TED2017
OK Go: How to find a wonderful idea
OK Go: Cách tìm ra ý tưởng độc đáo
Filmed:
Readability: 3.1
2,265,538 views
Từ đâu mà OK Go đã tìm ra những ý tưởng như nhảy múa trong không gian không trọng lực, biểu diễn với tốc độ siêu chậm hay xây nên một cố máy Rube Goldberg cỡ một tòa nhà cho video âm nhạc của họ ? Giữa hai tiết mục hát live là "This Too Shall Pass" và "The One Moment", ca sĩ hát chính và đạo diễn Damian Kulash đưa chúng ta đến bên trong quá trình sáng tạo của ban nhạc, cách để tìm được sự kinh ngạc và bất ngờ.
OK Go - Band
A wildly creative band of music- and video-makers, OK Go is building a media empire on the back of endless, boundless ingenuity. Full bio
A wildly creative band of music- and video-makers, OK Go is building a media empire on the back of endless, boundless ingenuity. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
00:21
(Dominoes fall)
0
9560
2680
(Quân domino ngã)
00:27
(Toy car)
1
15720
1416
(Xe ô tô đồ chơi)
00:29
(Ball rolls)
2
17160
2320
(Bóng lăn)
00:34
(Music: "This Too Shall Pass")
3
22160
3560
(Bài hát: "This Too Shall Pass")
00:40
(Singing)
4
28160
2256
(Hát)
00:51
You know you can't keep
letting it get you down,
letting it get you down,
5
39560
3176
Bạn biết bạn không thể tiếp tục
để nó làm bạn buồn,
để nó làm bạn buồn,
00:54
and you can't keep dragging
that dead weight around.
that dead weight around.
6
42760
4040
và bạn không thể tiếp tục kéo
trọng lượng chết xung quanh.
trọng lượng chết xung quanh.
01:03
If there ain't all that much to lug around
7
51760
2976
Nếu không có gì nhiều để
kéo lê xung quanh
kéo lê xung quanh
01:06
better run like hell
when you hit the ground
when you hit the ground
8
54760
3600
tốt nhất là hãy chạy đi
khi bạn chạm đất
khi bạn chạm đất
01:14
When the morning comes
9
62640
2280
Khi bình minh lên
01:20
When the morning comes
10
68600
2440
Khi bình minh lên
01:26
You can't stop these kids from dancing,
11
74880
2656
Bạn không thế bắt lũ trẻ
ngưng nhảy múa
ngưng nhảy múa
01:29
but why would you want to,
12
77560
1416
nhưng tại sao lại muốn vậy,
01:31
especially when you're
already getting yours?
already getting yours?
13
79000
3776
nhất khi là bạn đã có
thứ mình muốn rồi?
thứ mình muốn rồi?
01:34
(Xylophone)
14
82800
3936
(Mộc cầm)
01:38
(Singing) 'Cause if your mind
don't move and your knees don't bend,
don't move and your knees don't bend,
15
86760
3376
(Hát) Bởi vì nếu não không động
và gối không trùng,
và gối không trùng,
01:42
well don't go blaming the kids again.
16
90160
2600
đừng đổ lỗi cho bọn trẻ nữa.
01:45
(Xylophone)
17
93480
4376
(Mộc cầm)
01:49
(Singing) When the morning comes
18
97880
2200
(Hát) Khi bình minh lên,
01:55
When the morning comes
19
103840
2320
Khi bình minh lên
02:01
When the morning comes
20
109800
2280
Khi bình minh lên
02:07
When the morning comes
21
115840
2240
Khi bình minh lên
02:10
When the morning comes
22
118840
2160
Khi bình minh lên
02:13
When the morning comes
23
121800
2280
Khi bình minh lên
02:18
(Xylophone)
24
126680
2480
(Mộc cầm)
02:24
(Singing) Let it go,
25
132400
4536
(Hát) Mặc kệ nó,
02:28
this too shall pass
26
136960
6560
điều này cũng sẽ qua
02:36
Let it go,
27
144400
4496
Mặc kệ nó,
điều này cũng sẽ qua
02:40
this too shall pass
28
148920
6816
02:47
You know you can't keep
letting it get you down,
letting it get you down,
29
155760
3576
Bạn biết bạn không thể tiếp tục
để nó làm bạn buồn,
để nó làm bạn buồn,
02:51
you can't keep letting it get you down --
30
159360
2816
Bạn biết bạn không thể tiếp tục
để nó làm bạn buồn,
để nó làm bạn buồn,
02:54
this too shall pass
31
162200
4760
điều này cũng sẽ qua
03:00
If there ain't
all that much to lug around,
all that much to lug around,
32
168040
3136
Nếu không có gì nhiều để
kéo lê xung quanh
kéo lê xung quanh
03:03
you can't keep letting it get you down --
33
171200
3216
Bạn biết bạn không thể tiếp tục
để nó làm bạn buồn,
để nó làm bạn buồn,
03:06
this too shall pass
34
174440
4456
điều này cũng sẽ qua
03:10
When the morning comes --
35
178920
1816
Khi bình minh lên
Bạn biết bạn không thể tiếp tục
để nó làm bạn buồn,
để nó làm bạn buồn,
03:12
you can't keep letting it get you down,
36
180760
2256
03:15
no you can't keep letting it
37
183040
1856
không bạn không thể để cho nó
03:16
When the morning comes --
38
184920
1736
Khi bình minh lên
03:18
you can't keep letting it get you down,
39
186680
2376
Bạn biết bạn không thể tiếp tục
để nó làm bạn buồn,
để nó làm bạn buồn,
03:21
no you can't keep letting it
40
189080
1856
không bạn không thể để cho nó
03:22
When the morning comes --
41
190960
1816
Khi bình minh lên
Bạn biết bạn không thể tiếp tục
để nó làm bạn buồn,
để nó làm bạn buồn,
03:24
you can't keep letting it get you down,
42
192800
2256
03:27
no you can't keep letting it
43
195080
1896
không bạn không thể để cho nó
03:29
When the morning comes --
44
197000
1856
Khi bình minh lên
Bạn biết bạn không thể tiếp tục
để nó làm bạn buồn,
để nó làm bạn buồn,
03:30
you can't keep letting it get you down,
45
198880
2216
03:33
no you can't keep letting it
46
201120
1856
không bạn không thể để cho nó
03:35
When the morning comes
47
203000
2440
Khi bình minh lên
03:42
(Paint guns fire)
48
210600
1456
(Súng bắn)
03:44
(Applause)
49
212080
3920
(Vỗ tay)
03:52
Damian Kulash:
Thank you, thanks very much.
