Curtis "Wall Street" Carroll: How I learned to read -- and trade stocks -- in prison
کرتیس وال استریت کارول: چگونه خواندن آموختم و سهام خریدم، البته در زندان
Curtis “Wall Street” Carroll overcame poverty, illiteracy, incarceration and a lack of outside support to become a stock investor, creator and teacher of his own financial literacy philosophy. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
دزدی میکردم
منم فرار کردم.
and I jumped on top of a fence.
و از روی یه فنسی پریدم.
in my book bag
توی کیف مدرسه م
و افتادم پایین.
was standing on top of me,
دیدم مأمور بالاسرم ایستاده،
steal something you can carry."
یه چیزی بدزد که بتونی ببریش.»
into the custody of my mother,
و اومدم به کانون خانواده،
"How'd you get caught?"
«پس چرا گیر افتادی بچه؟»
to take all the quarters."
که نباید بلند میکردی.»
میخواستی چیکار کنم؟»
What am I supposed to do?"
to burglarize another arcade game.
که یه دستگاه سکهای دیگه رو خالی کنم.
که برگردیم خونه.
of my immediate family
اقوام نزدیکمون
of living with family, friends,
با خانواده و با دوستهام
in breadlines and soup kitchens.
مکانهای غذابرای فقرا میگرفتم.
حرف اول و آخرو پول میزنه.
or the good guy.
یا به آدم خوبه.
اولین جُرمم رو مرتکب شدم،
that I was told that I had potential
بهم گفتند که آدم به درد بخوری هستم
حالا ازم حساب میبرند.
that I could be a lawyer,
من مثلا میتونم وکیل یا دکتر یا مهندس بشم.
من که خوندن و نوشتن بلد نبودم.
I couldn't read, write or spell.
که خلافکاری راهی بود که باید میرفتم.
crime was my way to go.
about this robbery that we could do.
برام توضیح داد.
جایی بزرگ میشدم
financial nation in the world,
stand in line at a blood bank
توی صف بانک خون بود
just to try to feed her kids.
که بتونه شکم بچههاش رو سیر کنه.
on her arms to day to show for that.
خوب دیده میشن.
were doing to take what they wanted,
واسه زندگی خودش میکرد،
بانکِ خون.
the robbers, the blood bank.
گیر میآوردم.
really did rule the world,
واقعا دنیا رو اداره میکرد،
for robbery and murder
دزدی و قتل دستگیر شدم،
rule more than they did on the streets,
حتی بیشتر از توی خیابون اهمیت و قدرت داره
the sports page of the newspaper
صفحهی ورزشی روزنامه رو بردارم
picked up the business section.
"Hey youngster, you pick stocks?"
«چی شد بچه، اخبار سهام رو میخوای؟»
where white folks keep all their money."
رفقای سفید پولاشون رو نگه میدارند.»
that I saw a glimpse of hope,
یه نور امید دیدم،
of what stocks were,
دربارهی سهام بهم داد،
to hide my illiteracy
استفاده کرده بودم
prey among predators,
طعمهای بودم وسط شکارچیها،
نداشتم میجنگیدم.
I'd ever done in my life.
time of my life,
I had ever dreamed of:
آرزو کرده بودم به دست میآوردم
everything I could get my hands on:
که هرچی دستم میومد میخوندم:
street signs, everything.
تابلوهای توی خیابون، همهچی.
و کلمهها رو هجی کنم.
and know how to spell.
"Man, what you eating?"
«داداش، چی میخوری؟»
I said, "N-O. No."
گفتم: «ن هـ ، نه.»
for the first time in my life read.
داشتم نوشته میخوندم.
from it was amazing.
of the newspaper.
پولدارمون رو بگیرم.
financially manage money and invest,
مخارجشون رو مدیریت کنند و پسانداز کنند،
responsibility for my own actions.
رفتارهای خودم رو هم بپذیرم.
in a very complex environment,
بزرگ شدم،
for that, and I did.
و کردم.
که به زندانیها آموزش میداد
that could teach incarcerated men
through prison employments.
پولشون رو مدیریت کنند.
would provide transferrable tools
ابزارهای انتقالپذیری بهمون میده
امورات مالیمون رو اداره کنیم،
when we reenter society,
که جرمی مرتکب نشده بودند.
who didn't commit crimes.
