TED2017
OK Go: How to find a wonderful idea
OK Go: איך למצוא רעיון נפלא
Filmed:
Readability: 3.1
2,265,538 views
מהיכן OK Go שואבים רעיונות כמו לרקוד באפס כח משיכה, להופיע בהילוך אולטרא-איטי או לבנות מכונת רוב גולדברג בגודל של מחסן, עבור סרטוני הוידאו שלהם? בין קטעי נגינה חיה של "גם זה יעבור" ו"הרגע האחד", הסולן והבמאי דמיאן קולאש לוקח אותנו אל תוך תהליך היצירה של הלהקה, ומראה לנו איך לחפש קסם והפתעה.
OK Go - Band
A wildly creative band of music- and video-makers, OK Go is building a media empire on the back of endless, boundless ingenuity. Full bio
A wildly creative band of music- and video-makers, OK Go is building a media empire on the back of endless, boundless ingenuity. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
00:21
(Dominoes fall)
0
9560
2680
(אבני דומינו נופלות)
00:27
(Toy car)
1
15720
1416
(מכונית צעצוע)
00:29
(Ball rolls)
2
17160
2320
(כדור מתגלגל)
00:34
(Music: "This Too Shall Pass")
3
22160
3560
(מוסיקה: "גם זה יעבור")
00:40
(Singing)
4
28160
2256
(שירה)
00:51
You know you can't keep
letting it get you down,
letting it get you down,
5
39560
3176
אתה יודע שאתה לא יכול
להמשיך לתת לזה לדכא אותך,
להמשיך לתת לזה לדכא אותך,
00:54
and you can't keep dragging
that dead weight around.
that dead weight around.
6
42760
4040
ואתה לא יכול להמשיך
לסחוב אתך את המשקל המיותר הזה.
לסחוב אתך את המשקל המיותר הזה.
01:03
If there ain't all that much to lug around
7
51760
2976
אם אין הרבה מה לסחוב
01:06
better run like hell
when you hit the ground
when you hit the ground
8
54760
3600
עדיף שתרוץ כמו משוגע
כשתגיע לקרקע
כשתגיע לקרקע
01:14
When the morning comes
9
62640
2280
כשהבוקר יגיע
01:20
When the morning comes
10
68600
2440
כשהבוקר יגיע
01:26
You can't stop these kids from dancing,
11
74880
2656
אתה לא יכול למנוע מהילדים האלו לרקוד,
01:29
but why would you want to,
12
77560
1416
אבל למה שתרצה בכלל,
01:31
especially when you're
already getting yours?
already getting yours?
13
79000
3776
במיוחד כשאתה כבר מסודר?
01:34
(Xylophone)
14
82800
3936
(קסילופון)
01:38
(Singing) 'Cause if your mind
don't move and your knees don't bend,
don't move and your knees don't bend,
15
86760
3376
כי אם המוח שלך לא פועל
והברכיים שלך לא מתכופפות,
והברכיים שלך לא מתכופפות,
01:42
well don't go blaming the kids again.
16
90160
2600
אל תאשים שוב את הילדים.
01:45
(Xylophone)
17
93480
4376
(קסילופון)
01:49
(Singing) When the morning comes
18
97880
2200
כשהבוקר יגיע
01:55
When the morning comes
19
103840
2320
כשהבוקר יגיע
02:01
When the morning comes
20
109800
2280
כשהבוקר יגיע
02:07
When the morning comes
21
115840
2240
כשהבוקר יגיע
02:10
When the morning comes
22
118840
2160
כשהבוקר יגיע
02:13
When the morning comes
23
121800
2280
כשהבוקר יגיע
02:18
(Xylophone)
24
126680
2480
(קסילופון)
02:24
(Singing) Let it go,
25
132400
4536
שחרר,
02:28
this too shall pass
26
136960
6560
גם זה יעבור
02:36
Let it go,
27
144400
4496
שחרר,
02:40
this too shall pass
28
148920
6816
גם זה יעבור
02:47
You know you can't keep
letting it get you down,
letting it get you down,
29
155760
3576
אתה יודע שאתה לא יכול
להמשיך לתת לזה לדכא אותך,
להמשיך לתת לזה לדכא אותך,
02:51
you can't keep letting it get you down --
30
159360
2816
אתה לא יכול להמשיך לתת לזה
לדכא אותך --
לדכא אותך --
02:54
this too shall pass
31
162200
4760
גם זה יעבור
03:00
If there ain't
all that much to lug around,
all that much to lug around,
32
168040
3136
אם אין הרבה מה לסחוב,
03:03
you can't keep letting it get you down --
33
171200
3216
אתה לא יכול להמשיך לתת לזה
לדכא אותך --
לדכא אותך --
03:06
this too shall pass
34
174440
4456
גם זה יעבור
03:10
When the morning comes --
35
178920
1816
כשהבוקר יגיע --
03:12
you can't keep letting it get you down,
36
180760
2256
אתה לא יכול להמשיך לתת לזה
לדכא אותך,
לדכא אותך,
03:15
no you can't keep letting it
37
183040
1856
לא, אתה לא יכול לתת לזה
03:16
When the morning comes --
38
184920
1736
כשהבוקר יגיע --
03:18
you can't keep letting it get you down,
39
186680
2376
אתה לא יכול להמשיך לתת לזה
לדכא אותך,
לדכא אותך,
03:21
no you can't keep letting it
40
189080
1856
לא, אתה לא יכול לתת לזה
03:22
When the morning comes --
41
190960
1816
כשהבוקר יגיע --
03:24
you can't keep letting it get you down,
42
192800
2256
אתה לא יכול להמשיך לתת לזה
לדכא אותך,
לדכא אותך,
03:27
no you can't keep letting it
43
195080
1896
לא, אתה לא יכול לתת לזה
03:29
When the morning comes --
44
197000
1856
כשהבוקר יגיע --
03:30
you can't keep letting it get you down,
45
198880
2216
אתה לא יכול להמשיך לתת לזה
לדכא אותך,
לדכא אותך,
03:33
no you can't keep letting it
46
201120
1856
לא, אתה לא יכול לתת לזה
03:35
When the morning comes
47
203000
2440
כשהבוקר יגיע
03:42
(Paint guns fire)
48
210600
1456
(ירי של רובי צבע)
03:44
(Applause)
49
212080
3920
(מחיאות כפים)
03:52
Damian Kulash:
Thank you, thanks very much.