Thank you, thanks very much.
50
220720
2056
Damian Kulash:
Cảm ơn, cảm ơn rất nhiều.
Cảm ơn, cảm ơn rất nhiều.
03:54
We are OK Go,
51
222800
1856
Chúng tôi là OK Go,
03:56
and we've been together
as a band since 1998.
as a band since 1998.
52
224680
3736
chúng tôi là một ban nhạc
bắt đầu từ năm 1998.
bắt đầu từ năm 1998.
04:00
But in the last decade,
53
228440
1256
Nhưng trong thập kỷ qua,
04:01
we've become known as much
for the elaborate music videos,
for the elaborate music videos,
54
229720
3016
chúng ta đã trở nên nổi tiếng
cho các video âm nhạc tinh xảo,
cho các video âm nhạc tinh xảo,
04:04
like the one we just saw,
55
232760
1256
như cái chúng ta vừa xem
04:06
as for the songs they accompany.
56
234040
2616
và ca khúc đi kèm video đó nữa.
04:08
So we will play along with another
one of those in a few minutes,
one of those in a few minutes,
57
236680
3096
Và chúng tôi sẽ chơi một bài hát khác
trong vài phút nữa
trong vài phút nữa
nhưng trong khi ấy,
04:11
but in the meantime,
58
239800
1216
chúng tôi muốn nói tới một điều
mà chúng tôi luôn được hỏi
mà chúng tôi luôn được hỏi
04:13
we want to address this question
that we get asked all the time
that we get asked all the time
59
241040
3336
04:16
but we've really never come up
with an adequate answer for it,
with an adequate answer for it,
60
244400
2976
nhưng chúng tôi chưa bao giờ có
một câu trả lời thích đáng,
một câu trả lời thích đáng,
04:19
and that is, how do we
think of those ideas?
think of those ideas?
61
247400
2520
và đó là làm thế nào chúng tôi
nghĩ ra ý tưởng đó?
nghĩ ra ý tưởng đó?
Nhân tiện, các video không phải đều là về
cỗ máy Rube Goldberg.
cỗ máy Rube Goldberg.
04:23
The videos are not all
Rube Goldberg machines, by the way.
Rube Goldberg machines, by the way.
62
251400
2736
04:26
Last year we did a dance in zero gravity,
63
254160
2095
Năm ngoái chúng tôi đã nhảy không
trọng lực,
trọng lực,
04:28
and once we set up an obstacle course
64
256279
3776
và có một lần chúng tôi thiết lập
một loạt chướng ngại vật
một loạt chướng ngại vật
04:32
out of thousands of musical
instruments in the desert,
instruments in the desert,
65
260079
2737
từ hàng ngàn loại nhạc cụ trên một sa mạc
04:34
and then played them
by stunt driving a car through them.
by stunt driving a car through them.
66
262840
2696
và chơi chúng bằng cách
lái xe thật nhanh qua chúng.
lái xe thật nhanh qua chúng.
04:37
(Laughter)
67
265560
1016
(Tiếng cười)
04:38
For one of the videos,
68
266600
1256
Với một video
chúng tôi biên đạo để
hàng trăm người cầm ô
hàng trăm người cầm ô
04:39
we choreographed
hundreds of people with umbrellas
hundreds of people with umbrellas
69
267880
2376
04:42
in an abandoned parking lot outside Tokyo,
70
270280
2376
ở một bãi đỗ xe bỏ hoang năm ngoài Tokyo
04:44
and then filmed them from a drone
a half a mile in the air.
a half a mile in the air.
71
272680
3816
sau đó quay họ bằng một máy bay không
người lái nửa dặm trên không trung.
người lái nửa dặm trên không trung.
04:48
So it's all of these ideas
that people are curious about,
that people are curious about,
72
276520
3616
Như vậy đây là những ý tưởng mà mọi người
đang tò mò,
đang tò mò,
04:52
and the reason we've had so much trouble
describing how we think of these ideas
describing how we think of these ideas
73
280160
4256
và nguyên nhân chúng tôi gặp khó khăn
khi giải thích cách nghĩ ra ý tưởng
khi giải thích cách nghĩ ra ý tưởng
04:56
is that it doesn't really feel
like we think of them at all.
like we think of them at all.
74
284440
3400
chính là chúng tôi không cảm thẩy
mình nghĩ ra những ý tưởng này
mình nghĩ ra những ý tưởng này
Giống như chúng tôi tìm ra chúng vậy.
05:00
It feels like we find them.
75
288400
1560
05:03
And by way of explanation --
76
291960
1896
Và để giải thích --
05:05
well, I have a compulsive habit.
77
293880
3176
Tôi có một thói quen không bỏ được
05:09
I play parallax and perspective games
with my eyes pretty much all the time,
with my eyes pretty much all the time,
78
297080
5056
Tôi chơi trò thị sai và các trò chơi
với đôi mắt của tôi khá nhiều,
với đôi mắt của tôi khá nhiều,
05:14
and it's something I've been doing
since I was a teenager.
since I was a teenager.
79
302160
2736
và tôi vẫn làm điều ấy
từ thời thiếu niên tời giờ.
từ thời thiếu niên tời giờ.
05:16
And I think the big contributing
factor may have been
factor may have been
80
304920
2736
Và nhân tố ảnh hưởng nhiều nhất
có lẽ chính là
có lẽ chính là
05:19
that this is how I decorated
my high school bedroom.
my high school bedroom.
81
307680
2576
cách mà tôi trang trí phòng ngủ
thời trung học
thời trung học
05:22
(Laughter)
82
310280
1616
(Tiếng cười)
05:23
And being a teenager,
83
311920
1256
Là một thiếu niên,
05:25
what I did in there, of course,
was just talk on the phone
was just talk on the phone
84
313200
2736
điều tôi đã làm trong đó,
tất nhiên chỉ là buôn điện thoại
tất nhiên chỉ là buôn điện thoại
05:27
for staggering amounts of time.
85
315960
3176
với một lượng thời gian khổng lồ.
