Juan Enriquez: What will humans look like in 100 years?
Juan Enriquez: Como se irão parecer os seres humanos daqui a 100 anos?
Juan Enriquez thinks and writes about the profound changes that genomics and other life sciences will bring in business, technology, politics and society. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
the tools together to evolve ourselves.
as ferramentas necessárias para o fazer.
bactérias e plantas
and we can evolve plants
where we really have to ask,
em que temos de perguntar:
and do we want to evolve human beings?
fazer evoluir os seres humanos?"
in the context of prosthetics,
o contexto das próteses,
do presente e do futuro.
in one of these battles.
numa destas batalhas.
de corpo inteiro,
of ruling with an iron fist comes from.
de governar com mão de ferro.
have been getting more and more useful,
a tornar-se cada vez mais úteis,
and as you're thinking about that,
e enquanto pensam nisso,
como o Hugh Herr
absolutely extraordinary prosthetics.
próteses absolutamente extraordinárias.
will go out and say,
pode sair e dizer:
do I want to climb?
de desfiladeiro quero escalar?"
or does somebody want to ballroom dance?
ou: "Alguém quer fazer danças de salão?"
is they've been coming inside the body.
é que têm vindo a entrar no corpo.
have now become artificial knees.
tornaram-se joelhos artificiais.
não só algo bom de se ter
about a heart pacemaker as a prosthetic,
de um "pacemaker" como prótese,
that isn't just, "I'm missing my leg,"
que é só "falta-me uma perna",
becomes a symbiotic relationship
tem uma relação simbiótica
that I've ever met --
que alguma vez conheci
Joe Jacobson, Bob Lander --
Joe Jacobsen, Bob Lander —
for Extreme Bionics.
para biónicos extremos.
of what you're seeing here is
now get integrated into the bone.
agora integradas no osso.
about how to connect the brain
em como ligar o cérebro
como estas próteses.
fundamental aspects of humanity.
fundamentais da humanidade.
depends on the diameter of a nerve.
depende do diâmetro do nervo.
that are external or prosthetic,
que são externos ou prostéticos,
theoretically to the point where,
até ao ponto que,
you could step out of the way of a bullet.
podemos desviar-nos de uma bala.
of changes you're talking about.
de que estamos a falar.
sort of level of prosthetics.
why these are so interesting
from where prosthetics are something
para pessoas com uma "deficiência"
that somebody who is "normal"
que pessoas "normais"
which is really interesting,
o que é muito interessante,
going on over there.
ouvir a conversa ali.
You can have white noise.
Podem ouvir estática.
they also put a phone into this.
Isto também tem um telefone.
and also as your phone.
e também como um telefone.
want to have a prosthetic voluntarily.
querer esta prótese de forma voluntária.
of loosely connected little pieces
vagamente interligadas
over the next century or two?
evolua nos próximos dois séculos?"
to a great philosopher
a um grande filósofo,
despite being a Yankee fan.
apesar de ser adepto dos Yankees.
that it's very tough to make predictions,
é muito difícil fazer previsões,
about the future to begin with,
de fazermos uma previsão do futuro,
with people like Tony Atala,
no presente com pessoas como Tony Atala,
isn't having something external, titanium.
ter algo em titânio exterior.
is take your own gene code,
seja pegar no nosso código genético
partes do corpo,
eficaz do que qualquer prótese.
than any kind of a prosthetic.
the work of Craig Venter and Ham Smith.
no trabalho de Craig Venter e Ham Smith.
that we've been doing
que temos vindo a fazer
how to reprogram cells.
como reprogramar células.
reprogramar uma célula,
in those organs.
as células desses órgãos.
as células desses órgãos,
the cells in those organs,
more radiation-resistant.
esses órgãos resistentes à radiação.
absorver mais oxigénio.
that you don't want in your body.
que não queremos no corpo.
George Church has been in the news a lot
tem aparecido muito nas notícias
one of these programmable cells
numa destas células programáveis
um genoma humano inteiro
an entire human genome into a cell,
o genoma humano numa célula,
to enhance any of that genome?
alguma parte desse genoma?
to enhance a human body?
um corpo humano?
to enhance a human body
melhorar um corpo humano
to enhance a human body?
melhorar um corpo humano?"
multidimensional chess board
multidimensional
human genetics by using viruses
a genética humana usando vírus
through gene therapy
através de terapia genética
of those genes in the epigenome
destes genes no epigenoma
it's not just one little bit,
to take little portions of it
tirar pequenas porções
that's very different.
are very scared by this stuff.
and there are risks to this stuff.
riscos em tudo isto.
ever want to do this stuff?
de querer fazer estas coisas?
to alter the human body
alterar o corpo humano
is the universe is 100 percent malevolent.
