Juan Enriquez: What will humans look like in 100 years?
Juan Enriquez: Qual será a aparência dos humanos em 100 anos?
Juan Enriquez thinks and writes about the profound changes that genomics and other life sciences will bring in business, technology, politics and society. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
todas as ferramentas para aprimorá-lo.
the tools together to evolve ourselves.
and we can evolve plants
plantas e animais
where we really have to ask,
em que devemos nos perguntar:
and do we want to evolve human beings?
aprimorar os seres humanos?
in the context of prosthetics,
que pertenceu a algum conde alemão.
seu braço numa dessas batalhas.
in one of these battles.
fez uma armadura,
of ruling with an iron fist comes from.
"governar com punho de ferro".
have been getting more and more useful,
cada vez mais úteis e modernas.
ovos levemente cozidos
and as you're thinking about that,
e enquanto pensamos nisso,
absolutely extraordinary prosthetics.
absolutamente extraordinárias.
will go out and say,
do I want to climb?
eu quero escalar?"
or does somebody want to ballroom dance?
ou quer uma dança de salão?
is they've been coming inside the body.
estão indo para dentro do corpo.
have now become artificial knees.
joelhos e quadris artificiais.
mas essenciais de se ter.
marca-passos como próteses,
about a heart pacemaker as a prosthetic,
that isn't just, "I'm missing my leg,"
"Sinto falta da minha perna",
eu posso morrer".
becomes a symbiotic relationship
se torna uma relação simbiótica
that I've ever met --
mais inteligentes que já conheci:
Joe Jacobson, Bob Lander --
no Center for Extreme Bionics.
for Extreme Bionics.
of what you're seeing here is
agora estão integradas aos ossos,
now get integrated into the bone.
about how to connect the brain
em como conectar o cérebro
fundamental aspects of humanity.
fundamentais da humanidade.
depends on the diameter of a nerve.
depende do diâmetro de um nervo.
that are external or prosthetic,
que são externos ou próteses,
theoretically to the point where,
teoricamente, ao ponto em que
you could step out of the way of a bullet.
poderia desviar do projétil.
of changes you're talking about.
das mudanças das quais falamos.
sort of level of prosthetics.
why these are so interesting
from where prosthetics are something
das próteses como algo
that somebody who is "normal"
para alguém que é "normal"
which is really interesting,
mas você pode focar a audição,
vinda de qualquer lugar.
going on over there.
em 360 graus e ter o ruído branco,
You can have white noise.
podem até colocar um telefone nisso.
they also put a phone into this.
and also as your phone.
e também de um telefone.
want to have a prosthetic voluntarily.
querer ter próteses, voluntariamente.
of loosely connected little pieces
partes conectadas estão se juntando
over the next century or two?
humanos em um ou dois séculos?
to a great philosopher
despite being a Yankee fan.
apesar de ser fã dos Yankees.
that it's very tough to make predictions,
que é difícil fazer previsões,
about the future to begin with,
sobre como o futuro será,
with people like Tony Atala,
agora com pessoas como Tony Atala,
uns 30 órgãos inusitados.
isn't having something external, titanium.
não seja algo externo, como titânio.
is take your own gene code,
com o seu código genético,
do que qualquer tipo de prótese.
than any kind of a prosthetic.
the work of Craig Venter and Ham Smith.
o trabalho de Craig Venter e Ham Smith:
that we've been doing
como reprogramar as células.
how to reprogram cells.
é possível mudar as células desses órgãos.
in those organs.
as células desses órgãos,
the cells in those organs,
more radiation-resistant.
à radiação e eles absorvam mais oxigênio,
impurezas que não se queira no corpo.
that you don't want in your body.
tem estado em evidência,
George Church has been in the news a lot
one of these programmable cells
uma dessas células programáveis
humano nessa célula.
an entire human genome into a cell,
todo um genoma humano numa célula,
to enhance any of that genome?
to enhance a human body?
to enhance a human body
to enhance a human body?
aprimorar o corpo humano?
multidimensional chess board
human genetics by using viruses
humana usando vírus
através de terapia de gene
through gene therapy
doenças hereditárias,
of those genes in the epigenome
no epigenoma humano
it's not just one little bit,
to take little portions of it
pequenas porções disso,
that's very different.
are very scared by this stuff.
desse tipo de coisa.
and there are risks to this stuff.
envolvidos nisso.
ever want to do this stuff?
iríamos querer fazer isso?
to alter the human body
alterar o corpo humano
is the universe is 100 percent malevolent.
é que o universo é 100% mau.
any one of your bodies at random,
seus corpos, de forma aleatória,
e você morre,
of Mercury, you die.
about 80 percent effective.
upstream eddies of biology
in this rapid torrent of entropy.
that create biological order.
contrárias que criam a ordem biológica.