05:31
So I was in this visual maelstrom
86
319160
2376
Thế là tôi ở trong lốc xoáy thị giác này
05:33
just pretty much
usually sitting in one place,
usually sitting in one place,
87
321560
2176
chỉ có vậy,
tôi ngồi nguyên một chỗ
tôi ngồi nguyên một chỗ
05:35
and I guess just
the overload in general --
the overload in general --
88
323760
2776
Và tôi đoán rằng
não tôi bị quá tải --
não tôi bị quá tải --
05:38
my brain kind of tried
to make sense of it, and I would --
to make sense of it, and I would --
89
326560
3176
não tôi cố làm cho chúng trở nên có lý
05:41
If I could move my head off
to one side a little bit,
to one side a little bit,
90
329760
2496
Nếu tôi nghiêng đầu sang một bên một chút,
05:44
the edge of the desk
would line up just perfectly
would line up just perfectly
91
332280
2336
thì cái cạnh bàn sẽ khớp một cách hoàn hảo
với áp phích trên bức tường đối diện;
05:46
with that poster on the opposite wall;
92
334640
1816
nếu tôi đưa ngón cái ra,
05:48
or if I put my thumb out,
93
336480
1256
tôi có thể nhắm mắt trái
rồi mắt phải,
rồi mắt phải,
05:49
I could close first my left eye
and then my right,
and then my right,
94
337760
2376
05:52
and my thumb would bounce back and forth
95
340160
1936
và ngón cái của tôi sẽ di chuyển qua lại
giữa mắt trái và phải của Jimi Hendrix.
05:54
between Jimi Hendrix's
left eye and his right.
left eye and his right.
96
342120
2176
05:56
(Laughter)
97
344320
1216
(Tiếng cười)
05:57
It was not a conscious thing, of course,
98
345560
2336
Đó tất nhiên không phải là
một điều có ý thức,
một điều có ý thức,
05:59
this is just kind of the equivalent
of doodling while you're talking,
of doodling while you're talking,
99
347920
3256
nó giống như việc vẽ nguệch ngoạc
trong lúc bạn đang nói chuyện vậy
trong lúc bạn đang nói chuyện vậy
06:03
and it's still something
I do all the time.
I do all the time.
100
351200
2096
và nó vẫn là điều tôi làm bất kỳ lúc nào.
06:05
This is my wife, Kristin --
101
353320
1336
Đây là vợ tôi, Kristin --
06:06
(Applause)
102
354680
1176
(Tiếng vỗ tay)
06:07
Yeah!
103
355880
1456
Yeah!
06:09
Woo!
104
357360
1200
Woo!
06:11
And it's not uncommon
that we are out at dinner,
that we are out at dinner,
105
359400
3496
Và không có gì khác thường khi
chúng tôi ra ngoài ăn tối,
chúng tôi ra ngoài ăn tối,
06:14
and in the middle of a great conversation
she'll just stop mid-sentence,
she'll just stop mid-sentence,
106
362920
3416
và đang ở giữa câu chuyện tuyệt vời
cô ấy sẽ tự dưng ngừng nói,
cô ấy sẽ tự dưng ngừng nói,
06:18
and when she stops is when I realize
that I'm the one who's acting weird
that I'm the one who's acting weird
107
366360
3416
và lúc cô ấy dừng lại là lúc tôi
nhận ra mình là người hành động kỳ lạ
nhận ra mình là người hành động kỳ lạ
06:21
because I'm like bobbing and weaving.
108
369800
1816
bởi tôi đang nhấp nhổm và lắc lư.
06:23
And what I'm trying to do
is get that ficus back there
is get that ficus back there
109
371640
2576
Và tôi đang cố gắng
để cây chi sung đằng sau kia
để cây chi sung đằng sau kia
06:26
to stick out of her head like a ponytail.
110
374240
1976
cắm trên đầu cô ấy như một cái đuôi ngựa
06:28
(Laughter)
111
376240
1600
(Tiếng cười)
06:30
The point of telling you
all this is that --
all this is that --
112
378600
2896
Điều tôi muốn nói với các bạn
qua những thứ này là --
qua những thứ này là --
06:33
for me this is what it feels like
to have an idea.
to have an idea.
113
381520
2376
với tôi đây chính là cảm giác
khi có một ý tưởng.
khi có một ý tưởng.
06:35
It's like they're made
of these disparate parts,
of these disparate parts,
114
383920
3536
Nó giống như chúng được làm
từ những mảnh ghép khác nhau,
từ những mảnh ghép khác nhau,
06:39
these disparate chunks
sort of floating out there.
sort of floating out there.
115
387480
2376
những mảnh ghép tách biệt
trôi nổi ở ngoài đó.
trôi nổi ở ngoài đó.
06:41
And if you're receptive
and you're observant,
and you're observant,
116
389880
3056
Và nếu bạn biết linh động,
và bạn biết quan sát,
và bạn biết quan sát,
06:44
and crucially, if you're
in exactly the right place,
in exactly the right place,
117
392960
2576
và quan trọng hơn, nếu bạn
ở một vị trí chính xác,
ở một vị trí chính xác,
06:47
you can get them to just line up.
118
395560
2240
bạn có thế ghép chúng lại với nhau.
06:50
So if you get used to --
119
398440
1256
Vầ nếu bạn đã quen với --
06:51
if it's your job
to think of ideas this way,
to think of ideas this way,
120
399720
2536
nếu việc của bạn là
nghĩ ra ý tưởng theo cách này,
nghĩ ra ý tưởng theo cách này,
06:54
they'll start beckoning to you
121
402280
2256
thì chúng sẽ bắt đầu ra dấu cho bạn
06:56
the way that Jimi's eyes
beckoned from that poster,
beckoned from that poster,
122
404560
2416
như cách đôi mắt của Jimi
vẫy gọi từ áp phích kia,
vẫy gọi từ áp phích kia,
06:59
or the ficus beckons
from behind Kristin's head.
from behind Kristin's head.
123
407000
2616
hay cây chi sung ở đằng sau
đầu của Kristin.
đầu của Kristin.
07:01
Writing music feels like that process
just over and over again,
just over and over again,
124
409640
2976
Sáng tác nhạc cũng giống như quá trình đó
lặp đi và lặp lại,
lặp đi và lặp lại,
07:04
like you've got a bunch of sounds
or a groove or a chord progression
or a groove or a chord progression
125
412640
4376
như là bạn có một đống âm thanh
hoặc giai điệu hoặc hợp âm
hoặc giai điệu hoặc hợp âm
07:09
and you're just looking
for that thing on the other side,
for that thing on the other side,
126
417040
2696
và bạn tìm kiếm một thứ gì đó
nằm ở bên kia,
nằm ở bên kia,
07:11
that little chunk over there,
that puzzle piece that clicks right in.
that puzzle piece that clicks right in.