Thank you, thanks very much.
50
220720
2056
דמיאן קולאש:
תודה רבה, תודה רבה לכם.
תודה רבה, תודה רבה לכם.
03:54
We are OK Go,
51
222800
1856
אנחנו OK Go,
03:56
and we've been together
as a band since 1998.
as a band since 1998.
52
224680
3736
ואנחנו ביחד כלהקה מאז 1998.
04:00
But in the last decade,
53
228440
1256
אבל בעשור האחרון,
04:01
we've become known as much
for the elaborate music videos,
for the elaborate music videos,
54
229720
3016
הפכנו מפורסמים גם
בזכות סרטוני המוסיקה המורכבים,
בזכות סרטוני המוסיקה המורכבים,
04:04
like the one we just saw,
55
232760
1256
כמו זה שעכשיו ראינו,
04:06
as for the songs they accompany.
56
234040
2616
כמו בזכות השירים שאותם הם מלווים.
04:08
So we will play along with another
one of those in a few minutes,
one of those in a few minutes,
57
236680
3096
אנחנו ננגן עם סרטון נוסף בעוד מספר דקות,
04:11
but in the meantime,
58
239800
1216
אבל בינתיים,
04:13
we want to address this question
that we get asked all the time
that we get asked all the time
59
241040
3336
אנחנו רוצים להתייחס לשאלה
ששואלים אותנו פעמים רבות
ששואלים אותנו פעמים רבות
04:16
but we've really never come up
with an adequate answer for it,
with an adequate answer for it,
60
244400
2976
ואף פעם לא היתה לנו תשובה הולמת עבורה,
04:19
and that is, how do we
think of those ideas?
think of those ideas?
61
247400
2520
והיא: איך אנחנו חושבים על הרעיונות האלו?
04:23
The videos are not all
Rube Goldberg machines, by the way.
Rube Goldberg machines, by the way.
62
251400
2736
לא כל הסרטונים הם של
מכונות רוב גולדברג, דרך אגב.
מכונות רוב גולדברג, דרך אגב.
04:26
Last year we did a dance in zero gravity,
63
254160
2095
בשנה שעברה עשינו ריקוד באפס כח משיכה.
04:28
and once we set up an obstacle course
64
256279
3776
ופעם בנינו מסלול מכשולים
04:32
out of thousands of musical
instruments in the desert,
instruments in the desert,
65
260079
2737
מאלפי כלי נגינה במדבר,
04:34
and then played them
by stunt driving a car through them.
by stunt driving a car through them.
66
262840
2696
וניגנו בהם באמצעות
נסיעת פעלולים ברכב דרכם.
נסיעת פעלולים ברכב דרכם.
04:37
(Laughter)
67
265560
1016
(צחוק)
04:38
For one of the videos,
68
266600
1256
עבור אחד מהסרטונים,
04:39
we choreographed
hundreds of people with umbrellas
hundreds of people with umbrellas
69
267880
2376
ליהקנו אלפי אנשים עם מטריות
04:42
in an abandoned parking lot outside Tokyo,
70
270280
2376
במגרש חניה נטוש מחוץ לטוקיו,
04:44
and then filmed them from a drone
a half a mile in the air.
a half a mile in the air.
71
272680
3816
ואז צילמנו אותם מרחפן מגובה של 800 מטר.
04:48
So it's all of these ideas
that people are curious about,
that people are curious about,
72
276520
3616
כך שאנשים סקרנים לגבי כל הרעיונות האלו,
04:52
and the reason we've had so much trouble
describing how we think of these ideas
describing how we think of these ideas
73
280160
4256
והסיבה לכך שהיה לנו קשה כל כך
לתאר איך חשבנו על הרעיונות האלו
לתאר איך חשבנו על הרעיונות האלו
04:56
is that it doesn't really feel
like we think of them at all.
like we think of them at all.
74
284440
3400
היא שאנחנו לא מרגישים בכלל
שאנחנו חושבים עליהם.
שאנחנו חושבים עליהם.
05:00
It feels like we find them.
75
288400
1560
ההרגשה היא שאנחנו מוצאים אותם.
05:03
And by way of explanation --
76
291960
1896
סוג של הסבר --
05:05
well, I have a compulsive habit.
77
293880
3176
ובכן, יש לי הרגל כפייתי.
05:09
I play parallax and perspective games
with my eyes pretty much all the time,
with my eyes pretty much all the time,
78
297080
5056
אני משחק משחקי גלילה ופרספקטיבה
עם העיניים שלי כמעט כל הזמן,
עם העיניים שלי כמעט כל הזמן,
05:14
and it's something I've been doing
since I was a teenager.
since I was a teenager.
79
302160
2736
זה משהו שאני עושה מאז שהייתי מתבגר.
05:16
And I think the big contributing
factor may have been
factor may have been
80
304920
2736
ואני חושב שהגורם המרכזי שתרם לכך היה
05:19
that this is how I decorated
my high school bedroom.
my high school bedroom.
81
307680
2576
שככה עיצבתי את חדר השינה שלי בתיכון.
05:22
(Laughter)
82
310280
1616
(צחוק)
05:23
And being a teenager,
83
311920
1256
כשהייתי מתבגר,
05:25
what I did in there, of course,
was just talk on the phone
was just talk on the phone
84
313200
2736
מה שעשיתי שם היה, כמובן, רק לדבר בטלפון
05:27
for staggering amounts of time.
85
315960
3176
למשך פרקי זמן מדהימים.
