TED2017
OK Go: How to find a wonderful idea
OK Go: Müthiş bir fikir nasıl bulunur
Filmed:
Readability: 3.1
2,265,538 views
OK Go klipleri için sıfır yerçekiminde dans etmek, süper yavaş çekimde şarkı söylemeyi, veya bir ambar boyutuna denk bir Rube Goldberg makinesi inşa etmeyi nasıl tasarlıyor? Şarkıları ''This Too Shall Pass'' (Bu Da Geçecek) ve ''The One Moment'' (Tek An) şarkılarının performansı arasında, solist Damian Kulash bizleri OK Go'nun yaratıcılık sürecini anlatırken, şaşkınlık ve sürpriz fikirlere nasıl bakmamız gerektiğini anlatıyor.
OK Go - Band
A wildly creative band of music- and video-makers, OK Go is building a media empire on the back of endless, boundless ingenuity. Full bio
A wildly creative band of music- and video-makers, OK Go is building a media empire on the back of endless, boundless ingenuity. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
00:21
(Dominoes fall)
0
9560
2680
(Domino taşları düşer)
00:27
(Toy car)
1
15720
1416
(Oyuncak araba)
00:29
(Ball rolls)
2
17160
2320
(Top yuvarlanır)
00:34
(Music: "This Too Shall Pass")
3
22160
3560
(Müzik: ''This Too Shall Pass'')
00:40
(Singing)
4
28160
2256
(Şarkı başlar)
00:51
You know you can't keep
letting it get you down,
letting it get you down,
5
39560
3176
Biliyorsun, bunun seni
üzmesine izin vermemelisin
üzmesine izin vermemelisin
00:54
and you can't keep dragging
that dead weight around.
that dead weight around.
6
42760
4040
ve bu ağırlığı yanında
taşımaya devam etmemelisin.
taşımaya devam etmemelisin.
01:03
If there ain't all that much to lug around
7
51760
2976
Eğer sürükleyecek
çok fazla şeyin yoksa
çok fazla şeyin yoksa
01:06
better run like hell
when you hit the ground
when you hit the ground
8
54760
3600
dibe vurduğunda
olabildiğince hızla koşmalısın
olabildiğince hızla koşmalısın
01:14
When the morning comes
9
62640
2280
Sabah olduğunda
01:20
When the morning comes
10
68600
2440
Sabah olduğunda
01:26
You can't stop these kids from dancing,
11
74880
2656
Bu çocukları dans etmekten
alıkoyamazsın
alıkoyamazsın
01:29
but why would you want to,
12
77560
1416
ama bunu neden isteyesin ki,
01:31
especially when you're
already getting yours?
already getting yours?
13
79000
3776
özellikle de sen
kendin de dans ediyorken.
kendin de dans ediyorken.
01:34
(Xylophone)
14
82800
3936
(Ksilofon)
01:38
(Singing) 'Cause if your mind
don't move and your knees don't bend,
don't move and your knees don't bend,
15
86760
3376
(Şarkı) 'Eğer aklın hareket etmiyor
ve dizlerin de bükülmüyorsa
ve dizlerin de bükülmüyorsa
01:42
well don't go blaming the kids again.
16
90160
2600
o zaman çocukları
yeniden suçlayamazsın.
yeniden suçlayamazsın.
01:45
(Xylophone)
17
93480
4376
(Ksilofon)
01:49
(Singing) When the morning comes
18
97880
2200
(Şarkı) Sabah olduğunda
01:55
When the morning comes
19
103840
2320
Sabah olduğunda
02:01
When the morning comes
20
109800
2280
Sabah olduğunda
02:07
When the morning comes
21
115840
2240
Sabah olduğunda
02:10
When the morning comes
22
118840
2160
Sabah olduğunda
02:13
When the morning comes
23
121800
2280
Sabah olduğunda
02:18
(Xylophone)
24
126680
2480
(Ksilofon)
02:24
(Singing) Let it go,
25
132400
4536
(Şarkı) Aldırma,
02:28
this too shall pass
26
136960
6560
bu da geçecek
02:36
Let it go,
27
144400
4496
Aldırma,
02:40
this too shall pass
28
148920
6816
bu da geçecek
02:47
You know you can't keep
letting it get you down,
letting it get you down,
29
155760
3576
Biliyorsun, bunun seni
üzmesine izin vermemelisin,
üzmesine izin vermemelisin,
02:51
you can't keep letting it get you down --
30
159360
2816
seni üzmesine izin vermemelisin --
02:54
this too shall pass
31
162200
4760
bu da geçecek
03:00
If there ain't
all that much to lug around,
all that much to lug around,
32
168040
3136
Eğer sürükleyecek o kadar
şeyin yoksa,
şeyin yoksa,
03:03
you can't keep letting it get you down --
33
171200
3216
seni üzmesine izin vermemelisin --
03:06
this too shall pass
34
174440
4456
bu da geçecek
03:10
When the morning comes --
35
178920
1816
Sabah olduğunda --
03:12
you can't keep letting it get you down,
36
180760
2256
seni üzmesine izin vermemelisin,
03:15
no you can't keep letting it
37
183040
1856
hayır, izin vermemelisin
03:16
When the morning comes --
38
184920
1736
Sabah olduğunda --
03:18
you can't keep letting it get you down,
39
186680
2376
seni üzmesine izin vermemelisin,
03:21
no you can't keep letting it
40
189080
1856
hayır, izin vermemelisin
03:22
When the morning comes --
41
190960
1816
Sabah olduğunda --
03:24
you can't keep letting it get you down,
42
192800
2256
Seni üzmesine izin vermemelisin,
03:27
no you can't keep letting it
43
195080
1896
hayır, izin vermemelisin
03:29
When the morning comes --
44
197000
1856
Sabah olduğunda --
03:30
you can't keep letting it get you down,
45
198880
2216
seni üzmesine izin vermemelisin,
03:33
no you can't keep letting it
46
201120
1856
hayır, izin vermemelisin
03:35
When the morning comes
47
203000
2440
Sabah olduğunda
03:42
(Paint guns fire)
48
210600
1456
(Boya silahları patlar)
03:44
(Applause)
49
212080
3920
(Alkışlar)
03:52
Damian Kulash:
Thank you, thanks very much.
