Jason deCaires Taylor: An underwater art museum, teeming with life
Jason deCaires Taylor: Un musée d'art sous-marin, grouillant de vie
Jason deCaires Taylor's underwater installations offer views of another world, where the artistic efforts of man meet the vivifying power of nature. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
or was at all possible,
marcher, ou simplement être possible,
and a very steep learning curve,
très difficile,
called "The Lost Correspondent."
appelée « Le Correspondant Perdu ».
and a local dive center,
et un centre de plongée,
off the coast of Grenada,
au large des côtes de Grenade,
underwater sculpture park.
sous-marin était né.
and started by casting local fisherman.
par embaucher des pêcheurs locaux.
d'une petite communauté,
in defense of the sea.
de défense de la mer.
sous-marin,
is not just for greenhouses.
n'est pas juste réservé aux serres.
la gamme de modèles :
rising 16 feet up to the surface
qui mesure 5 mètres
an underwater botanical garden,
un jardin botanique sous-marin,
in the Atlantic Ocean.
dans l'Océan Atlantique.
and designs that help encourage life;
nous utilisons
qui encouragent la vie ;
provides a stable and permanent platform.
fournit une plateforme stable et durable.
coral polyps to attach.
de s'y attacher.
from natural reefs
des récifs naturels
there's areas for them to settle.
les œufs puissent s'y déposer.
so that they aggregate fish
pour attirer des poissons
has an internal living habitat
représente un lieu d'habitat interne
such as lobsters and sea urchins.
les homards et oursins.
dans l'océan ?
ce n'est vraiment pas facile.
under a hundred-foot crane,
sous une grue de 30 mètres,
down to the sea floor,
have taken up watercolor painting instead.
plutôt dû faire de l'aquarelle.
always blow my mind.
m'époustoufle toujours.
incredible exhibition space
le plus incroyable
changing by the hour,
changeant avec les heures,
the sculptures in a cloud of mystery,
les sculptures d'un nuage de mystère,
of inquisitive visitors,
special touch to the site.
au site.
thing about what we do,
dans ce que nous faisons,
dans ce travail,
submerge the sculptures,
les sculptures,
appartiennent plus,
literally starts to evolve,
un nouveau monde commence à évoluer,
qui m'impressionne continuellement.
but nothing man-made
mais aucune réalisation humaine
de la nature.
traversant les visages.
des lignes blanches en mangeant.
the bodies feeding at night.
s'alimentant la nuit.
a kind of purple paint.
une sorte de peinture violette.
in my life lives underwater.
de ma vie se trouve sous l'eau.
comme de l'air.
glide silently overhead.
silencieusement au-dessus.
que nous avons eus sur ces travaux,
we've had to these works
to plug into something really primal,
à nous connecter
translate across the world,
ravissent partout dans le monde,
on my responsibility as an artist
sur ma responsabilité en tant qu'artiste,
in the middle of the ocean,
bateau au milieu de l'océan,
de meilleur endroit
really important effect of my work.
très importantes de mon travail.
and our oceans are in trouble.
et nos océans sont en danger.
recherchée et partagée
pour l'instant.
are beginning to understand
commencent à comprendre
and the destruction of nature,
et à la destruction de la nature,
about our oceans, too.
à penser aux océans, également.
nous avons observé
we've seen some phenomenal
of new habitats and living reef,
de nouveaux habitats et récifs vivants,
now divide half their time
de Cancun partagent leur temps
for natural, overstressed areas.
aux zones naturelles surexploitées.
in the Bahamas highlighted a leak
au Bahamas ont mis en lumière une fuite,
forced the local government
ont forcé le gouvernement local
in coastal cleanups.
dans le nettoyage des côtes.
was instrumental
a joué un rôle
a marine-protected area.
d'une zone marine protégée.
un fonds d'aide pour les gardes-côtes
now help fund park rangers
et les quotas de pêche.
as a "Wonder of the World"
« Merveille du monde »
tous ici dans cette pièce ?
