Alexander Belcredi: How a long-forgotten virus could help us solve the antibiotics crisis
Alexander Belcredi: Como un virus xa esquecido nos pode axudar a pór fin á crise dos antibióticos
Alexander Belcredi studies how viruses can help in the fight against superbugs. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
devastating disease.
causan doenzas devastadoras.
they can cure disease.
curar doenzas
about phages was back in 2013.
dos fagos foi no 2013.
he was treating.
á que estaba tratando.
required multiple surgeries,
que precisou múltiples operacións,
bacterial infection in her leg.
unha infección bacteriana crónica.
causantes da infección non respondían
also did not respond
option left is to amputate the leg
que quedaba era amputar a perna
from spreading further.
se espallase máis.
for a different kind of solution,
desesperadamente outra solución
last-resort treatment using phages.
empregando fagos como último recurso.
the chronic infection had healed up,
a infección crónica curou,
by the medical potential of phages.
coas posibilidades médicas dos fagos.
to build a company in this space.
para crear unha empresa neste ámbito.
by an electron microscope.
cun microscopio electrónico.
is in reality extremely tiny.
é en realidade extremadamente minúsculo.
with the head, the long body
un corpo longo
that you have more than 10 billion phages
máis de 10 mil millóns de fagos
infectando células
at infecting bacteria.
so much of our body,
do voso corpo,
hunting ground for phages.
para os fagos.
os fagos cazan bacterias.
que son cazadores moi selectivos.
are extremely selective hunters.
a single bacterial species.
unha especie bacteriana.
the phage that you see
nesta representación,
called Staphylococcus aureus,
Staphylococcus aureus,
in its drug-resistant form.
na súa forma resistente ós antibióticos.
extremadamente sensibles,
sensitive receptors,
on a bacterial cell.
nas células bacterianas.
to the bacterial cell wall
á parede celular da bacteria
through the long body.
do corpo longo.
reprograms the bacteria
becomes a phage factory.
convértese nunha fábrica de fagos.
within the bacteria cell,
dentro da célula bacteriana
to release a protein
de liberar unha proteína
the phages move out
for a new bacteria to infect.
para infectar unha nova bacteria.
sounded like a scary virus again.
semella un arrepiante virus.
e despois matalas,
and then kill them --
from a medical point of view.
dende un punto de vista médico.
de sumo interese
extremely interesting
I really had no clue about phages.
tiña nin idea sobre fagos
they are part of a natural principle.
que son parte dun principio natural.
to the earliest days of evolution.
ós primeiros días da evolución.
keeping each other in check.
controlándose entre si.
and yang, of the hunter and the prey,
do yin e o yang, a do o cazador e a presa,
abundant organism on our planet.
máis abundantes do planeta.
talking about their medical potential,
do seu potencial médico,
about phages and their role on earth:
os fagos e o seu papel na Terra:
that works so well in nature,
que funciona tan ben na natureza,
to combat bacterial infections?
para combater infeccións bacterianas?
has developed this kind of a drug yet,
aínda unha menciña deste tipo,
cos estándares de regulación occidentais,
to the Western regulatory standards
for so much of the world.
para a maioría do mundo.
we need to move back in time.
é preciso mirarmos cara ao pasado.
credited with discovering phages.
se atribúe o descubrimento dos fagos.
back in 1917, he had no clue
non tiña idea
called bacillary dysentery,
chamada disentería bacilar,
that causes severe diarrhea,
que provoca diarrea aguda
killing a lot of people,
para as infeccións bacterianas.
infections had been invented.
who had survived this illness.
que sobreviviran a esta enfermidade.
weird was going on.
was killing the bacteria
estaba matando as bacterias
he did an ingenious experiment.
realizou un experimento ben enxeñoso.
very small could have remained,
quedar algo minúsculo,
a cultivos de bacterias novos.
to freshly cultivated bacteria.
that within a number of hours,
again filtering, taking a tiny drop,
outra vez a mostra, colleu unha pinguiña
of fresh bacteria.
de bacterias frescas.
he made two conclusions.
concluíu dúas cousas.
yes, something was killing the bacteria,
si, algo estaba matando as bacterias
biologic in nature,
de natureza biolóxica,
to have a huge impact.
para provocar un gran impacto.
an "invisible microbe"
"microbio invisible"
"que come bacterias".