127
419760
3576
mảnh ghép mà nằm bên đó,
mảnh ghép mà hoàn thiện mọi thứ.
mảnh ghép mà hoàn thiện mọi thứ.
07:15
And when it does click,
128
423360
1336
Và khi nó phù hợp,
07:16
it doesn't feel like you
thought up that puzzle piece,
thought up that puzzle piece,
129
424720
2656
bạn không có cảm giác mình
nghĩ ra mảnh ghép đó.
nghĩ ra mảnh ghép đó.
07:19
it feels like you found it --
130
427400
1656
cảm giác như bạn tìm ra nó vậy --
07:21
like it was a set of relationships
that you unlocked.
that you unlocked.
131
429080
3360
giống như bạn đã mở khóa
cho một tập hợp mối quan hệ vậy.
cho một tập hợp mối quan hệ vậy.
07:25
But with the videos in particular,
132
433760
2616
Nhưng riêng đôi với việc làm video,
07:28
we're usually looking
for this specific feeling
for this specific feeling
133
436400
2216
chúng tôi thường tìm kiếm một cảm giác,
07:30
which is wonder.
134
438640
1256
đó là sự kinh ngạc.
07:31
And there's always a component
of surprise to wonder,
of surprise to wonder,
135
439920
2896
Và luôn có yếu tố bất ngờ để
tạo ra sự kinh ngạc,
tạo ra sự kinh ngạc,
07:34
so we're not just looking for good ideas,
136
442840
2336
do đó chúng tôi không chỉ tìm ý tưởng hay
07:37
we're looking for good ideas
that surprise us in some way.
that surprise us in some way.
137
445200
2720
chúng tôi tìm ý tưởng hay
mà còn khiến ta bất ngờ.
mà còn khiến ta bất ngờ.
07:40
And this causes something of a problem,
138
448440
2216
Và điều này dẫn đến vài vấn đề,
07:42
because ...
139
450680
1200
vì ...
07:45
the process that we all use to make stuff,
140
453240
2416
quá trình chúng ta sử dụng
để tạo ra mọi thứ
để tạo ra mọi thứ
07:47
it actually has a very strong bias
against surprising ideas.
against surprising ideas.
141
455680
3536
nó có sự thiên vị mạnh
chống lại những ý tưởng kinh ngạc.
chống lại những ý tưởng kinh ngạc.
07:51
The process I'm talking about
is the one you all know --
is the one you all know --
142
459240
2656
Quá trình tôi đang nói là cái mà
các bạn đều biết --
các bạn đều biết --
07:53
we all do it all the time.
143
461920
1256
ta lúc nào cũng làm điều này.
07:55
You think of an idea.
144
463200
1416
Bạn nghĩ ra một ý tưởng.
07:56
You just sit and think
of your brilliant idea
of your brilliant idea
145
464640
2136
Bạn ngồi và nghĩ về ý tưởng
tuyệt vời của bạn
tuyệt vời của bạn
và sau đó bạn đưa ra một kế hoạch
07:58
and then you come up with a plan
146
466800
1576
08:00
for how you're going to make
that idea happen.
that idea happen.
147
468400
2176
làm thế nào để ý tưởng đó
thành sự thật.
thành sự thật.
08:02
And then with that plan in mind,
148
470600
1576
Và khi đã có một kế hoạch rồi,
08:04
you go back and double-check
your original idea
your original idea
149
472200
2216
bạn trở lại và kiểm tra lại
ý tưởng ban đầu
ý tưởng ban đầu
08:06
and maybe revise it,
150
474440
1256
và có thể sửa lại nó,
08:07
and then bouncing back and forth
between the idea and the plan,
between the idea and the plan,
151
475720
2976
và sau đó xem đi xem lại
giữa ý tưởng và kế hoạch,
giữa ý tưởng và kế hoạch,
08:10
the plan and the idea,
152
478720
1216
cuối cùng bạn có
kế hoạch thật sự tuyệt vời.
kế hoạch thật sự tuyệt vời.
08:11
eventually you come up
with a truly great plan.
with a truly great plan.
153
479960
2216
08:14
And then once you have that,
and only then,
and only then,
154
482200
2056
Và sau khi bạn nó rồi,
và chỉ khi đó,
và chỉ khi đó,
08:16
do you go out and you execute.
155
484280
2136
bạn mới ra ngoài và thực hiện nó.
08:18
And this is like --
156
486440
1656
Và đây chính là ---
08:20
this is sort of a flawless system
157
488120
2296
đây chính là một hệ thống hoàn hảo
08:22
in terms of maximizing your resources,
158
490440
1976
trong việc tối đa hóa nguồn lực của bạn
08:24
because this -- super cheap.
159
492440
1880
vì điều này -- siêu rẻ.
08:27
Thinking usually costs very little,
160
495600
1696
Động não thường mất ít tiền,
08:29
but this is really expensive
most of the time,
most of the time,
161
497320
2176
nhưng khi bạn làm thì thường rất đắt đỏ
08:31
so by the time you get there,
162
499520
1416
nên đến lúc bắt tay vào làm,
08:32
you want to make sure
you're super prepared
you're super prepared
163
500960
2056
bạn phải chuẩn bị
vô cùng kỹ lưỡng rồi
vô cùng kỹ lưỡng rồi
08:35
and you can squeeze every last drop
out of what you've got.
out of what you've got.
164
503040
2816
và bạn có thể vắt kiệt giọt cuối cùng
từ những gì bạn có.
từ những gì bạn có.
08:37
But there are problems with this,
165
505880
1616
Nhưng có một vấn đề với điều này,
08:39
and math will help us
reveal the biggest one.
reveal the biggest one.
166
507520
2560
và toán học sẽ giúp chúng ta
tìm ra vấn đề lớn nhất.
tìm ra vấn đề lớn nhất.
08:42
Go back to that video
that we just showed you.
that we just showed you.
167
510880
2536
Quay lại với video mà
chúng tôi vừa cho các bạn xem.
chúng tôi vừa cho các bạn xem.