our oceans as sacred,
nos océans comme sacrés
des endroits incroyables,
or the La Sagrada Família,
ou la Sagrada Familia,
places and things,
endroits et créations,
to cherish them, to protect them
pour les chérir, les protéger
to assign that value;
qui doivent assigner cette valeur ;
understand that value.
qui ne comprend pas cette valeur.
by talking about sacred things.
en parlant des choses sacrées.
le site à Cancun,
important and simple reason:
pour une simple et importante raison :
de préservation,
objects of great value to us,
les objets de grande valeur,
for them being themselves.
pour ce qu'ils sont.
an egg at the Sistine Chapel,
sur la Chapelle Sixtine,
to build a seven-star hotel
un hôtel 5 étoiles
and overfish our oceans.
et surexploitons nos océans.
pour nous de faire ça,
que l'on crée.
pour la plupart des gens,
so plain and so enormous, as fragile.
et de si énorme, est si fragile.
too vast, too endless.
trop vaste, trop infini.
regardent par delà l'horizon.
look past to the horizon.
qu'il y a un danger réel
jamais vraiment la mer,
that we take it for granted.
qu'on la prenne pour éternelle.
pour les vacances de printemps,
can ride around on Jet Skis
peuvent faire des tours de jetski
there's now a little corner of Cancun
il y a maintenant un petit coin de Cancun
pour ce qu'il représente.
these Four Horsemen of the Apocalypse
ces Quatre Cavaliers de l'Apocalypse
of the Houses of Parliament,
la Chambre du Parlement,
about climate change
sur le réchauffement climatique
the power to help change things.
de changer ces choses.
the beginning of the mission.
c'est juste le début de la mission.
avec d'autres innovateurs,
educators, biologists,
éducateurs, biologistes,
pour nos océans.
un citadin de 14 ans,
to the natural history museum
au musée d'histoire naturelle
through a dry-glass viewing tunnel,
à travers un tunnel de verre,
all the wildlife of the land
toute la faune de la Terre
par toute la faune de l'océan.
ça vous couperait le souffle.
et pensons profondément.
and willpower can lead us?
et notre volonté peut nous mener ?
our art into the ocean,
notre art dans l'océan,
of amazing creativity
de sa créativité spectaculaire,
giving something back,
new environments to thrive,
à prospérer,
or maybe it's a really old way
ou peut-être une très vielle façon,
ABOUT THE SPEAKER
Jason deCaires Taylor - SculptorJason deCaires Taylor's underwater installations offer views of another world, where the artistic efforts of man meet the vivifying power of nature.
Why you should listen
Born in 1974 to an English father and Guyanese mother, Taylor grew up in Europe and Asia, where he spent much of his early childhood exploring the coral reefs of Malaysia. Educated in the South East of England, Taylor graduated from the London Institute of Arts in 1998 with a BA Honours in Sculpture and went on to become a fully qualified diving instructor and underwater naturalist. With over 20 years diving experience under his belt, Taylor is also an award winning underwater photographer, famous for his dramatic images, which capture the metamorphosing effects of the ocean on his evolving sculptures.
In 2006, Taylor founded and created the world’s first underwater sculpture park. Situated off the west coast of Grenada in the West Indies, it is now listed as one of the Top 25 Wonders of the World by National Geographic and was instrumental in the creation of a national marine protected area by the local government. In 2009, he co-founded MUSA (Museo Subacuático de Arte), a monumental museum with a collection of over 500 of his sculptural works, submerged off the coast of Cancun, Mexico. Both of these ambitious, permanent public works have a practical, functional aspect, facilitating positive interactions between people and fragile underwater habitats while at the same relieving pressure on natural resources.
Taylor's pioneering public art projects are not only examples of successful marine conservation but also works of art that seek to encourage environmental awareness, instigate social change and lead us to appreciate the breathtaking natural beauty of the underwater world. He is currently based in Lanzarote part of the Canary Islands where he is working on a major new underwater museum for the Atlantic Ocean.
Jason deCaires Taylor | Speaker | TED.com