05:31
So I was in this visual maelstrom
86
319160
2376
כך שהייתי בתוך המערבולת הויזואלית הזו
05:33
just pretty much
usually sitting in one place,
usually sitting in one place,
87
321560
2176
כשאני יושב בדרך כלל באותו מקום,
05:35
and I guess just
the overload in general --
the overload in general --
88
323760
2776
ואני חושב שרק העומס באופן כללי --
05:38
my brain kind of tried
to make sense of it, and I would --
to make sense of it, and I would --
89
326560
3176
המוח שלי ניסה להבין אותו, ואני הייתי --
05:41
If I could move my head off
to one side a little bit,
to one side a little bit,
90
329760
2496
אם הייתי מצליח להזיז את הראש
לצד אחד רק מעט,
לצד אחד רק מעט,
05:44
the edge of the desk
would line up just perfectly
would line up just perfectly
91
332280
2336
הקצה של השולחן היה מתיישר בדיוק
05:46
with that poster on the opposite wall;
92
334640
1816
עם הפוסטר ההוא על הקיר הנגדי;
05:48
or if I put my thumb out,
93
336480
1256
וכשהושטתי את האגודל קדימה,
05:49
I could close first my left eye
and then my right,
and then my right,
94
337760
2376
הייתי סוגר קודם את העין השמאלית
ואחר כך את הימנית,
ואחר כך את הימנית,
05:52
and my thumb would bounce back and forth
95
340160
1936
והאגודל שלי היה קופץ מצד לצד
05:54
between Jimi Hendrix's
left eye and his right.
left eye and his right.
96
342120
2176
בין העין השמאלית של
ג'ימי הנדריקס לעין הימנית.
ג'ימי הנדריקס לעין הימנית.
05:56
(Laughter)
97
344320
1216
(צחוק)
05:57
It was not a conscious thing, of course,
98
345560
2336
זה לא היה משהו מודע, כמובן,
05:59
this is just kind of the equivalent
of doodling while you're talking,
of doodling while you're talking,
99
347920
3256
זו המקבילה של לשרבט בשעה שאתה מדבר,
06:03
and it's still something
I do all the time.
I do all the time.
100
351200
2096
וזה משהו שאני עדין עושה כל הזמן.
06:05
This is my wife, Kristin --
101
353320
1336
זו אשתי, קריסטין --
06:06
(Applause)
102
354680
1176
(מחיאות כפים)
06:07
Yeah!
103
355880
1456
כן!
06:09
Woo!
104
357360
1200
וואו!
06:11
And it's not uncommon
that we are out at dinner,
that we are out at dinner,
105
359400
3496
זה לא נדיר שאנחנו אוכלים ארוחת ערב בחוץ,
06:14
and in the middle of a great conversation
she'll just stop mid-sentence,
she'll just stop mid-sentence,
106
362920
3416
ובאמצע שיחה נהדרת
היא פשוט מפסיקה באמצע המשפט,
היא פשוט מפסיקה באמצע המשפט,
06:18
and when she stops is when I realize
that I'm the one who's acting weird
that I'm the one who's acting weird
107
366360
3416
וכשהיא עוצרת אני מבין
שאני הוא זה שמתנהג מוזר
שאני הוא זה שמתנהג מוזר
06:21
because I'm like bobbing and weaving.
108
369800
1816
כי אני מקפץ וזז מצד לצד.
06:23
And what I'm trying to do
is get that ficus back there
is get that ficus back there
109
371640
2576
מה שאני מנסה לעשות הוא
למקם את הפיקוס שמאחורה
למקם את הפיקוס שמאחורה
06:26
to stick out of her head like a ponytail.
110
374240
1976
כך שהוא יבלוט מתוך הראש שלה
כמו זנב סוס.
כמו זנב סוס.
06:28
(Laughter)
111
376240
1600
(צחוק)
06:30
The point of telling you
all this is that --
all this is that --
112
378600
2896
הסיבה שאני מספר לכם את כל זה היא --
06:33
for me this is what it feels like
to have an idea.
to have an idea.
113
381520
2376
עבורי זוהי ההרגשה כשיש לך רעיון.
06:35
It's like they're made
of these disparate parts,
of these disparate parts,
114
383920
3536
זה כאילו שהם עשויים מחלקים נפרדים,
06:39
these disparate chunks
sort of floating out there.
sort of floating out there.
115
387480
2376
מין חתיכות נפרדות שצפות להן באויר.
06:41
And if you're receptive
and you're observant,
and you're observant,
116
389880
3056
ואם אתה פתוח ואתה חד-הבחנה,
06:44
and crucially, if you're
in exactly the right place,
in exactly the right place,
117
392960
2576
והכי חשוב, אם אתה בדיוק במקום הנכון,
06:47
you can get them to just line up.
118
395560
2240
אתה יכול לגרום להם להסתדר בקו אחד.
06:50
So if you get used to --
119
398440
1256
אם אתה מתרגל ל---
06:51
if it's your job
to think of ideas this way,
to think of ideas this way,
120
399720
2536
אם העבודה שלך היא לחשוב
על רעיונות בדרך הזו,
על רעיונות בדרך הזו,
06:54
they'll start beckoning to you
121
402280
2256
הם יתחילו לאותת לך
06:56
the way that Jimi's eyes
beckoned from that poster,
beckoned from that poster,
122
404560
2416
כמו שהעיניים של ג'ימי אותתו מהפוסטר ההוא,
06:59
or the ficus beckons
from behind Kristin's head.
from behind Kristin's head.
123
407000
2616
או כמו שהפיקוס אותת
מאחורי הראש של קירסטין.
מאחורי הראש של קירסטין.