Thank you, thanks very much.
50
220720
2056
Damian Kulash:
Çok teşekkür ederim.
Çok teşekkür ederim.
03:54
We are OK Go,
51
222800
1856
Biz OK Go'yuz
03:56
and we've been together
as a band since 1998.
as a band since 1998.
52
224680
3736
ve bizler grup olarak
1998'den bu yana birlikteyiz.
1998'den bu yana birlikteyiz.
04:00
But in the last decade,
53
228440
1256
Ama son on yıldır bizler
şarkılarımız kadar,
şarkılarımız kadar,
04:01
we've become known as much
for the elaborate music videos,
for the elaborate music videos,
54
229720
3016
az önce izlediğiniz klip gibi
özenle hazırladığımız
04:04
like the one we just saw,
55
232760
1256
04:06
as for the songs they accompany.
56
234040
2616
kliplerimizle de tanınmaya başladık.
04:08
So we will play along with another
one of those in a few minutes,
one of those in a few minutes,
57
236680
3096
Birazdan bir şarkı daha söyleyip
yine bir klip oynatacağız
yine bir klip oynatacağız
04:11
but in the meantime,
58
239800
1216
ama bu arada,
04:13
we want to address this question
that we get asked all the time
that we get asked all the time
59
241040
3336
bize her zaman sorulan
ama hiçbir zaman doğru dürüst
ama hiçbir zaman doğru dürüst
04:16
but we've really never come up
with an adequate answer for it,
with an adequate answer for it,
60
244400
2976
bir yanıt veremediğimiz bir
soruyu cevaplamak istiyoruz.
soruyu cevaplamak istiyoruz.
04:19
and that is, how do we
think of those ideas?
think of those ideas?
61
247400
2520
Soru şu: Bu fikirler nerden geliyor?
Kliplerimiz her zaman Rube Goldberg
makinelerinden oluşmuyor.
makinelerinden oluşmuyor.
04:23
The videos are not all
Rube Goldberg machines, by the way.
Rube Goldberg machines, by the way.
62
251400
2736
04:26
Last year we did a dance in zero gravity,
63
254160
2095
Geçen sene yerçekimi
olmadan dans ettik
olmadan dans ettik
04:28
and once we set up an obstacle course
64
256279
3776
ve bir keresinde de çölde
binlerce müzik enstrümanıyla
binlerce müzik enstrümanıyla
04:32
out of thousands of musical
instruments in the desert,
instruments in the desert,
65
260079
2737
kendi engel parkurumuzu kurduk,
04:34
and then played them
by stunt driving a car through them.
by stunt driving a car through them.
66
262840
2696
ve aralarından bir dublör arabayla
geçerek onları çaldık.
geçerek onları çaldık.
04:37
(Laughter)
67
265560
1016
(Gülüşmeler)
04:38
For one of the videos,
68
266600
1256
Kliplerimizden biri için
04:39
we choreographed
hundreds of people with umbrellas
hundreds of people with umbrellas
69
267880
2376
binlerce şemsiyeli insanı
Tokyo dışında terkedilmiş
Tokyo dışında terkedilmiş
04:42
in an abandoned parking lot outside Tokyo,
70
270280
2376
bir park yerine dizip,
04:44
and then filmed them from a drone
a half a mile in the air.
a half a mile in the air.
71
272680
3816
sonra onları 800 metre
yükseklikteki bir drone ile filme aldık.
yükseklikteki bir drone ile filme aldık.
04:48
So it's all of these ideas
that people are curious about,
that people are curious about,
72
276520
3616
İnsanların merak ettiği fikirlerimiz
hepsi işte bunlar
hepsi işte bunlar
04:52
and the reason we've had so much trouble
describing how we think of these ideas
describing how we think of these ideas
73
280160
4256
ve bu fikirleri nasıl bulduğumuzu
anlatmakta zorlanmamızın sebebi
anlatmakta zorlanmamızın sebebi
04:56
is that it doesn't really feel
like we think of them at all.
like we think of them at all.
74
284440
3400
aslında bu fikirleri hiç
düşünmediğimizi hissetmemizdir.
düşünmediğimizi hissetmemizdir.
05:00
It feels like we find them.
75
288400
1560
Bu fikirleri buluyormuşuz
gibi hissediyoruz.
gibi hissediyoruz.
05:03
And by way of explanation --
76
291960
1896
Açıklamam gerekirse --
05:05
well, I have a compulsive habit.
77
293880
3176
aslında benim şöyle bir takıntım var.
05:09
I play parallax and perspective games
with my eyes pretty much all the time,
with my eyes pretty much all the time,
78
297080
5056
Gözlerimle devamlı paralaks ve
perspektif oyunları oynarım
perspektif oyunları oynarım
05:14
and it's something I've been doing
since I was a teenager.
since I was a teenager.
79
302160
2736
ve bu benim gençlik yıllarımdan
beri yaptığım bir şey.
beri yaptığım bir şey.
05:16
And I think the big contributing
factor may have been
factor may have been
80
304920
2736
Ve sanırım, en çok katkısı olan şey
05:19
that this is how I decorated
my high school bedroom.
my high school bedroom.
81
307680
2576
lisedeyken yatak odamı bu şekilde
dekor etmiş olmam.
dekor etmiş olmam.
05:22
(Laughter)
82
310280
1616
(Gülüşmeler)
05:23
And being a teenager,
83
311920
1256
Ve bir genç olarak,
bu odadaki vaktimin çoğunu, tabii ki
05:25
what I did in there, of course,
was just talk on the phone
was just talk on the phone
84
313200
2736
telefonda konuşarak geçiriyordum.
05:27
for staggering amounts of time.