بالای ۶۰ درصد بسکتبالیستهای ان.بی.اِی.
over 60 percent of NBA players
derive from financial issues.
به خاطر مسائل مالیه.
that people worked their whole lives,
آدما همهی عمرشون کار میکنند،
homes and material stuff
خونه، و چیزای دیگه،
going to help incarcerated individuals
به زندانیها کمک کنند
زندگیشون رو اداره کنند؟
to meet those on the path
به این مشکلات توجه میکردم
چون حالا دیگه دیگران برام مهم بودند.
I now cared about my community.
I cared about my community.
مردم برام مهم شده بودند!
and the lower class in our society
فلج کرده،
of the American population
driven by financial prosperity?
توی مملکتی که رفاه مالیش معروفه؟
پولی که بیشتر مردم نمیتونند مدیریتش کنند.
that most people can't manage.
than any other issue.
برای امنیت اجتماعی خطرناکتره.
اعلام کرده
Department of Corrections,
with money-related crimes:
fraud, larceny, distortion --
آخر سر پساندازش صفره.
200 dollars gate money and told,
دم در زندان میذارن کف دستش و بهش میگن:
Don't come back to prison."
دیگه هم زندان نیا.»
or long-term financial plan,
یا برنامههای مالی دراز مدت،
that led him to prison in the first place?
که کارش رو کشوند به زندان؟
خودتون انتخاب کنید.
already chose for him, probably.
لابد.
Emotional Literacy.
سواد احساسی [و] توانمندی مالی
your emotional decisions
تصمیمگیریهای احساسی رو
to personal finance:
در مورد امور مالیِ شخصی:
by allowing your money to work for you
طوری که پول شما براتون کار کنه
before we reenter society.
نیاز به این مهارتهای زندگی دارند.
without these life skills.
بازپروریِ درستی حاصل نمیشه.
can invest and manage money
سرمایهگذاری کنند و پولشون رو مدیریت کنند
you need, have or want better than you,
چقدر پول دارید یا لازم دارید یا میخواید،
ladies and gentlemen.
خانمها و آقایون.
of a proper lifestyle.
یه سبک زندگی درسته.
can become a taxpaying citizen,
میتونه یه شهروند مالیات دهنده بشه،
میفهمه میتونه شهروند باقی بمونه.
taxpaying citizen can remain one.
between those people who we influence:
آدمهایی که تحت تأثیر ما هستند:
that crime and money are related.
به هم ربط دارند.
از ترس و دلهرهای که
that you've been out there hearing.
اون بیرون توی گوشتون میخونند.
of what's been crippling our society
جامعهی ما رو فلج کرده
to be better life managers.
زندگیتون رو بهتر اداره کنید.
and easy to use curriculum
ارائه کنیم
سواد احساسی واقعا هستند.
and emotional literacy really is.
میگید که:
in the audience and you said,
اینا همش حرفه،»
and I don't buy it,"
احساساتی میشین، چقدر براتون هزینه داره.
it costs you every time you get emotional.
ABOUT THE SPEAKER
Curtis "Wall Street" Carroll - Financial literacy advocateCurtis “Wall Street” Carroll overcame poverty, illiteracy, incarceration and a lack of outside support to become a stock investor, creator and teacher of his own financial literacy philosophy.
Why you should listen
The media calls Curtis "Wall Street" Carroll the "Oracle of San Quentin" for his stock picking prowess and ability to translate financial information into simple language for his students.
Carroll grew up in Oakland, California surrounded by poverty. In 1996, at 17 years old, he committed a robbery where a man was killed. He turned himself in and ended up an illiterate teenager in prison with a 54-to-life sentence. While in prison, the stock market captured his attention, but due to his illiteracy he couldn't learn more about it. Motivating by the lure of financial gaining, he taught himself how to read at 20-21 years old, and then he started studying the stock market. Carroll's role models changed from drug dealers and sports figures to Bill Gates and Warren Buffet. He wanted others to learn this new way of making money.
When Carroll arrived at San Quentin in 2012, he met Troy Williams, who helped him start the Financial Literacy Program. Together they created the philosophy F.E.E.L (Financial Empowerment Emotional Literacy) that teaches people to recognize how their emotions affect their financial decision, and how to separate the two.
Curtis "Wall Street" Carroll | Speaker | TED.com