistries to us
متفاوتی برای خلق خود استفاده کرد
adaptable to a very different planet
سیارههای خیلی متفاوت هم باشد
of this experiment,
is based on 20 amino acids.
از ۲۰ آمینو اسید تشکیل شده.
if you say ATCG + XY,
اگر بگویی ATCG + XY،
20 building blocks to 172,
به ۱۷۲ تا میرسی ،
172 building blocks of amino acids
in very different shapes.
متفاوت بسازی.
is a really weird experiment
آزمایش خیلی عجیبی است
hundreds of mouse heads.
heart transplants.
the wife or the daughter of the donor
اهدا کننده را بیاورند
Do you love this person?
آیا دوستش داری؟
the heart is a muscle,
or tens of thousands of years,
یا دهها هزار سال،
She took my heart. She broke my heart."
او قلبم را تسخیر کرد. قلبم را شکست.»
were transplanted with the heart. Nope.
پیوند خورده باشد. خیر.
remembers what it's afraid of,
چه چیز میترسیده،
مارپیچ عبور کند،
memory and consciousness.
interesting question is,
is the only input-output mechanism
آیا تنها مکانیزم ورودی و خروجی
that consciousness into something
tens of thousands of years,
طراحی شده باشد
for a long, long period of time?
خیلی طولانی نگه دارد؟
گرفته شده،
all of humanity goes.
تمام بشریت از بین میرود.
to alter the human body
want a picture that says,
عکسی را میخواهی که بگوید،
survives long-term extinction.
طولانی از انقراض نجات یافته .
not to evolve the human body
غیر اخلاقی است
even though it can be challenging,
اگرچه چالش برانگیز است،
to allow us to explore, live
کشف کنیم، زنده
we can't even dream of today,
که حتی امروز تصورش را نداریم،
grandchildren might someday.
روزی انجام دهند.
ABOUT THE SPEAKER
Juan Enriquez - FuturistJuan Enriquez thinks and writes about the profound changes that genomics and other life sciences will bring in business, technology, politics and society.
Why you should listen
A broad thinker who studies the intersections of these fields, Enriquez has a talent for bridging disciplines to build a coherent look ahead. He is the managing director of Excel Venture Management, a life sciences VC firm. He recently published (with Steve Gullans) Evolving Ourselves: How Unnatural Selection and Nonrandom Mutation Are Shaping Life on Earth. The book describes a world where humans increasingly shape their environment, themselves and other species.
Enriquez is a member of the board of Synthetic Genomics, which recently introduced the smallest synthetic living cell. Called “JCVI-syn 3.0,” it has 473 genes (about half the previous smallest cell). The organism would die if one of the genes is removed. In other words, this is the minimum genetic instruction set for a living organism.
Juan Enriquez | Speaker | TED.com