07:01
Writing music feels like that process
just over and over again,
just over and over again,
124
409640
2976
כתיבת מוסיקה מרגישה כמו
התהליך הזה פעם אחר פעם,
התהליך הזה פעם אחר פעם,
07:04
like you've got a bunch of sounds
or a groove or a chord progression
or a groove or a chord progression
125
412640
4376
כאילו יש לך קבוצה של צלילים או מקצב
או התקדמות של אקורד
או התקדמות של אקורד
07:09
and you're just looking
for that thing on the other side,
for that thing on the other side,
126
417040
2696
ואתה מחפש את הדבר הזה בצד השני,
07:11
that little chunk over there,
that puzzle piece that clicks right in.
that puzzle piece that clicks right in.
127
419760
3576
החתיכה הקטנה הזו שם,
חלק הפאזל הזה שנכנס בדיוק למקום.
חלק הפאזל הזה שנכנס בדיוק למקום.
07:15
And when it does click,
128
423360
1336
וכשהוא באמת נכנס למקום,
07:16
it doesn't feel like you
thought up that puzzle piece,
thought up that puzzle piece,
129
424720
2656
זה לא מרגיש כאילו אתה חשבת
על חתיכת הפאזל הזו,
על חתיכת הפאזל הזו,
07:19
it feels like you found it --
130
427400
1656
זה מרגיש שמצאת אותה --
07:21
like it was a set of relationships
that you unlocked.
that you unlocked.
131
429080
3360
כאילו זו מערכת יחסים שפיצחת.
07:25
But with the videos in particular,
132
433760
2616
אבל עם הסרטונים במיוחד,
07:28
we're usually looking
for this specific feeling
for this specific feeling
133
436400
2216
אנחנו בדרך כלל מחפשים את
ההרגשה הספציפית הזו
ההרגשה הספציפית הזו
07:30
which is wonder.
134
438640
1256
שהיא פליאה.
07:31
And there's always a component
of surprise to wonder,
of surprise to wonder,
135
439920
2896
ותמיד יש מרכיב של הפתעה בפליאה,
07:34
so we're not just looking for good ideas,
136
442840
2336
כך שאנחנו לא רק מחפשים רעיונות טובים,
07:37
we're looking for good ideas
that surprise us in some way.
that surprise us in some way.
137
445200
2720
אנחנו מחפשים רעיונות טובים
שמפתיעים אותנו בדרך כלשהי.
שמפתיעים אותנו בדרך כלשהי.
07:40
And this causes something of a problem,
138
448440
2216
וזה יוצר סוג של בעיה,
07:42
because ...
139
450680
1200
בגלל...
07:45
the process that we all use to make stuff,
140
453240
2416
התהליך שבו כולנו רגילים ליצור דברים,
07:47
it actually has a very strong bias
against surprising ideas.
against surprising ideas.
141
455680
3536
יש בו למעשה הטיה חזקה מאד
נגד רעיונות מפתיעים.
נגד רעיונות מפתיעים.
07:51
The process I'm talking about
is the one you all know --
is the one you all know --
142
459240
2656
התהליך שעליו אני מדבר
הוא זה שכולכם מכירים --
הוא זה שכולכם מכירים --
07:53
we all do it all the time.
143
461920
1256
כולנו עושים את זה כל הזמן.
07:55
You think of an idea.
144
463200
1416
אתם חושבים על רעיון.
07:56
You just sit and think
of your brilliant idea
of your brilliant idea
145
464640
2136
אתם פשוט יושבים וחושבים
על הרעיון המבריק שלכם
על הרעיון המבריק שלכם
07:58
and then you come up with a plan
146
466800
1576
ואז אתם בונים תכנית
08:00
for how you're going to make
that idea happen.
that idea happen.
147
468400
2176
איך תגרמו לרעיון הזה לקרות.
08:02
And then with that plan in mind,
148
470600
1576
ואז כשיש לכם בראש את התכנית הזו,
08:04
you go back and double-check
your original idea
your original idea
149
472200
2216
אתם חוזרים ובודקים שוב
את הרעיון המקורי שלכם
את הרעיון המקורי שלכם
08:06
and maybe revise it,
150
474440
1256
ואולי מתקנים אותו,
08:07
and then bouncing back and forth
between the idea and the plan,
between the idea and the plan,
151
475720
2976
ואז אתם מדלגים הלוך ושוב
בין הרעיון לבין התכנית,
בין הרעיון לבין התכנית,
08:10
the plan and the idea,
152
478720
1216
בין התכנית לבין הרעיון,
08:11
eventually you come up
with a truly great plan.
with a truly great plan.
153
479960
2216
לבסוף יש לכם תכנית באמת מצויינת.
08:14
And then once you have that,
and only then,
and only then,
154
482200
2056
ואז כשיש לכם אותה, ורק אז,
08:16
do you go out and you execute.
155
484280
2136
אתם יוצאים ומוציאים אותה לפועל.
08:18
And this is like --
156
486440
1656
וזה כאילו --
08:20
this is sort of a flawless system
157
488120
2296
זו מעין שיטה מושלמת
08:22
in terms of maximizing your resources,
158
490440
1976
במובנים של מיקסום המשאבים שלכם,
08:24
because this -- super cheap.
159
492440
1880
כי זה סופר-זול.
08:27
Thinking usually costs very little,
160
495600
1696
חשיבה בדרך כלל עולה מעט מאד,
08:29
but this is really expensive
most of the time,
most of the time,
161
497320
2176
אבל זה לרוב ממש יקר,
08:31
so by the time you get there,
162
499520
1416
כך שעד שאתם מגיעים לזה,
08:32
you want to make sure
you're super prepared
you're super prepared
163
500960
2056
אתם רוצים להיות בטוחים שאתם סופר-מוכנים
08:35
and you can squeeze every last drop
out of what you've got.
out of what you've got.
164
503040
2816
ושאתם יכולים לסחוט כל טיפה
ממה שיש לכם.
ממה שיש לכם.
08:37
But there are problems with this,
165
505880
1616
אבל יש עם זה בעיות,
08:39
and math will help us
reveal the biggest one.
reveal the biggest one.
166
507520
2560
והמתמטיקה תעזור לנו לגלות את
הבעיה הגדולה ביותר.
הבעיה הגדולה ביותר.