é que o universo é 100% malévolo.
any one of your bodies at random,
em qualquer um dos nossos corpos,
of Mercury, you die.
de Mercúrio, morre.
about 80 percent effective.
uma eficiência de cerca de 80%.
upstream eddies of biology
remoinhos da biologia
in this rapid torrent of entropy.
nesta corrente rápida da entropia.
dissipa energia,
that create biological order.
que criam ordem biológica.
com estes remoinhos
when the Earth becomes very hot,
quando a Terra se torna muito quente,
when you have supervolcanoes,
quando temos supervulcões
extinction-level events
que podem levar à extinção
you can have periodic extinctions.
podemos ter extinções periódicas.
five times on Earth,
cinco vezes na Terra,
is going to go extinct someday.
se extinga um dia.
but maybe 10,000 years after that.
talvez 10 000 anos depois.
of the consequence of that,
nas consequências disso,
are common and natural
são comuns, naturais
to diversify our species.
diversificar a nossa espécie.
really hard to live on Mars
viver em Marte
modify the human body.
fundamentalmente o corpo humano.
to make one cell,
para fazer uma célula.
the gravity substantially,
a gravidade substancialmente,
to create your body.
para criarmos o nosso corpo.
our bodies as they currently are
o nosso corpo, tal como ele é agora,
you have to really redesign things
temos de repensar as coisas
of Neptune or Jupiter.
in a series of scales.
numa série de escalas.
to alter his or her looks.
a alterar o seu aspeto.
for thousands of years.
há milhares de anos.
and you've got this and you've got that.
e temos isto e aquilo.
take place for medical reasons.
são por uma razão médica.
is a different civilization.
fundamental aspects of the body.
aspetos fundamentais do corpo.
the person grows taller,
a pessoa cresce mais,
gets fatter or loses metabolism
ou altera o seu metabolismo
in a fundamental way.
de uma forma fundamental.
numa civilização intra-solar,
a Life Three civilization,
uma civilização "Vida Três",
from what we've got here.
da que temos agora.
Deinococcus radiodurans
com "Deinococcus radiodurans"
after a lot of exposure to radiation.
após muita exposição a radiação.
flow through your blood
do oxigénio a fluir no sangue
really radical redesigns,
extremamente radicais,
that's happened in the last decade
que aconteceram na última década
a whole lot of planets out there.
de planetas lá fora.
want to get to these planets,
algum dia chegar a esses planetas,
and the rest of this stuff --
to the nearest solar system.
beaches somewhere else,
praias noutro lado qualquer,
about something that is very different,
de algo muito diferente,
the timescale and the body of humans
e o corpo do ser humano
absolutely unrecognizable.
civilização "Vida Quatro".
to imagine what that might look like,
como isso poderá ser,
take us even that far.
que nos podem levar mais longe.
that Floyd's been doing
with the basic chemistry of life.
as quatro letras do ADN,
is made in ATCGs, the four letters of DNA.
all animals, all humans, all cows,
animais, humanos, vacas,
two of those base pairs,
dois destes pares básicos,
a parallel system to make life,
um sistema paralelo para criar vida,
with most things on Earth
a maioria das coisas na Terra
that are immune to all bacteria.
imunes a todas as bactérias.
that are immune to all viruses.
imunes a todos os vírus.
are not a unique solution.
somos a única solução.
alternate chemistries to us
criar químicas alternativas
adaptable to a very different planet
a planetas muito diferentes
e hereditariedade.
of this experiment,
desta experiência,
is based on 20 amino acids.
é baseada em 20 aminoácidos.
if you say ATCG + XY,
se for ATCG + XY,
20 building blocks to 172,
de 20 blocos para 172,
172 building blocks of amino acids
172 blocos de aminoácidos
in very different shapes.
de muitas maneiras diferentes.
is a really weird experiment
de pensar é realmente estranha
hundreds of mouse heads.
centenas de cabeças de rato.
uma experiência interessante?
heart transplants.
transplantes de coração.
the wife or the daughter of the donor
pudesse dizer aos médicos:
Do you love this person?
Gosta desta pessoa?
que o coração é um músculo,
the heart is a muscle,
dezenas de milhares de anos,
or tens of thousands of years,
o coração. Partiu-me o coração."
She took my heart. She broke my heart."
era uma emoção
were transplanted with the heart. Nope.
fossem transplantadas com o coração. Não.
desta experiência.
uma tela em branco?
remembers what it's afraid of,
do que tem medo,
atravessar o labirinto.
memory and consciousness.
memórias e consciências.
interesting question is,
realmente interessante é:
is the only input-output mechanism
é este o único mecanismo
that consciousness into something
essa consciência para algo
tens of thousands of years,
dezenas de milhares de anos,
completamente redesenhado
for a long, long period of time?
por um período longo de tempo?
de querer fazer isto?
6 mil milhões de km de distância,
all of humanity goes.
toda a humanidade desaparece.
to alter the human body
alterar o corpo
want a picture that says,
queremos uma foto que diga:
estes somos nós,
survives long-term extinction.
vai sobreviver à extinção.
not to evolve the human body
o corpo humano
even though it can be challenging,
apesar de ser difícil,
to allow us to explore, live
permitir explorar, viver
we can't even dream of today,
nem sequer sonhamos,
grandchildren might someday.
poderão um dia conhecer.
ABOUT THE SPEAKER
Juan Enriquez - FuturistJuan Enriquez thinks and writes about the profound changes that genomics and other life sciences will bring in business, technology, politics and society.
Why you should listen
A broad thinker who studies the intersections of these fields, Enriquez has a talent for bridging disciplines to build a coherent look ahead. He is the managing director of Excel Venture Management, a life sciences VC firm. He recently published (with Steve Gullans) Evolving Ourselves: How Unnatural Selection and Nonrandom Mutation Are Shaping Life on Earth. The book describes a world where humans increasingly shape their environment, themselves and other species.
Enriquez is a member of the board of Synthetic Genomics, which recently introduced the smallest synthetic living cell. Called “JCVI-syn 3.0,” it has 473 genes (about half the previous smallest cell). The organism would die if one of the genes is removed. In other words, this is the minimum genetic instruction set for a living organism.
Juan Enriquez | Speaker | TED.com