08:45
That Rube Goldberg machine,
168
513440
1736
Cỗ máy Rube Goldberg đó,
08:47
it had about 130 interactions in it.
169
515200
2296
nó có tới 130 tương tác trong đó.
08:49
That was 130 things
170
517520
1680
Đó là 130 thứ
08:52
that we had to have go
according to our plan.
according to our plan.
171
520200
2815
mà chúng tôi cần chúng
phải diễn ra đúng kế hoạch.
phải diễn ra đúng kế hoạch.
08:55
So let's assume that we want
to make a new video now,
to make a new video now,
172
523039
3857
Cứ cho là chúng tôi muốn
làm một video mới ngay bây giờ,
làm một video mới ngay bây giờ,
08:58
similarly complex -- 130 moving parts.
173
526920
3040
cầu kỳ tương tự như vậy
với 130 bộ phận chuyển động
với 130 bộ phận chuyển động
09:02
If we're really good planners
in that system,
in that system,
174
530800
2536
Nếu ta là người lập kế hoạch
giỏi trong hệ thống đó,
giỏi trong hệ thống đó,
09:05
it seems like maybe
we could be good enough
we could be good enough
175
533360
3256
nhìn thì tưởng chúng ta đã đủ tốt
09:08
to get every part of that system
to be 90 percent reliable.
to be 90 percent reliable.
176
536640
4200
để làm cho tất cả mọi thứ trong hệ thống
chắc chắn tới 90%.
chắc chắn tới 90%.
09:13
90 percent sounds good, right?
177
541320
1456
90% nghe có vẻ ổn nhỉ?
09:14
Well, it's not.
178
542800
1256
Ồ, không.
Thật ra là kinh khủng.
Số liệu đã nói lên điều đó.
Số liệu đã nói lên điều đó.
09:16
It's terrible actually.
The numbers say so.
The numbers say so.
179
544080
2296
09:18
The chance of getting all 130 things
to not fail at the same time
to not fail at the same time
180
546400
4736
Xác xuất để 130 bộ phận không thất bại
trong cùng một lúc
trong cùng một lúc
09:23
is .9 for 90 percent to the 130th power.
181
551160
3256
là 0.9 mũ 130 để đạt 90%
09:26
So calculate that out and you get ...
182
554440
1896
Làm phép tính đó và bạn có kết quả ...
09:28
(Ding)
183
556360
1536
(Ding)
09:29
.000001,
184
557920
5576
0.000001,
09:35
which is one ten-thousandth
of one percent,
of one percent,
185
563520
2456
tức là 1 phần mười nghìn của 1%,
09:38
so your chance for success
is literally one in a million.
is literally one in a million.
186
566000
3776
do vậy khả năng bạn thành công
chỉ vỏn vẹn 1 phần 1 triệu.
chỉ vỏn vẹn 1 phần 1 triệu.
09:41
(Whistle)
187
569800
1616
(Huýt sáo)
09:43
(Laughter)
188
571440
1696
(Tiếng cười)
09:45
I mean that's not a gamble I want to take,
189
573160
2456
Tôi không muốn đánh canh bạc này,
09:47
so let's ratchet up
that reliability to 99 percent.
that reliability to 99 percent.
190
575640
3976
nên hãy tăng độ chính xác lên 99%.
09:51
.99 to the 130th power is ...
191
579640
2856
.99 mũ 130 là ...
09:54
(Ding)
192
582520
1136
(Ding)
09:55
.27 -- 27 percent.
193
583680
1936
0.27 -- 27 phần trăm.
09:57
Significantly less daunting --
194
585640
1576
bớt khó khăn đi hẳn --
09:59
like this might even be usable.
195
587240
1496
có vẻ sử dụng được.
10:00
But really think about that.
196
588760
1376
Nhưng nếu nghĩ sâu hơn về nó
10:02
How many parts of your lives
are 99 percent reliable?
are 99 percent reliable?
197
590160
4336
Có bao nhiêu phần trong cuộc
sống của bạn đạt đến 99%?
sống của bạn đạt đến 99%?
10:06
And could you really get 130 of them
all in one place at once?
all in one place at once?
198
594520
4120
Và bạn có thể thực sự có 130 trong số đó
ở một nơi cùng một lúc?
ở một nơi cùng một lúc?
10:11
And if you really could,
199
599200
1440
Và nếu bạn thật sự có thể,
10:13
doesn't it seem
like you deserve to succeed?
like you deserve to succeed?
200
601520
2456
thì có vẻ bạn xứng đáng
đạt thành công nhỉ?
đạt thành công nhỉ?
10:16
Like that is --
201
604000
1496
như là --
10:17
that thing is going to work, right?
202
605520
1696
cái kia sẽ thành công đúng không?
10:19
But no, it actually fails three times
more often than it succeeds.
more often than it succeeds.
203
607240
3416
Nhưng không, nó còn thất bại
gấp 3 so với những cái đã thành công.
gấp 3 so với những cái đã thành công.
10:22
So the upshot of all this
204
610680
1696
Vì vậy, kết quả của tất cả điều này
10:24
is that if your project
is pretty complex --
is pretty complex --
205
612400
3216
là nếu dự án của bạn khá phức tạp --
10:27
like, you know,
every ambitious project is --
every ambitious project is --
206
615640
3096
theo như bạn biết,
mỗi dự án đầy tham vọng đều như vậy
mỗi dự án đầy tham vọng đều như vậy
10:30
if you've got a lot of moving parts,
207
618760
1736
Nếu bạn có nhiều bộ phận
chuyển động,
chuyển động,
10:32
you're basically constrained
to just reshuffling ideas
to just reshuffling ideas
208
620520
3616
Bạn về cơ bản bị hạn chế
xuống việc sắp xếp lại các ý tưởng
xuống việc sắp xếp lại các ý tưởng
10:36
that have already demonstrably
proven that they're 100 percent reliable.
proven that they're 100 percent reliable.
209
624160
4200
có thể chứng minh
100% đáng tin cậy.
100% đáng tin cậy.
10:41
So now go back to me sitting
with my thumb in the air
with my thumb in the air
210
629040
2496
Nên giờ trở lại tôi ngồi với ngón cái
trong không khí
trong không khí
10:43
trying to line up something surprising.
211
631560
2056
cố gắng xếp cái gì đó đáng ngạc nhiên.