08:42
Go back to that video
that we just showed you.
that we just showed you.
167
510880
2536
בואו נחזור לסרטון הזה
שכרגע הראינו לכם.
שכרגע הראינו לכם.
08:45
That Rube Goldberg machine,
168
513440
1736
מכונת רוב גולדברג הזו,
08:47
it had about 130 interactions in it.
169
515200
2296
היו בה בערך 130 פעולות גומלין.
08:49
That was 130 things
170
517520
1680
זה אומר 130 דברים
08:52
that we had to have go
according to our plan.
according to our plan.
171
520200
2815
שהיינו חייבים שיעבדו לפי התכנית שלנו.
08:55
So let's assume that we want
to make a new video now,
to make a new video now,
172
523039
3857
אז בואו נניח שאנחנו רוצים לצלם סרטון חדש,
08:58
similarly complex -- 130 moving parts.
173
526920
3040
באותה רמת מורכבות -- 130 חלקים נעים.
09:02
If we're really good planners
in that system,
in that system,
174
530800
2536
אם אנחנו מתכננים כל כך טוב
בשיטה הזו,
בשיטה הזו,
09:05
it seems like maybe
we could be good enough
we could be good enough
175
533360
3256
נראה שאנחנו יכולים להיות טובים מספיק
09:08
to get every part of that system
to be 90 percent reliable.
to be 90 percent reliable.
176
536640
4200
כדי שכל חלק בתכנית הזו יהיה אמין ב- 90%.
09:13
90 percent sounds good, right?
177
541320
1456
90% נשמע טוב, נכון?
09:14
Well, it's not.
178
542800
1256
ובכן, זה לא!
09:16
It's terrible actually.
The numbers say so.
The numbers say so.
179
544080
2296
למעשה זה נוראי.
המספרים אומרים את זה.
המספרים אומרים את זה.
09:18
The chance of getting all 130 things
to not fail at the same time
to not fail at the same time
180
546400
4736
הסיכוי שכל 130 החלקים
יעבדו כראוי באותו זמן
יעבדו כראוי באותו זמן
09:23
is .9 for 90 percent to the 130th power.
181
551160
3256
הוא 0.9 , שמייצג את ה- 90%, בחזקת 130.
09:26
So calculate that out and you get ...
182
554440
1896
תחשבו את זה ותקבלו...
09:28
(Ding)
183
556360
1536
(דינג)
09:29
.000001,
184
557920
5576
0.000001
09:35
which is one ten-thousandth
of one percent,
of one percent,
185
563520
2456
שזה אחד חלקי עשרת אלפים מאחוז אחד,
09:38
so your chance for success
is literally one in a million.
is literally one in a million.
186
566000
3776
כך שהסיכוי שלכם להצליח
הוא מילולית אחד למיליון.
הוא מילולית אחד למיליון.
09:41
(Whistle)
187
569800
1616
(שריקה)
09:43
(Laughter)
188
571440
1696
(צחוק)
09:45
I mean that's not a gamble I want to take,
189
573160
2456
זה לא הימור שהייתי רוצה לקחת,
09:47
so let's ratchet up
that reliability to 99 percent.
that reliability to 99 percent.
190
575640
3976
אז בואו נהדק את רמת האמינות
ל- 99 אחוזים.
ל- 99 אחוזים.
09:51
.99 to the 130th power is ...
191
579640
2856
0.99 בחזקת 130 זה...
09:54
(Ding)
192
582520
1136
(דינג)
09:55
.27 -- 27 percent.
193
583680
1936
0.27 -- 27 אחוזים.
09:57
Significantly less daunting --
194
585640
1576
הרבה פחות מרתיע --
09:59
like this might even be usable.
195
587240
1496
זה אפילו יכול להיות שימושי.
10:00
But really think about that.
196
588760
1376
אבל באמת תחשבו על זה.
10:02
How many parts of your lives
are 99 percent reliable?
are 99 percent reliable?
197
590160
4336
כמה חלקים מהחיים שלכם
אמינים ב- 99%?
אמינים ב- 99%?
10:06
And could you really get 130 of them
all in one place at once?
all in one place at once?
198
594520
4120
והאם אתם באמת יכולים
להביא 130 מהם למקום אחד בבת אחת?
להביא 130 מהם למקום אחד בבת אחת?
10:11
And if you really could,
199
599200
1440
ואילו באמת הייתם יכולים,
10:13
doesn't it seem
like you deserve to succeed?
like you deserve to succeed?
200
601520
2456
לא נראה שמגיע לכם להצליח?
10:16
Like that is --
201
604000
1496
הדבר הזה --
10:17
that thing is going to work, right?
202
605520
1696
הדבר הזה יעבוד, נכון?
10:19
But no, it actually fails three times
more often than it succeeds.
more often than it succeeds.
203
607240
3416
אבל לא, הוא נכשל פי שלושה
יותר מאשר הוא מצליח
יותר מאשר הוא מצליח
10:22
So the upshot of all this
204
610680
1696
אז המסקנה מכל זה
10:24
is that if your project
is pretty complex --
is pretty complex --
205
612400
3216
היא שאם הפרויקט שלכם די מסובך --
10:27
like, you know,
every ambitious project is --
every ambitious project is --
206
615640
3096
כמו כל פרויקט שאפתני --
10:30
if you've got a lot of moving parts,
207
618760
1736
אם יש לכם חלקים נעים רבים,
10:32
you're basically constrained
to just reshuffling ideas
to just reshuffling ideas
208
620520
3616
אתם בעצם מוגבלים לסידור מחדש של רעיונות
10:36
that have already demonstrably
proven that they're 100 percent reliable.
proven that they're 100 percent reliable.
209
624160
4200
שכבר הוכח בפועל
שהם עובדים ב- 100%.
שהם עובדים ב- 100%.
10:41
So now go back to me sitting
with my thumb in the air
with my thumb in the air
210
629040
2496
עכשיו תחזרו אליי
כשאני יושב עם האגודל באוויר
כשאני יושב עם האגודל באוויר
10:43
trying to line up something surprising.