means "bacteria eater."
un dos descubrimentos máis importantes
of the most fundamental discoveries
to our understanding of how phages work --
baséanse no coñecemento sobre os fagos
but also in other fields.
in chemistry was announced
outorgouse o premio Nobel de Química
and develop drugs based on that.
e que desenvolven menciñas baseadas neles.
o potencial médico dos fagos.
the medical potential of phages.
that reliably was killing bacteria.
cunha alta efectividade.
such as Abbott, Squibb or Lilly,
como Abbott, Squibb ou Lilly,
with an invisible microbe,
dun microbio invisible
to a reliable drug.
unha menciña fiable.
that invisible virus
emerged in the 1940s,
apareceron nos anos 40,
to the development
very differently than phages.
dun xeito moi distinto ós fagos.
the growth of the bacteria,
inhiben o crecemento das bacterias
which kind of bacteria are present.
que tipo de bacteria sexa.
a whole bunch of bacteria out there.
unha morea de bacterias.
which work extremely narrowly
que son extremadamente precisos
like a dream come true.
como un soño feito realidade.
unha infección bacteriana
with a suspected bacterial infection,
anything else about the bacteria
sobre a bacteria causante da enfermidade
máis e máis antibióticos
more and more antibiotics,
therapy for bacterial infections.
terapia para as infeccións bacterianas.
tremendously to our life expectancy.
á nosa esperanza de vida.
complex medical interventions
realizar intervencións complexas
a que o paciente morra ó día seguinte
dying the very next day
contract during the operation.
que puido contraer durante a operación.
especially in Western medicine.
en especial na medicina occidental.
I was growing up, the notion was:
a crenza era:
we have antibiotics.
está resolto, hai antibióticos.
we know that this is wrong.
will have heard about superbugs.
das superbacterias.
that have become resistant
that we have developed
que levamos desenvolvidos
as we thought we were.
antibiotics everywhere --
en todas partes,
at home, for simple colds;
na casa para un catarro común,
that were all around them,
á que se viron sometidas,
that were best able to adapt.
souberon adaptarse sobreviviron.
"multidrug-resistant bacteria."
"bacterias multirresistentes".
by the UK government,
polo goberno británico,
from multidrug-resistant infections.
por infeccións resistentes ás menciñas.
de mortes anuais por cancro actuais
from cancer per year today,
that this is a scary number.
phages have stuck around.
que aínda contamos cos fagos.
impressed by multidrug resistance.
medo á resistencia ós antibióticos.
and hunting bacteria all around us.
ó noso redor coma se nada.
which today is really a good thing.
o que é algo moi bo actualmente.
con certeza un patóxeno bacteriano
a bacterial pathogen
in many settings.
en distintos contornos.
algúns efectos secundarios
avoid some of the side effects
with broad-spectrum antibiotics.
antibióticos de amplo espectro.
they are no longer an invisible microbe.
que xa non son microbios invisibles.
efectivas e fiables baseadas en fagos.
phage-based pharmaceuticals.
around the globe.
including our own company,
incluída a nosa,
tratar infeccións bacterianas en humanos.
to treat bacterial infections.
are getting underway in Europe and the US.
en Europa e nos EE. UU.
that we're standing on the verge
nos atopamos ás portas
the phage is something like this.
de representar un fago é algo tal que así.
that we have been waiting for
que levamos tempo agardando
multidrug-resistant infections.
resistentes ós antibióticos.
que pensedes nun virus,
one day save your life.
cando un fago vos pode salvar a vida.
ABOUT THE SPEAKER
Alexander Belcredi - Biotech entrepreneurAlexander Belcredi studies how viruses can help in the fight against superbugs.
Why you should listen
Alexander Belcredi has been working in the pharmaceutical space for over a decade. He spent nine years at BCG where he was part of the global health care team, focusing on pharma and medtech. While at BCG, Belcredi became acutely aware of the urgent need to develop alternatives to antibiotics and was fascinated by the role that phage therapy can play. In 2017, he co-founded PhagoMed Biopharma GmbH, a biotech company developing phage-based pharmaceuticals to treat bacterial infections, where he is now the CEO. Belcredi holds an MA in Modern History and Economics from the University of St. Andrews as well as an MBA from INSEAD.
Alexander Belcredi | Speaker | TED.com