Curtis "Wall Street" Carroll: How I learned to read -- and trade stocks -- in prison
کرٹس 'وال سٹریٹ' کیرل: میں نے کیسے پڑھنا سیکھا -- اور حصص میں سرمایہ کاری کرنا -- جیل میں
Curtis “Wall Street” Carroll overcame poverty, illiteracy, incarceration and a lack of outside support to become a stock investor, creator and teacher of his own financial literacy philosophy. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
بازو پکڑا تو میں بھاگ اٹھا۔
and I jumped on top of a fence.
اوپر سے چھلانگ ماری۔
in my book bag
تین ہزار سکوں کے وزن نے
was standing on top of me,
تو چوکیدار میرے اوپر کھڑا تھا،
steal something you can carry."
کچھ چراؤ تو وہ ایسا ہو جس کو تم اٹھا سکو۔"
into the custody of my mother,
نگرانی میں دیا گیا،
"How'd you get caught?"
" تم پکڑے کیسے گئے؟"
to take all the quarters."
کی کیا ضرورت تھی۔"
What am I supposed to do?"
to burglarize another arcade game.
اور آرکیڈ مشین پر چوری کے لئے لے گئے۔
of my immediate family
of living with family, friends,
in breadlines and soup kitchens.
خیرات کی قطار میں لگ کر کھاتا۔
or the good guy.
ارتکاب کیا،
that I was told that I had potential
کہ مجھ میں کافی صلاحیت ہے
that I could be a lawyer,
میں وکیل بن سکتا ہوں،
مجھے لکھنا پڑھنا یا ہجے کرنا نہیں آتا تھا۔
I couldn't read, write or spell.
crime was my way to go.
میرا راستہ ہے۔
about this robbery that we could do.
بتا رہا تھا جو ہم کر سکتے تھے۔
financial nation in the world,
stand in line at a blood bank
ایک بلڈ بینک کی قطار میں
اس لئے کہ وہ اپنے بچوں کو کھانا کھلا سکے۔
just to try to feed her kids.
نشان ہیں اس بات کو ثابت کرنے کے لئے۔
on her arms to day to show for that.
لوگوں کی پرواہ نہیں کی۔
پرواہ نہیں کی تھی۔
were doing to take what they wanted,
وہ اپنی ضرورت کو پورا کر سکے،
the robbers, the blood bank.
really did rule the world,
قتل کے الزام میں پکڑا گیا
for robbery and murder
rule more than they did on the streets,
گلیوں سے زیادہ پیسے کی حکومت ہے،
کا صفحہ لینے کے لئے آگے بڑھا
the sports page of the newspaper
picked up the business section.
کاروبار کا صفحہ اٹھا لیا۔
کیا تم حصص کا کام کرتے ہو؟"
"Hey youngster, you pick stocks?"
where white folks keep all their money."
اپنے سارے پیسے رکھتے ہیں۔"
that I saw a glimpse of hope,
امید کی کرن نظر آئی،
of what stocks were,
حصص کیا ہوتے ہیں،
میں نے اپنائے تھے
to hide my illiteracy
prey among predators,
شکاریوں میں شکار کی طرح،
جو مجھے کبھی نہیں ملی۔
I'd ever done in my life.
اذیت ناک وقت تھا،
time of my life,
I had ever dreamed of:
میں نے کبھی سوچا بھی نہیں تھا:
کچھ پڑھ لیتا تھا جو میرے ہاتھ لگتا تھا:
everything I could get my hands on:
street signs, everything.
سڑکوں کے اشارے اور سب کچھ ۔
اور ہجے کرنا سیکھ کر۔
and know how to spell.
کھا رہے ہو؟"
"Man, what you eating?"
I said, "N-O. No."
"میں نے کہا "این او، نو۔"
for the first time in my life read.
واقعی میں پڑھ رہا تھا۔
from it was amazing.
of the newspaper.
چاہتا تھا۔
financially manage money and invest,
سنبھالیں اور سرمایہ کاری کریں،
responsibility for my own actions.
اپنی ذمہ داری اٹھانی ہو گی۔
in a very complex environment,
بڑا ہوا،
for that, and I did.
اور میں نے لی۔
that could teach incarcerated men
کو پڑھا سکتا تھا
through prison employments.
جیل میں ملازمت سے۔
سے ہمیں قابل اتنقال وسائل ملتے ہیں
would provide transferrable tools
when we reenter society,
استعمال کرسکتے ہیں،
who didn't commit crimes.
کوئی جرم نہیں کیا ہوتا۔
ساٹھ فی صد سے زیادہ کھلاڑی
over 60 percent of NBA players
derive from financial issues.