85
315960
3176
05:31
So I was in this visual maelstrom
86
319160
2376
Genellikle bu görsel girdabın içinde
05:33
just pretty much
usually sitting in one place,
usually sitting in one place,
87
321560
2176
sabit bir yerde otururken
05:35
and I guess just
the overload in general --
the overload in general --
88
323760
2776
ve sanırım bundan fazla bir
yüklenme yaşıyorken --
yüklenme yaşıyorken --
05:38
my brain kind of tried
to make sense of it, and I would --
to make sense of it, and I would --
89
326560
3176
beynim tüm bunlardan bir
anlam çıkartmaya çalışmaktaydı --
anlam çıkartmaya çalışmaktaydı --
05:41
If I could move my head off
to one side a little bit,
to one side a little bit,
90
329760
2496
Eğer kafamı biraz bir yana kaydırsam,
05:44
the edge of the desk
would line up just perfectly
would line up just perfectly
91
332280
2336
masamın köşesi duvardaki o posterle
05:46
with that poster on the opposite wall;
92
334640
1816
tam aynı hizaya geliyordu.
05:48
or if I put my thumb out,
93
336480
1256
Ya da eğer başparmağımı kaldırıp
05:49
I could close first my left eye
and then my right,
and then my right,
94
337760
2376
önce sol gözümü ve sonra
sağ gözümü kapatsam
sağ gözümü kapatsam
05:52
and my thumb would bounce back and forth
95
340160
1936
başparmağım Jimi Hendrix'in
sol gözü ve sağ gözü
sol gözü ve sağ gözü
05:54
between Jimi Hendrix's
left eye and his right.
left eye and his right.
96
342120
2176
arasında gidip gelebiliyordu.
05:56
(Laughter)
97
344320
1216
(Gülüşmeler)
05:57
It was not a conscious thing, of course,
98
345560
2336
Bu tabii ki bilinçli yaptığım
bir şey değildi
bir şey değildi
05:59
this is just kind of the equivalent
of doodling while you're talking,
of doodling while you're talking,
99
347920
3256
bu konuşurken yapılan
karalamalardan farklı değil
karalamalardan farklı değil
06:03
and it's still something
I do all the time.
I do all the time.
100
351200
2096
ama yine de her zaman
yapıyor olduğum bir şey.
yapıyor olduğum bir şey.
06:05
This is my wife, Kristin --
101
353320
1336
Bu benim eşim Kristin --
06:06
(Applause)
102
354680
1176
(Alkışlar)
06:07
Yeah!
103
355880
1456
Evet!
06:09
Woo!
104
357360
1200
Woo!
06:11
And it's not uncommon
that we are out at dinner,
that we are out at dinner,
105
359400
3496
Yemeğe çıktığımızda
06:14
and in the middle of a great conversation
she'll just stop mid-sentence,
she'll just stop mid-sentence,
106
362920
3416
çok iyi bir diyaloğun tam ortasında
cümlenin yarısında duraksadığında
cümlenin yarısında duraksadığında
06:18
and when she stops is when I realize
that I'm the one who's acting weird
that I'm the one who's acting weird
107
366360
3416
aslında garip davrananın
ben olduğumu anlarım.
ben olduğumu anlarım.
Çünkü ben, eğilip
doğrulmaktayım.
doğrulmaktayım.
06:21
because I'm like bobbing and weaving.
108
369800
1816
Çünkü asıl yapmaya çalıştığım
Arkadaki o kauçuk bitkisini
Arkadaki o kauçuk bitkisini
06:23
And what I'm trying to do
is get that ficus back there
is get that ficus back there
109
371640
2576
06:26
to stick out of her head like a ponytail.
110
374240
1976
onun başına bir at kuyruğu
olarak oturtmak.
olarak oturtmak.
06:28
(Laughter)
111
376240
1600
(Gülüşmeler)
06:30
The point of telling you
all this is that --
all this is that --
112
378600
2896
Tüm bunları size
anlatmamın sebebi --
anlatmamın sebebi --
Bir fikir bulmanın bana
bunu hissettiriyor oluşu.
bunu hissettiriyor oluşu.
06:33
for me this is what it feels like
to have an idea.
to have an idea.
113
381520
2376
Sanki bu fikirler, farklı
şekillerde ve farklı parçalardan
şekillerde ve farklı parçalardan
06:35
It's like they're made
of these disparate parts,
of these disparate parts,
114
383920
3536
oluşuyor ve sanki bu parçalar
öylesine dolanmaktalar.
öylesine dolanmaktalar.
06:39
these disparate chunks
sort of floating out there.
sort of floating out there.
115
387480
2376
06:41
And if you're receptive
and you're observant,
and you're observant,
116
389880
3056
Eğer dikkatli ve gözlemlerseniz
06:44
and crucially, if you're
in exactly the right place,
in exactly the right place,
117
392960
2576
ve en önemlisi eğer
doğru yerde iseniz,
doğru yerde iseniz,
06:47
you can get them to just line up.
118
395560
2240
tüm bu fikirleri bir sıraya
oturtabilirsiniz.
oturtabilirsiniz.
Yani eğer buna alışırsanız--
06:50
So if you get used to --
119
398440
1256
06:51
if it's your job
to think of ideas this way,
to think of ideas this way,
120
399720
2536
Eğer işiniz fikirleri
bu şekilde düşünmek ise
bu şekilde düşünmek ise
06:54
they'll start beckoning to you
121
402280
2256
artık seni çağırmaya başlarlar.
06:56
the way that Jimi's eyes
beckoned from that poster,
beckoned from that poster,
122
404560
2416
Jimi'nin gözlerinin sizi
çağırması,
çağırması,
veya o kauçukun Kristin'in
başında at kuyruğu olması gibi.
başında at kuyruğu olması gibi.
06:59
or the ficus beckons
from behind Kristin's head.
from behind Kristin's head.