211
631560
2056
מנסה לארגן בקו ישר משהו מפתיע.
10:45
If the only things I'm allowed
to consider in the first place
to consider in the first place
212
633640
3096
אם הדברים היחידים שאני יכול
להביא בחשבון מלכתחילה
להביא בחשבון מלכתחילה
10:48
are ideas that have already been done
over and over and over again,
over and over and over again,
213
636760
4096
הם רעיונות שכבר בוצעו פעם אחר פעם,
10:52
I am screwed.
214
640880
1520
אני אבוד!
10:56
However, there are ways around this,
215
644000
1736
אבל, יש דרכים עוקפות,
10:57
because we all know that there are
tons of untried ideas still out there,
tons of untried ideas still out there,
216
645760
4416
כי כולנו יודעים שיש שם בחוץ
טונות של רעיונות שלא נוסו,
טונות של רעיונות שלא נוסו,
11:02
and plenty of them will turn out
to be every bit as reliable as we need,
to be every bit as reliable as we need,
217
650200
3656
ורבים מהם יתבררו כאמינים
בדיוק במידה שאנחנו צריכים,
בדיוק במידה שאנחנו צריכים,
11:05
it's just that we don't yet know
they are reliable
they are reliable
218
653880
2376
זה רק שאנחנו לא יודעים עדין שהם אמינים
11:08
when we are at this planning phase.
219
656280
1936
כשאנחנו בשלב התכנון הזה.
11:10
So what we do is we try
to identify some place
to identify some place
220
658240
3696
אז מה שאנחנו עושים זה
לנסות לזהות מקום כזה
לנסות לזהות מקום כזה
11:13
where there might just be
a ton of those untried ideas.
a ton of those untried ideas.
221
661960
3176
שבו יש סיכוי שיהיו המון
רעיונות כאלו שטרם נוסו.
רעיונות כאלו שטרם נוסו.
11:17
We try to find a sandbox
222
665160
2216
אנחנו מנסים למצוא ארגז חול
11:19
and then we gamble
a whole bunch of our resources
a whole bunch of our resources
223
667400
2536
ואז אנחנו מהמרים
בחלק ניכר מהמשאבים שלנו
בחלק ניכר מהמשאבים שלנו
11:21
on getting in that sandbox and playing.
224
669960
2816
על להכנס לארגז החול הזה ולשחק.
11:24
(Laughter)
225
672800
1616
(צחוק)
11:26
Because we have to trust
that it's the process in the sandbox
that it's the process in the sandbox
226
674440
3016
כי אנחנו צריכים להאמין
שהתהליך בתוך ארגז החול
שהתהליך בתוך ארגז החול
11:29
that will reveal to us
which ideas are not only surprising,
which ideas are not only surprising,
227
677480
3856
הוא שיבהיר לנו אילו מהרעיונות
הם לא רק מפתיעים,
הם לא רק מפתיעים,
11:33
but surprisingly reliable.
228
681360
2216
אלא גם אמינים באופן מפתיע.
11:35
So some of the sandboxes
that we've started videos with.
that we've started videos with.
229
683600
2640
הנה חלק מארגזי החול שהתחלנו סרטונים איתם:
11:38
Let's play with optical illusions.
230
686640
3536
בואו נשחק עם אשליות אופטיות.
11:42
Let's try to dance on moving surfaces.
231
690200
2496
בואו ננסה לרקוד על משטחים נעים.
11:44
Let's try to make toast
with a laser cutter.
with a laser cutter.
232
692720
2800
בואו ננסה להכין טוסט עם סכין לייזר.
11:48
Or let's do something in one
of those zero-gravity airplanes.
of those zero-gravity airplanes.
233
696200
5176
או בואו נעשה משהו באחד המטוסים האלו
עם אפס כח משיכה.
עם אפס כח משיכה.
11:53
But then instead
of actually trying to sit there
of actually trying to sit there
234
701400
2256
אבל אז במקום ממש לשבת שם
11:55
and think out what that something is,
235
703680
1816
ולחשוב מהו בדיוק הדבר הזה,
11:57
we spent a full third of our budget
getting in an actual Vomit Comet
getting in an actual Vomit Comet
236
705520
3936
הקדשנו שליש מהתקציב שלנו
על להכנס ל"שביט הקאה" אמיתי כזה
על להכנס ל"שביט הקאה" אמיתי כזה
12:01
and bouncing off the walls for a week.
237
709480
2120
ולקפץ על הקירות במשך שבוע.
12:04
So this may seem to you like testing,
238
712200
3896
זה נראה לכם כמו ניסוי,
12:08
but it really isn't,
239
716120
1616
אבל זה לא,
12:09
because at this point
we don't yet know what our idea is,
we don't yet know what our idea is,
240
717760
2936
כי בשלב הזה אנחנו עדין לא יודעים
מה הרעיון שלנו,
מה הרעיון שלנו,
12:12
we don't have a plan to be testing.
241
720720
2736
אין לנו תכנית שאפשר לבדוק.
12:15
So we're just --
242
723480
1496
אז אנחנו פשוט --
12:17
we're just playing,
243
725000
1216
אנחנו פשוט משחקים,
12:18
we're just trying everything
we can think of,
we can think of,
244
726240
2136
אנחנו מנסים כל מה שאפשר לחשוב עליו,
12:20
because we need to get this idea space
filled up with a chaos
filled up with a chaos
245
728400
4096
כי אנחנו צריכים למלא
את חלל הרעיונות הזה בכאוס
את חלל הרעיונות הזה בכאוס
12:24
like the one in my high school bedroom.
246
732520
2136
כמו זה שהיה בחדר השינה שלי בתיכון.