é que elas tendem a desaparecer.
when the Earth becomes very hot,
numa bola de neve, fica muito quente,
when you have supervolcanoes,
ou temos supervulcões,
extinction-level events
eventos de nível de extinção,
you can have periodic extinctions.
ter extinções periódicas.
five times on Earth,
cinco vezes na Terra
is going to go extinct someday.
seja extinta algum dia.
but maybe 10,000 years after that.
mas talvez 10 mil anos após isso.
of the consequence of that,
nas consequências disso,
are common and natural
são comuns, naturais e normais
to diversify our species.
diversificar nossa espécie.
really hard to live on Mars
modify the human body.
fundamentalmente o corpo humano.
to make one cell,
the gravity substantially,
substancialmente a gravidade,
to create your body.
para criar nossos corpos.
our bodies as they currently are
nossos corpos, como são agora,
you have to really redesign things
é preciso redesenhar as coisas
of Neptune or Jupiter.
de Netuno ou Júpiter.
in a series of scales.
numa série de camadas.
to alter his or her looks.
a alterar a sua aparência.
for thousands of years.
and you've got this and you've got that.
são feitas por motivos médicos.
take place for medical reasons.
is a different civilization.
fundamental aspects of the body.
the person grows taller,
humano e ficamos mais altos
gets fatter or loses metabolism
mais gorda ou perde metabolismo
in a fundamental way.
de uma forma substantiva.
uma civilização intrasolar,
a Life Three civilization,
from what we've got here.
do que vimos até agora.
resistentes à radiação
Deinococcus radiodurans
after a lot of exposure to radiation.
após muita exposição à radiação.
flow through your blood
de oxigênio através do sangue,
really radical redesigns,
um redesenho realmente radical
that's happened in the last decade
que aconteceu na última década
a whole lot of planets out there.
uma gama de planetas lá fora.
want to get to these planets,
um dia ir a esses planetas,
and the rest of this stuff --
para chegar ao sistema solar mais próximo.
to the nearest solar system.
beaches somewhere else,
praias em algum outro lugar
about something that is very different,
sobre algo bem diferente,
the timescale and the body of humans
a escala de tempo
absolutely unrecognizable.
absolutamente irreconhecíveis.
to imagine what that might look like,
a imaginar como isso pode parecer,
take us even that far.
nos levar mesmo até lá.
that Floyd's been doing
com a química básica da vida.
with the basic chemistry of life.
as quarto letras do DNA.
is made in ATCGs, the four letters of DNA.
all animals, all humans, all cows,
humano, as vacas e tudo mais.
two of those base pairs,
a parallel system to make life,
um sistema paralelo para fazer vida,
with most things on Earth
com muitas coisas da Terra
that are immune to all bacteria.
à toda bactéria ou a qualquer vírus.
that are immune to all viruses.
are not a unique solution.
alternate chemistries to us
alternativas químicas a nós,
adaptable to a very different planet
a muitos planetas diferentes
of this experiment,
is based on 20 amino acids.
é baseada em 20 aminoácidos.
if you say ATCG + XY,
20 building blocks to 172,
172 building blocks of amino acids
172 blocos de aminoácidos
in very different shapes.
diferentes formatos.
is a really weird experiment
é um experimento muito estranho
hundreds of mouse heads.
centenas de cabeças de ratos.
transplantes de coração.
heart transplants.
a esposa ou a filha do doador,
the wife or the daughter of the donor
responder aos médicos às perguntas:
Do you love this person?
Você a ama? Sente algo por ela?"
the heart is a muscle,
que o coração é um músculo,
or tens of thousands of years,
Ela destruiu meu coração".
She took my heart. She broke my heart."
transplantadas com o coração. Não.
were transplanted with the heart. Nope.
desse experimento.
remembers what it's afraid of,
e se isso for verdade,
memory and consciousness.
memória e consciência.
interesting question is,
is the only input-output mechanism
e saída é este corpo?
essa consciência para outra coisa
that consciousness into something
poderia sobreviver por séculos,
tens of thousands of years,
for a long, long period of time?
por um longo período de tempo?
a 6 bilhões de milhas de distância
all of humanity goes.
toda a humanidade acaba também.
to alter the human body
want a picture that says,
quer uma foto que diga,
survives long-term extinction.
sobrevive a extinção de longo prazo.
not to evolve the human body
even though it can be challenging,
ser assustador e desafiador,
to allow us to explore, live
explorar, viver e chegar
we can't even dream of today,
sonhamos hoje,
tataranetos poderão chegar algum dia.
grandchildren might someday.
ABOUT THE SPEAKER
Juan Enriquez - FuturistJuan Enriquez thinks and writes about the profound changes that genomics and other life sciences will bring in business, technology, politics and society.
Why you should listen
A broad thinker who studies the intersections of these fields, Enriquez has a talent for bridging disciplines to build a coherent look ahead. He is the managing director of Excel Venture Management, a life sciences VC firm. He recently published (with Steve Gullans) Evolving Ourselves: How Unnatural Selection and Nonrandom Mutation Are Shaping Life on Earth. The book describes a world where humans increasingly shape their environment, themselves and other species.
Enriquez is a member of the board of Synthetic Genomics, which recently introduced the smallest synthetic living cell. Called “JCVI-syn 3.0,” it has 473 genes (about half the previous smallest cell). The organism would die if one of the genes is removed. In other words, this is the minimum genetic instruction set for a living organism.
Juan Enriquez | Speaker | TED.com