123
407000
2616
07:01
Writing music feels like that process
just over and over again,
just over and over again,
124
409640
2976
Müzik yazmak, bu süreçleri tekrar
tekrar yaşamak gibi birşey
tekrar yaşamak gibi birşey
07:04
like you've got a bunch of sounds
or a groove or a chord progression
or a groove or a chord progression
125
412640
4376
yani sanki birçok sesler, melodiler
veya bir akor gidişleri varken
veya bir akor gidişleri varken
07:09
and you're just looking
for that thing on the other side,
for that thing on the other side,
126
417040
2696
geriye kalan boş yer için
bir parça arıyorsunuz,
bir parça arıyorsunuz,
07:11
that little chunk over there,
that puzzle piece that clicks right in.
that puzzle piece that clicks right in.
127
419760
3576
o küçük parçaya, o boşluğa
tam uyacak bir parça.
tam uyacak bir parça.
Ve uyuştuğunda,
07:15
And when it does click,
128
423360
1336
O puzzle parçasını sanki düşünerek
yaratmışsınız gibi gelmeyecek.
yaratmışsınız gibi gelmeyecek.
07:16
it doesn't feel like you
thought up that puzzle piece,
thought up that puzzle piece,
129
424720
2656
07:19
it feels like you found it --
130
427400
1656
Daha çok onu bulmuş gibi --
sanki bir seri ilişkili şey
sanki bir seri ilişkili şey
07:21
like it was a set of relationships
that you unlocked.
that you unlocked.
131
429080
3360
arasından ortaya çıkarmışsınız
gibi olacak.
gibi olacak.
07:25
But with the videos in particular,
132
433760
2616
Ama özellikle bu klipler için,
07:28
we're usually looking
for this specific feeling
for this specific feeling
133
436400
2216
bizler hep bu hissi arıyoruz:
07:30
which is wonder.
134
438640
1256
şaşkınlık.
07:31
And there's always a component
of surprise to wonder,
of surprise to wonder,
135
439920
2896
Şaşkınlık içinde her zaman bir
07:34
so we're not just looking for good ideas,
136
442840
2336
sürpriz elementi vardır.
Dolayısıyla sadece iyi fikirlere değil,
07:37
we're looking for good ideas
that surprise us in some way.
that surprise us in some way.
137
445200
2720
bizlere sürpriz olacak bir fikir
de aramaktayız.
de aramaktayız.
07:40
And this causes something of a problem,
138
448440
2216
Ve bu da biraz sorun yaratabilir
07:42
because ...
139
450680
1200
çünkü...
07:45
the process that we all use to make stuff,
140
453240
2416
fikirleri ortaya çıkartma sürecimiz
07:47
it actually has a very strong bias
against surprising ideas.
against surprising ideas.
141
455680
3536
aslında sürpriz yaratacak fikirleri
üretebilme aleyhine olan bir süreç.
üretebilme aleyhine olan bir süreç.
07:51
The process I'm talking about
is the one you all know --
is the one you all know --
142
459240
2656
Bahsettiğim bu süreç
aslında hepinizin bildiği --
aslında hepinizin bildiği --
her zaman yaptığımız bişey.
07:53
we all do it all the time.
143
461920
1256
07:55
You think of an idea.
144
463200
1416
Bir fikir düşünürsün.
07:56
You just sit and think
of your brilliant idea
of your brilliant idea
145
464640
2136
Sadece oturup bu harika fikri
düşünürsünüz
düşünürsünüz
07:58
and then you come up with a plan
146
466800
1576
ve sonra bu fikri nasıl
gerçekleştireceğinizle
gerçekleştireceğinizle
08:00
for how you're going to make
that idea happen.
that idea happen.
147
468400
2176
ilgili bir planla
çıkagelirsiniz.
çıkagelirsiniz.
08:02
And then with that plan in mind,
148
470600
1576
Ve sonra bu plan aklınızdayken
08:04
you go back and double-check
your original idea
your original idea
149
472200
2216
orijinal fikrinizi
ikinci kez kontrol edersiniz
ikinci kez kontrol edersiniz
08:06
and maybe revise it,
150
474440
1256
ve belki revize edersiniz
08:07
and then bouncing back and forth
between the idea and the plan,
between the idea and the plan,
151
475720
2976
sonra devamlı fikrinizle planınız
arasında gidip gelirsiniz,
arasında gidip gelirsiniz,
08:10
the plan and the idea,
152
478720
1216
plan ve fikir,
08:11
eventually you come up
with a truly great plan.
with a truly great plan.
153
479960
2216
sonunda gerçekten iyi bir
plan ortaya çıkarırsınız
plan ortaya çıkarırsınız
08:14
And then once you have that,
and only then,
and only then,
154
482200
2056
Ve buna sahip olduğunuzda,
ve ancak o zaman
ve ancak o zaman
08:16
do you go out and you execute.
155
484280
2136
gidip bu fikri
gerçekleştirmeye çalışırsınız
gerçekleştirmeye çalışırsınız
08:18
And this is like --
156
486440
1656
Ve bu da ---
08:20
this is sort of a flawless system
157
488120
2296
aslında kaynaklarınızı
iyi kullanabilmek için
iyi kullanabilmek için
08:22
in terms of maximizing your resources,
158
490440
1976
kusursuz bir sistemdir
08:24
because this -- super cheap.
159
492440
1880
çünkü bu --çok ucuzdur.
Düşünmek genellikle
çok az maliyetlidir.
çok az maliyetlidir.
08:27
Thinking usually costs very little,
160
495600
1696
08:29
but this is really expensive
most of the time,
most of the time,
161
497320
2176
ama bu genellikle çok pahalıdır,
08:31
so by the time you get there,
162
499520
1416
bu yüzden buraya
ulaştığınızda
ulaştığınızda
08:32
you want to make sure
you're super prepared
you're super prepared
163
500960
2056
iyi hazırlandığınızdan
emin olmak istersiniz
emin olmak istersiniz
08:35
and you can squeeze every last drop
out of what you've got.
out of what you've got.
164
503040
2816
ve son damlasına kadar
kullanmak istersiniz.
kullanmak istersiniz.