10:45
If the only things I'm allowed
to consider in the first place
to consider in the first place
212
633640
3096
Nếu điều duy nhất tôi được cho phép
xem xét ngay từ đầu
xem xét ngay từ đầu
10:48
are ideas that have already been done
over and over and over again,
over and over and over again,
213
636760
4096
là những ý tưởng đã được thực hiện
nhiều lần
nhiều lần
10:52
I am screwed.
214
640880
1520
thì tôi tiêu rồi đấy.
10:56
However, there are ways around this,
215
644000
1736
Tuy nhiên, có nhiều cách làm,
10:57
because we all know that there are
tons of untried ideas still out there,
tons of untried ideas still out there,
216
645760
4416
bởi vì chúng ta đều biết có hàng tấn những
ý tưởng chưa được khai thác vẫn còn đó,
ý tưởng chưa được khai thác vẫn còn đó,
11:02
and plenty of them will turn out
to be every bit as reliable as we need,
to be every bit as reliable as we need,
217
650200
3656
và rất nhiều trong số đó có thể trở nên
đáng tin cậy như chúng ta cần,
đáng tin cậy như chúng ta cần,
11:05
it's just that we don't yet know
they are reliable
they are reliable
218
653880
2376
chỉ là chúng ta chưa biết
chúng đáng tin cậy
chúng đáng tin cậy
11:08
when we are at this planning phase.
219
656280
1936
khi ở giai đoạn
lập kế hoạch này.
lập kế hoạch này.
11:10
So what we do is we try
to identify some place
to identify some place
220
658240
3696
Vì vậy, cái chúng tôi làm là cố gắng
xác định một nơi nào đó
xác định một nơi nào đó
11:13
where there might just be
a ton of those untried ideas.
a ton of those untried ideas.
221
661960
3176
nơi có thể có
một tấn những ý tưởng chưa được thử.
một tấn những ý tưởng chưa được thử.
11:17
We try to find a sandbox
222
665160
2216
Chúng tôi cố gắng tìm một hộp cát
11:19
and then we gamble
a whole bunch of our resources
a whole bunch of our resources
223
667400
2536
và sau đó chúng tôi đánh cược
toàn bộ các nguồn lực
toàn bộ các nguồn lực
11:21
on getting in that sandbox and playing.
224
669960
2816
trong hộp cát và chơi.
11:24
(Laughter)
225
672800
1616
(Cười)
11:26
Because we have to trust
that it's the process in the sandbox
that it's the process in the sandbox
226
674440
3016
Bởi vì chúng ta phải tin tưởng
rằng quá trình trong hộp cát
rằng quá trình trong hộp cát
11:29
that will reveal to us
which ideas are not only surprising,
which ideas are not only surprising,
227
677480
3856
sẽ tiết lộ cho chúng ta những
ý tưởng nào không chỉ đáng ngạc nhiên,
ý tưởng nào không chỉ đáng ngạc nhiên,
11:33
but surprisingly reliable.
228
681360
2216
mà còn đáng tin cậy một cách kinh ngạc.
11:35
So some of the sandboxes
that we've started videos with.
that we've started videos with.
229
683600
2640
Một số các hộp cát
chúng tôi bắt đầu các video
chúng tôi bắt đầu các video
11:38
Let's play with optical illusions.
230
686640
3536
Hãy chơi với ảo giác quang học.
11:42
Let's try to dance on moving surfaces.
231
690200
2496
Hãy cố gắng nhảy trên bề mặt di chuyển.
11:44
Let's try to make toast
with a laser cutter.
with a laser cutter.
232
692720
2800
Hãy thử làm bánh mì nướng
với một máy cắt laser.
với một máy cắt laser.
11:48
Or let's do something in one
of those zero-gravity airplanes.
of those zero-gravity airplanes.
233
696200
5176
Hay làm một cái gì đó trong
những chiếc máy bay không trọng lực đó.
những chiếc máy bay không trọng lực đó.
11:53
But then instead
of actually trying to sit there
of actually trying to sit there
234
701400
2256
Nhưng rồi thay vào đó
thực sự cố gắng ngồi ở đó
thực sự cố gắng ngồi ở đó
11:55
and think out what that something is,
235
703680
1816
và nghĩ về thứ gì đó
11:57
we spent a full third of our budget
getting in an actual Vomit Comet
getting in an actual Vomit Comet
236
705520
3936
chúng tôi đã dành một phần ba ngân sách
để tham gia chương trình Vomit Comet
để tham gia chương trình Vomit Comet
12:01
and bouncing off the walls for a week.
237
709480
2120
và tập tung lên khỏi tường trong một tuần.
12:04
So this may seem to you like testing,
238
712200
3896
Vì vậy, đối với bạn, điều này có vẻ giống
thử nghiệm
thử nghiệm
12:08
but it really isn't,
239
716120
1616
nhưng nó thực sự không phải,
12:09
because at this point
we don't yet know what our idea is,
we don't yet know what our idea is,
240
717760
2936
vì tại thời điểm này ta vẫn chưa biết
ý tưởng là gì,
ý tưởng là gì,
12:12
we don't have a plan to be testing.
241
720720
2736
chúng tôi không có kế hoạch
để đi thử nghiệm.
để đi thử nghiệm.
12:15
So we're just --
242
723480
1496
Vì vậy, chúng tôi chỉ -
12:17
we're just playing,
243
725000
1216
chúng tôi chỉ chơi,
12:18
we're just trying everything
we can think of,
we can think of,
244
726240
2136
chúng tôi cố gắng mọi thứ
có thể nghĩ đến,
có thể nghĩ đến,
12:20
because we need to get this idea space
filled up with a chaos
filled up with a chaos
245
728400
4096
bởi vì chúng ta cần phải để không gian
ý tưởng này chứa đầy sự hỗn loạn
ý tưởng này chứa đầy sự hỗn loạn
12:24
like the one in my high school bedroom.
246
732520
2136
như một phòng ngủ của tôi
hồi trung học.
hồi trung học.
12:26
Because then, if we can
do the bob and weave thing,
do the bob and weave thing,
247
734680
2936
Bởi vì sau đó, nếu có thể
nhấp nhổm và lắc lư,
nhấp nhổm và lắc lư,
12:29
if we can put our thumbs up
and get just a few things to line up --
and get just a few things to line up --
248
737640
4016
Nếu chúng ta có thể đưa ngón tay cái lên
để vài thứ xếp thành một hàng
để vài thứ xếp thành một hàng
12:33
(Ding)
249
741680
1216
(Ding)
Rất có thể là không ai khác đã từng
xếp những thứ này thành hàng
xếp những thứ này thành hàng
12:34
chances are no one else has ever made
those same things line up before.
those same things line up before.
