Curtis "Wall Street" Carroll: How I learned to read -- and trade stocks -- in prison
Curtis "Wall Street" Carroll: Como aprendi a ler -- e a investir na bolsa de valores -- na prisão
Curtis “Wall Street” Carroll overcame poverty, illiteracy, incarceration and a lack of outside support to become a stock investor, creator and teacher of his own financial literacy philosophy. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
meu braço, e eu corri.
and I jumped on top of a fence.
e tentei pular uma cerca.
in my book bag
na minha mochila me jogou no chão.
was standing on top of me,
havia um segurança em cima de mim,
steal something you can carry."
roube algo que possa carregar".
into the custody of my mother,
sob a custódia da minha mãe,
falou foi: "Como você foi pego?"
"How'd you get caught?"
estava pesado demais".
to take all the quarters."
foi pegar todas as moedas?"
What am I supposed to do?"
to burglarize another arcade game.
para arrombar outro fliperama.
pra chegar em casa.
of my immediate family
of living with family, friends,
com a família, amigos
in breadlines and soup kitchens.
era em filas de pão e sopões.
or the good guy.
para o bandido ou o mocinho".
that I was told that I had potential
que eu tinha potencial
advogado, médico ou engenheiro.
that I could be a lawyer,
I couldn't read, write or spell.
nem soletrar: eu era analfabeto.
que o crime era a saída.
crime was my way to go.
conversando com um cara,
about this robbery that we could do.
financial nation in the world,
mais poderoso do mundo,
stand in line at a blood bank
na fila de um banco de sangue
just to try to feed her kids.
para tentar alimentar os filhos.
on her arms to day to show for that.
nos braços para provar.
were doing to take what they wanted,
para pegar o que queria:
o banco de sangue.
the robbers, the blood bank.
parte do jeito que dava.
really did rule the world,
realmente dominava o mundo,
for robbery and murder
rule more than they did on the streets,
mandam mais do que nas ruas,
the sports page of the newspaper
o caderno de esportes do jornal
picked up the business section.
o caderno de economia,
"Hey youngster, you pick stocks?"
você aplica na bolsa?"
where white folks keep all their money."
guardam o dinheiro deles".
uma luzinha de esperança,
that I saw a glimpse of hope,
of what stocks were,
to hide my illiteracy
meu analfabetismo
prey among predators,
era uma presa entre predadores,
I'd ever done in my life.
que já tinha feito na vida.
time of my life,
torturante da minha vida:
I had ever dreamed of:
com que jamais tinha sonhado:
everything I could get my hands on:
que lia tudo que me caía às mãos:
street signs, everything.
placas de rua, tudo.
and know how to spell.
de saber ler e soletrar.
"Man, what you eating?"
"Cara, o que você está comendo?"
I said, "N-O. No."
Eu respondia: "N-Ã-O".
for the first time in my life read.
na vida eu conseguia ler.
from it was amazing.
of the newspaper.
de economia do jornal.
financially manage money and invest,
a administrar seu dinheiro e investir,
responsibility for my own actions.
a responsabilidade pelos meus atos.
in a very complex environment,
muito complexo,
for that, and I did.
responsabilidade, e foi o que fiz.
that could teach incarcerated men
para ensinar presidiários
through prison employments.
would provide transferrable tools
nos fornece ferramentas
when we reenter society,
quando voltarmos pra sociedade,
who didn't commit crimes.
que não comete crimes.
over 60 percent of NBA players
que mais de 60% dos jogadores da NBA
derive from financial issues.
se originam de questões financeiras.
that people worked their whole lives,
trabalhavam a vida toda,
homes and material stuff
casas, coisas materiais,
going to help incarcerated individuals
iam ajudar presidiários
administrar suas coisas?
to meet those on the path
de conhecer aqueles nessa situação
I now cared about my community.
eu me importava com minha comunidade.
I cared about my community.
com minha comunidade.
and the lower class in our society
e classes baixas em nossa sociedade
of the American population
driven by financial prosperity?
movida pela prosperidade financeira?
nosso status social,
transporte e alimentação,
that most people can't manage.
que a maioria não consegue administrar.
than any other issue.
maior do que qualquer outra questão.
Department of Corrections,
Department of Corrections,
with money-related crimes:
por crimes ligados a dinheiro:
fraud, larceny, distortion --
fraude, estelionato, extorsão,
mas não economiza dinheiro.
200 dollars gate money and told,
US$ 200, e falam pra ele:
Don't come back to prison."
Não volte pra prisão".
or long-term financial plan,
ou um plano financeiro de longo prazo,
that led him to prison in the first place?
que o levou antes à prisão?
already chose for him, probably.
dele já escolheu por ele.
Emotional Literacy.
Empowerment Emotional Literacy.
your emotional decisions
nossas decisões emocionais
to personal finance:
para a finança pessoal:
by allowing your money to work for you
deixando seu dinheiro trabalhar para você
before we reenter society.
antes de voltar para a sociedade.
without these life skills.
sem essas competências.
can invest and manage money
podem investir e gerenciar dinheiro
melhor do que a maioria,
you need, have or want better than you,
quanto dinheiro precisam, têm ou querem,
são os profissionais.
ladies and gentlemen.
uma competência, senhoras e senhores,
of a proper lifestyle.
de um estilo de vida adequado.
can become a taxpaying citizen,
pode se tornar alguém que paga impostos,
taxpaying citizen can remain one.
de impostos, e continuar assim.
between those people who we influence:
com as pessoas que influenciamos:
that crime and money are related.
e dinheiro andam juntos.
esse nonsense que vocês ouvem por aí.
that you've been out there hearing.
of what's been crippling our society
do que impede nossa sociedade
to be better life managers.
de sermos melhores administradores.
and easy to use curriculum
fácil e simples de praticar,
and emotional literacy really is.
empoderamento e alfabetismo financeiros.
in the audience and you said,
na plateia disserem:
não engulo essa",
and I don't buy it,"
it costs you every time you get emotional.
custa toda vez que ficam emotivos.
ABOUT THE SPEAKER
Curtis "Wall Street" Carroll - Financial literacy advocateCurtis “Wall Street” Carroll overcame poverty, illiteracy, incarceration and a lack of outside support to become a stock investor, creator and teacher of his own financial literacy philosophy.
Why you should listen
The media calls Curtis "Wall Street" Carroll the "Oracle of San Quentin" for his stock picking prowess and ability to translate financial information into simple language for his students.
Carroll grew up in Oakland, California surrounded by poverty. In 1996, at 17 years old, he committed a robbery where a man was killed. He turned himself in and ended up an illiterate teenager in prison with a 54-to-life sentence. While in prison, the stock market captured his attention, but due to his illiteracy he couldn't learn more about it. Motivating by the lure of financial gaining, he taught himself how to read at 20-21 years old, and then he started studying the stock market. Carroll's role models changed from drug dealers and sports figures to Bill Gates and Warren Buffet. He wanted others to learn this new way of making money.
When Carroll arrived at San Quentin in 2012, he met Troy Williams, who helped him start the Financial Literacy Program. Together they created the philosophy F.E.E.L (Financial Empowerment Emotional Literacy) that teaches people to recognize how their emotions affect their financial decision, and how to separate the two.
Curtis "Wall Street" Carroll | Speaker | TED.com