08:37
But there are problems with this,
165
505880
1616
Ama bununla ilgili sorunlar var,
08:39
and math will help us
reveal the biggest one.
reveal the biggest one.
166
507520
2560
ve matematik bize
en büyüğünü gösterecek.
en büyüğünü gösterecek.
08:42
Go back to that video
that we just showed you.
that we just showed you.
167
510880
2536
Size gösterdiğimiz klibe dönecek olursak
08:45
That Rube Goldberg machine,
168
513440
1736
o Rube Goldberg makinesi,
08:47
it had about 130 interactions in it.
169
515200
2296
yaklaşık olarak 130
etkileşimden oluşuyordu.
etkileşimden oluşuyordu.
08:49
That was 130 things
170
517520
1680
Yani yaklaşık 130 şey
08:52
that we had to have go
according to our plan.
according to our plan.
171
520200
2815
planladığımız gibi gitmeliydi.
08:55
So let's assume that we want
to make a new video now,
to make a new video now,
172
523039
3857
O zaman bu klipi şimdi yapmayı
planladığımızı düşünelim,
planladığımızı düşünelim,
08:58
similarly complex -- 130 moving parts.
173
526920
3040
eşit karmaşıklıkta -
130 hareketli parçayla.
130 hareketli parçayla.
09:02
If we're really good planners
in that system,
in that system,
174
530800
2536
Eğer bu sistemi iyi planlarsak,
09:05
it seems like maybe
we could be good enough
we could be good enough
175
533360
3256
sanırım muhtemelen
yeterince iyi yaparsak
yeterince iyi yaparsak
09:08
to get every part of that system
to be 90 percent reliable.
to be 90 percent reliable.
176
536640
4200
sistemdeki her parçanın kabaca
yüzde 90ına itimat edebiliriz.
yüzde 90ına itimat edebiliriz.
Yüzde 90, hiç fena değil,
değil mi?
değil mi?
09:13
90 percent sounds good, right?
177
541320
1456
09:14
Well, it's not.
178
542800
1256
Aslında, değil.
09:16
It's terrible actually.
The numbers say so.
The numbers say so.
179
544080
2296
Aslında bu çok kötü.
Çünkü rakamlar bunu gösteriyor.
Çünkü rakamlar bunu gösteriyor.
09:18
The chance of getting all 130 things
to not fail at the same time
to not fail at the same time
180
546400
4736
130 şeyin aynı anda
çalışabilmesi olasılığı
çalışabilmesi olasılığı
09:23
is .9 for 90 percent to the 130th power.
181
551160
3256
0.9 yani yüzde 90ın 130uncu kuvvetinde
(.90 üzeri 130)
(.90 üzeri 130)
09:26
So calculate that out and you get ...
182
554440
1896
O zaman hesaplarsanız,
09:28
(Ding)
183
556360
1536
(Zil)
09:29
.000001,
184
557920
5576
.000001
09:35
which is one ten-thousandth
of one percent,
of one percent,
185
563520
2456
Yüzde birin on binde biri
09:38
so your chance for success
is literally one in a million.
is literally one in a million.
186
566000
3776
Yani sizin başarma ihtimaliniz
milyonda biri vuruyor.
milyonda biri vuruyor.
09:41
(Whistle)
187
569800
1616
(Islık)
09:43
(Laughter)
188
571440
1696
(Gülüşmeler)
09:45
I mean that's not a gamble I want to take,
189
573160
2456
Bu benim girmek istediğim
bir iddia değil,
bir iddia değil,
09:47
so let's ratchet up
that reliability to 99 percent.
that reliability to 99 percent.
190
575640
3976
bu yüzden bu olasılığı
yüzde 99'a çekelim.
yüzde 99'a çekelim.
09:51
.99 to the 130th power is ...
191
579640
2856
.99 üzeri 130...
09:54
(Ding)
192
582520
1136
(Zil sesi)
09:55
.27 -- 27 percent.
193
583680
1936
.27 - yüzde 27.
09:57
Significantly less daunting --
194
585640
1576
Bu çok daha az ürkütücü --
09:59
like this might even be usable.
195
587240
1496
kullanışlı bile olabilir.
10:00
But really think about that.
196
588760
1376
Ama bunun hakkında bir
düşünün.
düşünün.
10:02
How many parts of your lives
are 99 percent reliable?
are 99 percent reliable?
197
590160
4336
Hayatımızın hangi parçası
yüzde 99 mutemet?
yüzde 99 mutemet?
10:06
And could you really get 130 of them
all in one place at once?
all in one place at once?
198
594520
4120
Ve gerçekten 130 parçayı
aynı anda çalıştırabilir misiniz?
aynı anda çalıştırabilir misiniz?
10:11
And if you really could,
199
599200
1440
Ve eğer yapabiliyorsanız,
10:13
doesn't it seem
like you deserve to succeed?
like you deserve to succeed?
200
601520
2456
sanki başarmayı hak ediyor
gibi sayılmaz mısınız?
gibi sayılmaz mısınız?
10:16
Like that is --
201
604000
1496
Yani bu--
10:17
that thing is going to work, right?
202
605520
1696
bu şey çalışacak değil mi?
10:19
But no, it actually fails three times
more often than it succeeds.
more often than it succeeds.
203
607240
3416
Aslında, hayır, çalışabildiğinden
üç kez daha fazla hata verecek.
üç kez daha fazla hata verecek.
10:22
So the upshot of all this
204
610680
1696
Yani bunun iyi tarafı
10:24
is that if your project
is pretty complex --
is pretty complex --
205
612400
3216
eğer projeniz çok
karmaşık ise
karmaşık ise
10:27
like, you know,
every ambitious project is --
every ambitious project is --
206
615640
3096
yani gerçekten çok
iddialı bir projenin olduğu gibi --
iddialı bir projenin olduğu gibi --
10:30
if you've got a lot of moving parts,
207
618760
1736
Birçok hareketli parçanız varsa
10:32
you're basically constrained
to just reshuffling ideas
to just reshuffling ideas
208
620520
3616
güvenilirliği yüzde 100 olan
fikirleri karıştırmakla
fikirleri karıştırmakla
10:36
that have already demonstrably
proven that they're 100 percent reliable.
proven that they're 100 percent reliable.