250
742920
3334
12:39
And when we're done with that project,
251
747280
1816
Và khi chúng tôi hoàn thành dự án đó,
Mọi người sẽ hỏi lại chúng tôi
cách nghĩ ý tưởng đó,
cách nghĩ ý tưởng đó,
12:41
people will ask us again
how we thought of that idea,
how we thought of that idea,
252
749120
2496
Và chúng tôi sẽ mắc kẹt
vì theo quan điểm chúng tôi
vì theo quan điểm chúng tôi
12:43
and we'll be stumped,
because from our perspective,
because from our perspective,
253
751640
2416
12:46
it doesn't feel like
we thought of it at all,
we thought of it at all,
254
754080
2136
không giống như chúng tôi
đã nghĩ ra nó
đã nghĩ ra nó
chỉ là chúng tôi tìm thấy nó
12:48
it just feels like we found it.
255
756240
1536
12:49
So we'll play another video for you now
and the song along with it.
and the song along with it.
256
757800
3176
Chúng tôi sẽ phát video khác
và bài hát cùng với nó.
và bài hát cùng với nó.
Đây là bài hát "The One Moment"
12:53
This is for the song "The One Moment,"
257
761000
1856
12:54
and for this one,
the sandbox was ballistics and math.
the sandbox was ballistics and math.
258
762880
3840
và với bài này,
hộp cát là đạn đạo và toán học.
hộp cát là đạn đạo và toán học.
12:59
So I spent a full month putting together
a giant spreadsheet for this.
a giant spreadsheet for this.
259
767240
5456
Vì vậy, tôi đã dành cả tháng để làm
một bảng tính khổng lồ cho điều này.
một bảng tính khổng lồ cho điều này.
13:04
It was like my playspace
was 400 lines long
was 400 lines long
260
772720
3136
Nó giống như không gian chơi của tôi
dài 400 dòng
dài 400 dòng
13:07
and 25 columns wide --
261
775880
1760
và rộng 25 cột -
13:10
which I presume that if anybody is going
to understand that, it's this crowd.
to understand that, it's this crowd.
262
778600
3616
mà tôi đoán rằng nếu có ai có thể hiểu
điều đó, thì chính là mọi người ở đây
điều đó, thì chính là mọi người ở đây
13:14
(Laughter)
263
782240
1256
(Tiếng cười)
13:15
Nothing is better
than a giant spreadsheet, right?
than a giant spreadsheet, right?
264
783520
2376
Không gì tốt hơn một bảng tính
khổng lồ, đúng chứ?
khổng lồ, đúng chứ?
13:17
(Laughter)
265
785920
1216
(Tiếng cười)
13:19
Well, thank you everyone, very much.
266
787160
1736
Vâng, cảm ơn mọi người rất nhiều.
13:20
We are OK Go,
267
788920
1216
Chúng tôi là OK Go,
13:22
and this is called "The One Moment."
268
790160
1736
Và đây là bài "The One Moment"
13:23
(Applause)
269
791920
3000
(Vỗ tay)
13:27
[The One Moment]
270
795920
1240
[Bài "The One Moment"]
13:30
(Explosions)
271
798040
2280
(Nổ)
13:36
[What you just saw was real
272
804200
2256
[Những gì bạn vừa thấy là có thật
13:38
and it took 4.2 seconds]
273
806480
1256
Và mất 4.2 giây]
13:39
(Video) Let me know when it's safe.
274
807760
1680
(Video) Cho tôi biết khi nào an toàn.
(Bộ gõ)
13:42
(Percussion)
275
810586
1150
[Đây là khoảnh khắc tương tự ...
13:43
[Here's the same moment ...
276
811760
2576
13:46
slowed down.]
277
814360
2056
được làm chậm lại.]
13:48
(Music)
278
816440
2120
(Âm nhạc)
13:54
(Guitar)
279
822120
1880
(Guitar)
14:17
(Singing) You're right,
280
845240
2936
(Tiếng hát) Bạn nói đúng,
14:20
there's nothing more lovely,
281
848200
2240
không có gì đáng yêu hơn,
14:24
there's nothing more profound
282
852000
2560
không có gì sâu sắc hơn
14:28
than the certainty,
283
856360
1896
hơn sự chắc chắn,
14:30
than the certainty
that all of this will end
that all of this will end
284
858280
3520
hơn sự chắc chắn
rằng tất cả những điều này sẽ kết thúc
rằng tất cả những điều này sẽ kết thúc
14:39
That all of this will end
285
867520
2560
Rằng tất cả những điều này sẽ kết thúc
14:44
So open your arms to me,
286
872320
2216
Vì vậy, hãy mở rộng vòng tay với tôi
14:46
open your arms to me
287
874560
1696
mở rộng vòng tay với tôi
14:48
And this will be
the one moment that matters,
the one moment that matters,
288
876280
3616
Và đây sẽ là
một khoảnh khắc quan trọng,
một khoảnh khắc quan trọng,
14:51
and this will be
the one thing we remember,
the one thing we remember,
289
879920
3736
và điều này sẽ là
một điều chúng ta nhớ,
một điều chúng ta nhớ,
14:55
and this will be
the reason to have been here,
the reason to have been here,
290
883680
3896
và điều này sẽ là
lý do để được ở đây,
lý do để được ở đây,
14:59
and this will be
the one moment that matters --
the one moment that matters --
291
887600
4056
và điều này sẽ là
một khoảnh khắc quan trọng -
một khoảnh khắc quan trọng -
15:03
Oh ...
292
891680
1416
Oh ...