12:26
Because then, if we can
do the bob and weave thing,
do the bob and weave thing,
247
734680
2936
כי אז, אם נוכל לקפץ ולזוז מצד לצד,
12:29
if we can put our thumbs up
and get just a few things to line up --
and get just a few things to line up --
248
737640
4016
אם נרים את האגודל ונצליח
לסדר בקו ישר רק חלק מהדברים --
לסדר בקו ישר רק חלק מהדברים --
12:33
(Ding)
249
741680
1216
(דינג)
12:34
chances are no one else has ever made
those same things line up before.
those same things line up before.
250
742920
3334
רוב הסיכויים שאף אחד אחר לא הצליח
לסדר אותם בקו ישר לפני כן.
לסדר אותם בקו ישר לפני כן.
12:39
And when we're done with that project,
251
747280
1816
וכשנסיים את הפרויקט הזה,
12:41
people will ask us again
how we thought of that idea,
how we thought of that idea,
252
749120
2496
אנשים ישאלו אותנו שוב
איך חשבנו על הרעיון הזה,
איך חשבנו על הרעיון הזה,
12:43
and we'll be stumped,
because from our perspective,
because from our perspective,
253
751640
2416
ואנחנו נהיה מובכים,
כי מזוית הראיה שלנו,
כי מזוית הראיה שלנו,
12:46
it doesn't feel like
we thought of it at all,
we thought of it at all,
254
754080
2136
זה לא מרגיש שחשבנו על כל זה,
12:48
it just feels like we found it.
255
756240
1536
זה מרגיש שמצאנו את זה.
12:49
So we'll play another video for you now
and the song along with it.
and the song along with it.
256
757800
3176
אנחנו נקרין לכם עוד סרטון
וננגן את השיר ביחד אתו.
וננגן את השיר ביחד אתו.
12:53
This is for the song "The One Moment,"
257
761000
1856
זה הסרטון של השיר "הרגע האחד",
12:54
and for this one,
the sandbox was ballistics and math.
the sandbox was ballistics and math.
258
762880
3840
ועבורו ארגז החול היה
בליסטיקה ומתמטיקה.
בליסטיקה ומתמטיקה.
12:59
So I spent a full month putting together
a giant spreadsheet for this.
a giant spreadsheet for this.
259
767240
5456
הקדשתי חודש שלם לבניה של
גליון עבודה ענק בשבילו.
גליון עבודה ענק בשבילו.
13:04
It was like my playspace
was 400 lines long
was 400 lines long
260
772720
3136
זה היה כאילו מגרש המשחקים שלי
היה באורך של 400 שורות
היה באורך של 400 שורות
13:07
and 25 columns wide --
261
775880
1760
וברוחב של 25 עמודות --
13:10
which I presume that if anybody is going
to understand that, it's this crowd.
to understand that, it's this crowd.
262
778600
3616
אני חושב שאם מישהו יבין את זה,
זה הקהל הזה.
זה הקהל הזה.
13:14
(Laughter)
263
782240
1256
(צחוק)
13:15
Nothing is better
than a giant spreadsheet, right?
than a giant spreadsheet, right?
264
783520
2376
אין דבר טוב יותר
מגליון עבודה ענק, נכון?
מגליון עבודה ענק, נכון?
13:17
(Laughter)
265
785920
1216
(צחוק)
13:19
Well, thank you everyone, very much.
266
787160
1736
ובכן, תודה רבה לכולכם.
13:20
We are OK Go,
267
788920
1216
אנחנו OK Go,
13:22
and this is called "The One Moment."
268
790160
1736
ולשיר הזה קוראים "הרגע האחד".
13:23
(Applause)
269
791920
3000
(מחיאות כפים)
13:27
[The One Moment]
270
795920
1240
[הרגע האחד]
13:30
(Explosions)
271
798040
2280
(פיצוצים)
13:36
[What you just saw was real
272
804200
2256
[מה שראיתם עכשיו הוא אמיתי
13:38
and it took 4.2 seconds]
273
806480
1256
והוא ארך 4.2 שניות]
13:39
(Video) Let me know when it's safe.
274
807760
1680
תגידו לי מתי זה בטוח.
13:42
(Percussion)
275
810586
1150
(כלי הקשה)
13:43
[Here's the same moment ...
276
811760
2576
[הנה אותו רגע...
13:46
slowed down.]
277
814360
2056
בהילוך איטי]
13:48
(Music)
278
816440
2120
(מוסיקה)
13:54
(Guitar)
279
822120
1880
(גיטרה)
14:17
(Singing) You're right,
280
845240
2936
אתם צודקים,
14:20
there's nothing more lovely,
281
848200
2240
אין דבר יפה יותר,
14:24
there's nothing more profound
282
852000
2560
אין דבר מעמיק יותר
14:28
than the certainty,
283
856360
1896
מאשר הוודאות,
14:30
than the certainty
that all of this will end
that all of this will end
284
858280
3520
מאשר הוודאות שכל זה ייגמר
14:39
That all of this will end
285
867520
2560
שכל זה ייגמר
14:44
So open your arms to me,
286
872320
2216
אז פתחו את זרועותיכם אליי,
14:46
open your arms to me
287
874560
1696
פתחו את זרועותיכם אליי
14:48
And this will be
the one moment that matters,
the one moment that matters,
288
876280
3616
וזה יהיה הרגע האחד שמשנה,
14:51
and this will be
the one thing we remember,
the one thing we remember,
289
879920
3736
וזה יהיה הדבר האחד שנזכור,
14:55
and this will be
the reason to have been here,
the reason to have been here,
290
883680
3896
וזו תהיה הסיבה שהיינו כאן,
14:59
and this will be
the one moment that matters --
the one moment that matters --
291
887600
4056
וזה יהיה הרגע האחד שמשנה --
15:03
Oh ...
292
891680
1416
או..