209
624160
4200
kısıtlısınız.
Şimdi, oturup başparmağımı
havada tuttuğum zamana
havada tuttuğum zamana
10:41
So now go back to me sitting
with my thumb in the air
with my thumb in the air
210
629040
2496
sürpriz bişeyler çıkarmaya
çalıştığım zamana dönelim.
çalıştığım zamana dönelim.
10:43
trying to line up something surprising.
211
631560
2056
10:45
If the only things I'm allowed
to consider in the first place
to consider in the first place
212
633640
3096
Eğer sadece defalarca kez,
denenmiş ve başarılı olmuş
denenmiş ve başarılı olmuş
10:48
are ideas that have already been done
over and over and over again,
over and over and over again,
213
636760
4096
şeyleri tasarlamama izin varsa,
10:52
I am screwed.
214
640880
1520
o zaman yandım demektir.
10:56
However, there are ways around this,
215
644000
1736
Ama bununla başa çıkabilmenin
10:57
because we all know that there are
tons of untried ideas still out there,
tons of untried ideas still out there,
216
645760
4416
yolları var çünkü hepimiz hâlâ
denenmemiş tonlarca fikirler olduğunu
denenmemiş tonlarca fikirler olduğunu
11:02
and plenty of them will turn out
to be every bit as reliable as we need,
to be every bit as reliable as we need,
217
650200
3656
ve birçoğu ihtiyacımız olduğu kadar
da güvenilir olabilecektir,
da güvenilir olabilecektir,
11:05
it's just that we don't yet know
they are reliable
they are reliable
218
653880
2376
ama planlama safhasında
henüz bunların
henüz bunların
11:08
when we are at this planning phase.
219
656280
1936
güvenilir olabileceklerini bilmiyoruz.
11:10
So what we do is we try
to identify some place
to identify some place
220
658240
3696
O zaman yaptığımız şey,
11:13
where there might just be
a ton of those untried ideas.
a ton of those untried ideas.
221
661960
3176
bu denenmemiş fikirlerin
olduğu bir yeri belirlemek.
olduğu bir yeri belirlemek.
11:17
We try to find a sandbox
222
665160
2216
Aradığımız aslında bir kum havuzu
11:19
and then we gamble
a whole bunch of our resources
a whole bunch of our resources
223
667400
2536
ve sonra birçok kaynağımızı
riske atıp
riske atıp
11:21
on getting in that sandbox and playing.
224
669960
2816
kum havuzuna girip oynuyoruz.
11:24
(Laughter)
225
672800
1616
(Gülüşmeler)
11:26
Because we have to trust
that it's the process in the sandbox
that it's the process in the sandbox
226
674440
3016
Çünkü bu kum havuzundaki sürecin
bize sadece
bize sadece
11:29
that will reveal to us
which ideas are not only surprising,
which ideas are not only surprising,
227
677480
3856
sürpriz edici fikirlerin,
sürpriz bir şekilde
sürpriz bir şekilde
itimat edilebilecek türden olduklarını
kanıtlayacağına güvenmek zorundayız.
kanıtlayacağına güvenmek zorundayız.
11:33
but surprisingly reliable.
228
681360
2216
11:35
So some of the sandboxes
that we've started videos with.
that we've started videos with.
229
683600
2640
İçinde oynadığımız kum havuzları
sonra kliplere döndü.
sonra kliplere döndü.
11:38
Let's play with optical illusions.
230
686640
3536
Optik ilüzyonlarla oynayalım.
11:42
Let's try to dance on moving surfaces.
231
690200
2496
Hareket eden yüzeyler üstünde
dans etmeye çalışalım.
dans etmeye çalışalım.
11:44
Let's try to make toast
with a laser cutter.
with a laser cutter.
232
692720
2800
Lazerleri kullanarak
tost yapmaya çalışalım.
tost yapmaya çalışalım.
11:48
Or let's do something in one
of those zero-gravity airplanes.
of those zero-gravity airplanes.
233
696200
5176
Ya da yerçekimsiz ortam yaratan uçaklarda
bişeyler deneyelim.
bişeyler deneyelim.
11:53
But then instead
of actually trying to sit there
of actually trying to sit there
234
701400
2256
Oturarak o şeyin
11:55
and think out what that something is,
235
703680
1816
ne olduğunu düşünmek yerine,
11:57
we spent a full third of our budget
getting in an actual Vomit Comet
getting in an actual Vomit Comet
236
705520
3936
bütçemizin üçte birini harcayıp
gerçek bir yerçekimi-azaltan uçağa binip
gerçek bir yerçekimi-azaltan uçağa binip
12:01
and bouncing off the walls for a week.
237
709480
2120
bir haftayı duvardan duvara
zıplamakla geçirdik.
zıplamakla geçirdik.
12:04
So this may seem to you like testing,
238
712200
3896
Bu size bişeyleri test ediyormuşuz
gibi gelebilir
gibi gelebilir
12:08
but it really isn't,
239
716120
1616
ama aslında değil,
12:09
because at this point
we don't yet know what our idea is,
we don't yet know what our idea is,
240
717760
2936
çünkü bu noktada fikrimizin
ne olduğunu henüz bilmiyoruz,
ne olduğunu henüz bilmiyoruz,
12:12
we don't have a plan to be testing.
241
720720
2736
test edecek bir fikrimiz yok.
12:15
So we're just --
242
723480
1496
Yani sadece--
12:17
we're just playing,
243
725000
1216
oynuyoruz
12:18
we're just trying everything
we can think of,
we can think of,
244
726240
2136
düşünebildiğimiz herşeyi deniyoruz
12:20
because we need to get this idea space
filled up with a chaos
filled up with a chaos
245
728400
4096
çünkü bu fikir alanını kaosla
doldurmalıyız,
doldurmalıyız,
12:24
like the one in my high school bedroom.