وجہ سے ہوتے ہیں۔
that people worked their whole lives,
ساری زندگی کام کرتے ہیں،
homes and material stuff
دوسری مادی چیزیں خریدتے ہیں
going to help incarcerated individuals
قیدیوں کی مدد کر سکتے ہیں
میں اس روش والوں سے ملوں
to meet those on the path
I now cared about my community.
معاشرے کی پرواہ کر رہا تھا۔
I cared about my community.
میں معاشرے کی پرواہ کر رہا تھا۔
and the lower class in our society
غریب طبقوں کو تباہ کردیا ہے
of the American population
driven by financial prosperity?
ان کی قوم مالی خوشحالی سے چلتی ہو؟
that most people can't manage.
زیادہ تر لوگ نہیں سنبھال پاتے۔
than any other issue.
کسی بھی اور مسئلے سے بڑھ کر۔
Department of Corrections,
with money-related crimes:
ان کا پیسے سے تعلق ہے:
fraud, larceny, distortion --
نہیں کرتا۔
200 dollars gate money and told,
خرچہ دیا جاتا ہے اور کہا جاتا ہے،
Don't come back to prison."
اور دوبارہ جیل واپس نہیں آنا۔"
or long-term financial plan,
مالی منصوبے کے بغیر،
that led him to prison in the first place?
وہ پہلے جیل گیا تھا؟
already chose for him, probably.
اسکے لئے چن لیا ہے۔
Emotional Literacy.
جذباتی خود مختاری' کہتے ہیں۔
your emotional decisions
جذباتی فیصلوں کو الگ کرتے ہیں
to personal finance:
by allowing your money to work for you
اور اپنے پیسوں کو اپنے لئے کام کرنے دیں،
before we reenter society.
اس طرح کی جینے کی مہارتیں چاہیے ہوتی ہیں۔
مکمل نو آبادکاری نہیں کر سکتے۔
without these life skills.
can invest and manage money
سرمایہ کاری کرسکتے ہیں اور سنبھال سکتے ہیں
اس نے جھوٹ کہا ہے۔
بہتر جانتا ہے،
you need, have or want better than you,
کتنے پیسے ہیں اور کتنے کی آپکو ضرورت ہے،
ladies and gentlemen.
of a proper lifestyle.
ذیلی پیداوار ہے۔
can become a taxpaying citizen,
دینے والا شہری بن سکتا ہے،
رہ سکتا ہے۔
taxpaying citizen can remain one.
between those people who we influence:
ان لوگوں سے جن پر ہم اثر ڈال سکتے ہیں:
that crime and money are related.
کا کوئی تعلق ہے۔
that you've been out there hearing.
جو آپ سنتے آ رہے ہیں۔
of what's been crippling our society
ہمارے معاشرے کو بگاڑ رہا ہے
to be better life managers.
ذمہ داری اٹھانا۔
and easy to use curriculum
آسان نصاب فراہم کریں
and emotional literacy really is.
جذباتی خود مختاری کیا ہے۔
in the audience and you said,
آپ نے یہ کہا ہے،
مجھے اس پر یقین نہیں،"
and I don't buy it,"
it costs you every time you get emotional.
جذباتی ہوں گے تو آپ کا مالی نقصان ہو گا۔
ABOUT THE SPEAKER
Curtis "Wall Street" Carroll - Financial literacy advocateCurtis “Wall Street” Carroll overcame poverty, illiteracy, incarceration and a lack of outside support to become a stock investor, creator and teacher of his own financial literacy philosophy.
Why you should listen
The media calls Curtis "Wall Street" Carroll the "Oracle of San Quentin" for his stock picking prowess and ability to translate financial information into simple language for his students.
Carroll grew up in Oakland, California surrounded by poverty. In 1996, at 17 years old, he committed a robbery where a man was killed. He turned himself in and ended up an illiterate teenager in prison with a 54-to-life sentence. While in prison, the stock market captured his attention, but due to his illiteracy he couldn't learn more about it. Motivating by the lure of financial gaining, he taught himself how to read at 20-21 years old, and then he started studying the stock market. Carroll's role models changed from drug dealers and sports figures to Bill Gates and Warren Buffet. He wanted others to learn this new way of making money.
When Carroll arrived at San Quentin in 2012, he met Troy Williams, who helped him start the Financial Literacy Program. Together they created the philosophy F.E.E.L (Financial Empowerment Emotional Literacy) that teaches people to recognize how their emotions affect their financial decision, and how to separate the two.
Curtis "Wall Street" Carroll | Speaker | TED.com