15:05
(Guitar)
293
893120
4000
(גיטרה)
15:11
(Singing) So while the mud
reclaims our footprints,
reclaims our footprints,
294
899280
5320
אז כשהבוץ מכסה את עקבות רגלינו,
15:18
and while our bones keep looking back
295
906160
2680
וכשהעצמות שלנו מביטות לאחור
15:22
at the overgrowth
that's swallowing the path --
that's swallowing the path --
296
910040
2840
על צמיחת היתר שבולעת את הדרך --
15:25
but for the grace of God go we,
297
913920
2880
אבל אנו הולכים לכבוד האל,
15:29
but for the grace of God go we
298
917760
2880
אבל אנו הולכים לכבוד האל
15:33
But for the grace of time and chance
and entropy's cruel hands --
and entropy's cruel hands --
299
921680
4776
אבל לכבוד הזמן והסיכוי
וידיה האכזריות של האנטרופיה --
וידיה האכזריות של האנטרופיה --
15:38
So open your arms to me,
300
926480
2136
אז פתחו את זרועותיכם אליי,
15:40
open your arms to me
301
928640
1816
פתחו את זרועותיכם אליי
15:42
And this will be
the one moment that matters,
the one moment that matters,
302
930480
3576
וזה יהיה הרגע האחד שמשנה,
15:46
and this will be
the one thing we remember,
the one thing we remember,
303
934080
3856
וזה יהיה הדבר האחד שנזכור,
15:49
and this will be
the reason to have been here,
the reason to have been here,
304
937960
3816
וזו תהיה הסיבה שהיינו כאן,
15:53
and this will be
the one moment that matters
the one moment that matters
305
941800
4016
וזה יהיה הרגע האחד שמשנה,
15:57
Oh ...
306
945840
1200
או...
16:01
So won't you stay here with me
307
949160
2536
אז השארו כאן אתי
16:03
and we'll build
'til we've blistered our hands
'til we've blistered our hands
308
951720
2960
ונבנה עד שידינו יתמלאו ביבלות
16:09
So won't you stay here with me
and we'll build us some temples,
and we'll build us some temples,
309
957000
4576
אז השארו כאן אתי
ונבנה לנו מקדשים,
ונבנה לנו מקדשים,
16:13
build us some castles,
310
961600
1976
נבנה לנו טירות,
16:15
build us some monuments
311
963600
1656
נבנה לנו אנדרטאות
16:17
and burn them all right down
312
965280
2696
ונשרוף את כולם עד היסוד
16:20
(Music)
313
968000
3040
(מוסיקה)
16:30
(Singing) So open your arms to me
314
978720
2400
אז פתחו את זרועותייכם אליי
16:34
And this will be
the one moment that matters,
the one moment that matters,
315
982680
3576
וזה יהיה הרגע האחד שמשנה,
16:38
and this will be
the reason to have been here,
the reason to have been here,
316
986280
3896
וזו תהיה הסיבה שהיינו כאן,
16:42
and this will be
the one thing we remember,
the one thing we remember,
317
990200
3816
וזה יהיה הדבר האחד שנזכור,
16:46
and this will be
the one moment that matters
the one moment that matters
318
994040
4136
וזה יהיה הרגע האחד שמשנה
16:50
So won't you stay here with me,
319
998200
1896
אז השאר כאן אתי,
16:52
we'll build 'til we blister our hands
320
1000120
2256
נבנה עד שידינו יתמלאו ביבלות
16:54
And this will be
the one moment that matters --
the one moment that matters --
321
1002400
3136
וזה יהיה הרגע האחד שמשנה --
16:57
So won't you stay here with me
and build us some temples --
and build us some temples --
322
1005560
4456
אז השארו כאן אתי
ונבנה לנו מקדשים --
ונבנה לנו מקדשים --
17:02
This will be the one
moment that matters --
moment that matters --
323
1010040
3936
זה יהיה הרגע האחד שמשנה --
17:06
Build us some temples --
324
1014000
1576
נבנה לנו מקדשים --
17:07
The one moment that matters --
325
1015600
1856
הרגע האחד שמשנה --
17:09
Build us some monuments --
326
1017480
1976
נבנה לנו אנדרטאות --
17:11
The one moment that matters
327
1019480
2016
הרגע האחד שמשנה
17:13
Build us some temples --
328
1021520
1776
נבנה לנו מקדשים --
17:15
The one moment that matters.
329
1023320
2216
הרגע האחד שמשנה.
17:17
Build us some monuments --
330
1025560
1456
נבנה לנו אנדרטאות --
17:19
The one moment that matters, oh
331
1027040
2856
הרגע האחד שמשנה, או
17:21
(Guitar)
332
1029920
3760
(גיטרה)
17:26
(Applause)
333
1034960
3639
(מחיאות כפים)
ABOUT THE SPEAKER
OK Go - BandA wildly creative band of music- and video-makers, OK Go is building a media empire on the back of endless, boundless ingenuity.
Why you should listen
Singer and video director Damian Kulash, Jr. and bassist Tim Nordwind met at summer camp in 1987, and a decade later they formed OK Go. With Dan Konopka as drummer and Andy Ross as guitarist and resident computer programmer, they've built a unique career at the intersection of music, visual art, technology, and science. They're among an emerging class of artists whose 21st-century brand of experimental creativity dissolves the traditional boundaries between disciplines.
"When our band started, music and art were actually different things," says Kulash. "Musicians made plastic discs and artists made objects for galleries. Now we all make ones and zeros, so the categorical distinctions don’t make much sense anymore."
OK Go have collaborated with dance companies and tech giants, cosmonauts and Muppets, scientists and entrepreneurs. Their videos have been encoded on strands of actual DNA. They've penned New York Times op-eds and testified before the US Congress, and they were President Obama's selection to perform at his 50th birthday party.
OK Go received The Smithsonian American Ingenuity Award for Visual Art, and they've been honored with a Grammy, three MTV Video Music Awards, eleven Cannes Lions, a CLIO, three UK Music Video Awards, two Webby Awards and have had their work presented at The Guggenheim, MoCA, LACMA, The Hirschhorn, The Hammer Museum and Seattle’s Museum of Pop Culture. Their latest video is "The One Moment," directed by Kulash.
OK Go | Speaker | TED.com