246
732520
2136
lise yıllarındaki yatak odam gibi.
12:26
Because then, if we can
do the bob and weave thing,
do the bob and weave thing,
247
734680
2936
Çünkü eğer biraz eğilip doğrulabilirsek
12:29
if we can put our thumbs up
and get just a few things to line up --
and get just a few things to line up --
248
737640
4016
başparmağımızı uzatıp, bazı şeyleri
sıraya koyabilirsek --
sıraya koyabilirsek --
12:33
(Ding)
249
741680
1216
(Zil sesi)
12:34
chances are no one else has ever made
those same things line up before.
those same things line up before.
250
742920
3334
muhtemelen daha önce kimsenin yapmadığı
şeyleri ortaya çıkarabiliriz.
şeyleri ortaya çıkarabiliriz.
Ve bir fikiri tamamladığımız zaman,
12:39
And when we're done with that project,
251
747280
1816
insanlar bize yine bu fikiri nasıl
12:41
people will ask us again
how we thought of that idea,
how we thought of that idea,
252
749120
2496
ortaya çıkarttığımızı soracak
ve biz de yine zorlanacağız,
çünkü bizim açımızdan,
çünkü bizim açımızdan,
12:43
and we'll be stumped,
because from our perspective,
because from our perspective,
253
751640
2416
bu fikirleri düşünüyormuşuz
12:46
it doesn't feel like
we thought of it at all,
we thought of it at all,
254
754080
2136
gibi hissetmiyoruz,
sadece buluyormuşuz gibi
hissediyoruz.
hissediyoruz.
12:48
it just feels like we found it.
255
756240
1536
12:49
So we'll play another video for you now
and the song along with it.
and the song along with it.
256
757800
3176
Şimdi size bir başka klip göstereceğiz
ve canlı da söyleyeceğiz.
ve canlı da söyleyeceğiz.
12:53
This is for the song "The One Moment,"
257
761000
1856
Bu klip '' Tek An'' için
12:54
and for this one,
the sandbox was ballistics and math.
the sandbox was ballistics and math.
258
762880
3840
ve bunun için kum havuzumuz
balistik ve matematikle doluydu.
balistik ve matematikle doluydu.
12:59
So I spent a full month putting together
a giant spreadsheet for this.
a giant spreadsheet for this.
259
767240
5456
Yaklaşık bir ayımı büyük bir
Excel dökümanını
Excel dökümanını
biraraya getirmekle geçirdim.
13:04
It was like my playspace
was 400 lines long
was 400 lines long
260
772720
3136
Oyun alanım 400 sıra uzunluğunda
13:07
and 25 columns wide --
261
775880
1760
ve 25 sütun genişliğindeydi--
13:10
which I presume that if anybody is going
to understand that, it's this crowd.
to understand that, it's this crowd.
262
778600
3616
ve sanırım eğer bunu anlayabilecek biri
varsa, o da buradaki seyircilerdir.
varsa, o da buradaki seyircilerdir.
13:14
(Laughter)
263
782240
1256
(Gülüşmeler)
13:15
Nothing is better
than a giant spreadsheet, right?
than a giant spreadsheet, right?
264
783520
2376
Hesap tablolarından daha iyi
bişey yoktur değil mi?
bişey yoktur değil mi?
13:17
(Laughter)
265
785920
1216
(Gülüşmeler)
13:19
Well, thank you everyone, very much.
266
787160
1736
Hepinize çok çok teşekkürler.
13:20
We are OK Go,
267
788920
1216
Biz OK Go'yuz,
13:22
and this is called "The One Moment."
268
790160
1736
ve bu şarkının ismi
''Tek An.''
''Tek An.''
13:23
(Applause)
269
791920
3000
(Alkışlar)
13:27
[The One Moment]
270
795920
1240
[Tek An]
13:30
(Explosions)
271
798040
2280
(Patlamalar)
13:36
[What you just saw was real
272
804200
2256
[Bu izlediğiniz gerçekti ve
13:38
and it took 4.2 seconds]
273
806480
1256
toplam 4.2 saniyede
meydana geldi]
meydana geldi]
13:39
(Video) Let me know when it's safe.
274
807760
1680
(Video) Güvenli olduğunda
bana seslen.
bana seslen.
13:42
(Percussion)
275
810586
1150
(Perküsyon)
13:43
[Here's the same moment ...
276
811760
2576
[Yavaşlatılmış olarak
13:46
slowed down.]
277
814360
2056
aynı an.]
13:48
(Music)
278
816440
2120
(Müzik)
13:54
(Guitar)
279
822120
1880
(Gitar)
14:17
(Singing) You're right,
280
845240
2936
(Şarkı) Haklısın,
14:20
there's nothing more lovely,
281
848200
2240
Bu kadar güzel,
14:24
there's nothing more profound
282
852000
2560
Bu kadar içten,
14:28
than the certainty,
283
856360
1896
bişey olamaz,
emin olmaktan,
emin olmaktan,
14:30
than the certainty
that all of this will end
that all of this will end
284
858280
3520
Tüm bunların biteceğinden
Emin olmaktan
Emin olmaktan
14:39
That all of this will end
285
867520
2560
Tüm bunların biteceğinden
14:44
So open your arms to me,
286
872320
2216
O zaman kollarını bana aç
14:46
open your arms to me
287
874560
1696
Kollarını bana aç
14:48
And this will be
the one moment that matters,
the one moment that matters,
288
876280
3616
Ve tek önemli
olan bu an olacak
olan bu an olacak
14:51
and this will be
the one thing we remember,
the one thing we remember,
289
879920
3736
Ve tek hatırlayacağımız
bu olacak
bu olacak
14:55
and this will be
the reason to have been here,
the reason to have been here,
290
883680
3896
ve burada oluşumuzun
tek sebebi bu olacak
tek sebebi bu olacak
14:59
and this will be
the one moment that matters --
the one moment that matters --
291
887600
4056
ve önemli olan
tek bu an olacak
tek bu an olacak
15:03
Oh ...