15:05
(Guitar)
293
893120
4000
(Guitar)
15:11
(Singing) So while the mud
reclaims our footprints,
reclaims our footprints,
294
899280
5320
(Tiếng hát) Vì vậy, trong khi bùn
xóa dấu chân của chúng tôi,
xóa dấu chân của chúng tôi,
15:18
and while our bones keep looking back
295
906160
2680
Và trong khi xương của chúng ta
cứ nhìn lại
cứ nhìn lại
15:22
at the overgrowth
that's swallowing the path --
that's swallowing the path --
296
910040
2840
sự phát triển quá mức
che mất con đường
che mất con đường
15:25
but for the grace of God go we,
297
913920
2880
nhưng vì ân sủng của Đức Chúa Trời
15:29
but for the grace of God go we
298
917760
2880
nhưng vì ân sủng của Đức Chúa Trời
15:33
But for the grace of time and chance
and entropy's cruel hands --
and entropy's cruel hands --
299
921680
4776
Nhưng vì sự duyên dáng của thời gian và
cơ hội và bàn tay độc ác của entropy
cơ hội và bàn tay độc ác của entropy
15:38
So open your arms to me,
300
926480
2136
Vì vậy, hãy mở rộng vòng tay với tôi
15:40
open your arms to me
301
928640
1816
mở rộng vòng tay với tôi
15:42
And this will be
the one moment that matters,
the one moment that matters,
302
930480
3576
Và điều này sẽ là
một khoảnh khắc quan trọng
một khoảnh khắc quan trọng
15:46
and this will be
the one thing we remember,
the one thing we remember,
303
934080
3856
và điều này sẽ là
một điều chúng ta nhớ,
một điều chúng ta nhớ,
15:49
and this will be
the reason to have been here,
the reason to have been here,
304
937960
3816
và điều này sẽ là
lý do để được ở đây,
lý do để được ở đây,
15:53
and this will be
the one moment that matters
the one moment that matters
305
941800
4016
và điều này sẽ là
một khoảnh khắc quan trọng
một khoảnh khắc quan trọng
15:57
Oh ...
306
945840
1200
Oh...
16:01
So won't you stay here with me
307
949160
2536
Bạn sẽ không ở đây với tôi
16:03
and we'll build
'til we've blistered our hands
'til we've blistered our hands
308
951720
2960
chúng tôi sẽ xây dựng đến khi
sưng phồng tay
sưng phồng tay
16:09
So won't you stay here with me
and we'll build us some temples,
and we'll build us some temples,
309
957000
4576
Bạn sẽ không ở đây với tôi
và chúng tôi sẽ xây dựng vài đền thờ,
và chúng tôi sẽ xây dựng vài đền thờ,
16:13
build us some castles,
310
961600
1976
xây dựng vài lâu đài,
16:15
build us some monuments
311
963600
1656
xây dựng vài di tích
16:17
and burn them all right down
312
965280
2696
và rồi thiêu huỷ chúng
16:20
(Music)
313
968000
3040
(Âm nhạc)
16:30
(Singing) So open your arms to me
314
978720
2400
(Hát) Vì vậy, mở rộng vòng tay với tôi
16:34
And this will be
the one moment that matters,
the one moment that matters,
315
982680
3576
Và đây sẽ là một
thời điểm quan trọng -
thời điểm quan trọng -
16:38
and this will be
the reason to have been here,
the reason to have been here,
316
986280
3896
và điều này sẽ là
lý do để được ở đây,
lý do để được ở đây,
16:42
and this will be
the one thing we remember,
the one thing we remember,
317
990200
3816
và điều này sẽ là
một điều chúng ta nhớ,
một điều chúng ta nhớ,
16:46
and this will be
the one moment that matters
the one moment that matters
318
994040
4136
và đây sẽ là một
thời điểm quan trọng -
thời điểm quan trọng -
16:50
So won't you stay here with me,
319
998200
1896
Bạn sẽ không ở lại đây với tôi,
16:52
we'll build 'til we blister our hands
320
1000120
2256
chúng tôi sẽ xây dựng đến khi
sưng phồng tay
sưng phồng tay
16:54
And this will be
the one moment that matters --
the one moment that matters --
321
1002400
3136
Và đây sẽ là một
thời điểm quan trọng -
thời điểm quan trọng -
16:57
So won't you stay here with me
and build us some temples --
and build us some temples --
322
1005560
4456
Bạn sẽ không ở đây với tôi
và xây dựng vài đền thờ -
và xây dựng vài đền thờ -
17:02
This will be the one
moment that matters --
moment that matters --
323
1010040
3936
Đây sẽ là một
thời điểm quan trọng -
thời điểm quan trọng -
17:06
Build us some temples --
324
1014000
1576
Xây dựng vài đền thờ -
17:07
The one moment that matters --
325
1015600
1856
Một khoảnh khắc quan trọng
17:09
Build us some monuments --
326
1017480
1976
Xây dựng vài đền thờ
17:11
The one moment that matters
327
1019480
2016
Một khoảnh khắc quan trọng
17:13
Build us some temples --
328
1021520
1776
Xây dựng vài đền thờ
17:15
The one moment that matters.
329
1023320
2216
Một khoảnh khắc quan trọng.
17:17
Build us some monuments --
330
1025560
1456
Xây dựng vài di tích
17:19
The one moment that matters, oh
331
1027040
2856
Một khoảnh khắc quan trọng
17:21
(Guitar)
332
1029920
3760
(Guitar)
17:26
(Applause)
333
1034960
3639
(Tiếng vỗ tay)
ABOUT THE SPEAKER
OK Go - BandA wildly creative band of music- and video-makers, OK Go is building a media empire on the back of endless, boundless ingenuity.
Why you should listen
Singer and video director Damian Kulash, Jr. and bassist Tim Nordwind met at summer camp in 1987, and a decade later they formed OK Go. With Dan Konopka as drummer and Andy Ross as guitarist and resident computer programmer, they've built a unique career at the intersection of music, visual art, technology, and science. They're among an emerging class of artists whose 21st-century brand of experimental creativity dissolves the traditional boundaries between disciplines.
"When our band started, music and art were actually different things," says Kulash. "Musicians made plastic discs and artists made objects for galleries. Now we all make ones and zeros, so the categorical distinctions don’t make much sense anymore."
OK Go have collaborated with dance companies and tech giants, cosmonauts and Muppets, scientists and entrepreneurs. Their videos have been encoded on strands of actual DNA. They've penned New York Times op-eds and testified before the US Congress, and they were President Obama's selection to perform at his 50th birthday party.
OK Go received The Smithsonian American Ingenuity Award for Visual Art, and they've been honored with a Grammy, three MTV Video Music Awards, eleven Cannes Lions, a CLIO, three UK Music Video Awards, two Webby Awards and have had their work presented at The Guggenheim, MoCA, LACMA, The Hirschhorn, The Hammer Museum and Seattle’s Museum of Pop Culture. Their latest video is "The One Moment," directed by Kulash.
OK Go | Speaker | TED.com