292
891680
1416
Oh...
15:05
(Guitar)
293
893120
4000
(Gitar)
15:11
(Singing) So while the mud
reclaims our footprints,
reclaims our footprints,
294
899280
5320
(Şarkı)
Çamur ayak izlerimizi alırken,
Çamur ayak izlerimizi alırken,
15:18
and while our bones keep looking back
295
906160
2680
ve bizim de kemiklerimiz
yolu yutan yüceliğe
yolu yutan yüceliğe
15:22
at the overgrowth
that's swallowing the path --
that's swallowing the path --
296
910040
2840
bakarken
15:25
but for the grace of God go we,
297
913920
2880
ama Tanrının yardımıyla
gidiyoruz,
gidiyoruz,
15:29
but for the grace of God go we
298
917760
2880
ama Tanrının yardımıyla
gidiyoruz,
gidiyoruz,
15:33
But for the grace of time and chance
and entropy's cruel hands --
and entropy's cruel hands --
299
921680
4776
ama zamanın yardımıyla, şansla
ve entropinin acımasız eliyle --
ve entropinin acımasız eliyle --
15:38
So open your arms to me,
300
926480
2136
O zaman kollarını bana aç,
15:40
open your arms to me
301
928640
1816
kollarını bana aç
15:42
And this will be
the one moment that matters,
the one moment that matters,
302
930480
3576
Ve bu önemli olan
tek an olacak,
tek an olacak,
15:46
and this will be
the one thing we remember,
the one thing we remember,
303
934080
3856
Ve bu hatırladığımız
tek şey olacak,
tek şey olacak,
15:49
and this will be
the reason to have been here,
the reason to have been here,
304
937960
3816
ve bu burada oluşumuzun
tek sebebi olacak
tek sebebi olacak
15:53
and this will be
the one moment that matters
the one moment that matters
305
941800
4016
ve bu önemli olan
tek an olacak.
tek an olacak.
15:57
Oh ...
306
945840
1200
Oh...
16:01
So won't you stay here with me
307
949160
2536
Benimle kalmaz mısın,
16:03
and we'll build
'til we've blistered our hands
'til we've blistered our hands
308
951720
2960
ve ellerimiz şişene dek
inşa ederiz,
inşa ederiz,
16:09
So won't you stay here with me
and we'll build us some temples,
and we'll build us some temples,
309
957000
4576
Benimle kalmaz mısın,
bizim için tapınaklar inşa ederiz
bizim için tapınaklar inşa ederiz
16:13
build us some castles,
310
961600
1976
kaleler inşa ederiz
16:15
build us some monuments
311
963600
1656
heykeller inşa ederiz
16:17
and burn them all right down
312
965280
2696
ve bunları tamamen yakarız
16:20
(Music)
313
968000
3040
(Müzik)
16:30
(Singing) So open your arms to me
314
978720
2400
(Şarkı) O zaman kollarını bana aç
16:34
And this will be
the one moment that matters,
the one moment that matters,
315
982680
3576
Ve bu önemli olan
tek an olacak,
tek an olacak,
16:38
and this will be
the reason to have been here,
the reason to have been here,
316
986280
3896
ve bu burada oluşumuzun
tek sebebi olacak
tek sebebi olacak
16:42
and this will be
the one thing we remember,
the one thing we remember,
317
990200
3816
Ve bu hatırladığımız
tek şey olacak,
tek şey olacak,
16:46
and this will be
the one moment that matters
the one moment that matters
318
994040
4136
ve bu burada oluşumuzun
tek sebebi olacak
tek sebebi olacak
16:50
So won't you stay here with me,
319
998200
1896
Benimle kalmaz mısın,
16:52
we'll build 'til we blister our hands
320
1000120
2256
ellerimizden şişene dek
inşa ederiz
inşa ederiz
16:54
And this will be
the one moment that matters --
the one moment that matters --
321
1002400
3136
Ve bu önemli olan
tek an olacak --
tek an olacak --
16:57
So won't you stay here with me
and build us some temples --
and build us some temples --
322
1005560
4456
O zaman benimle kalmaz mısın
bize tapınaklar inşa ederiz --
bize tapınaklar inşa ederiz --
17:02
This will be the one
moment that matters --
moment that matters --
323
1010040
3936
Ve bu önemli olan
tek an olacak --
tek an olacak --
17:06
Build us some temples --
324
1014000
1576
Bize tapınaklar inşa ederiz --
17:07
The one moment that matters --
325
1015600
1856
Önemli olan tek an --
17:09
Build us some monuments --
326
1017480
1976
Bize heykeller inşa ederiz --
17:11
The one moment that matters
327
1019480
2016
Önemli olan tek an --
17:13
Build us some temples --
328
1021520
1776
Bize tapınaklar inşa ederiz--
17:15
The one moment that matters.
329
1023320
2216
Önemli olan tek an --
17:17
Build us some monuments --
330
1025560
1456
Bize heykeller inşa ederiz --
17:19
The one moment that matters, oh
331
1027040
2856
Önemli olan tek an, oh
17:21
(Guitar)
332
1029920
3760
(Gitar)
17:26
(Applause)
333
1034960
3639
(Alkış)
ABOUT THE SPEAKER
OK Go - BandA wildly creative band of music- and video-makers, OK Go is building a media empire on the back of endless, boundless ingenuity.
Why you should listen
Singer and video director Damian Kulash, Jr. and bassist Tim Nordwind met at summer camp in 1987, and a decade later they formed OK Go. With Dan Konopka as drummer and Andy Ross as guitarist and resident computer programmer, they've built a unique career at the intersection of music, visual art, technology, and science. They're among an emerging class of artists whose 21st-century brand of experimental creativity dissolves the traditional boundaries between disciplines.
"When our band started, music and art were actually different things," says Kulash. "Musicians made plastic discs and artists made objects for galleries. Now we all make ones and zeros, so the categorical distinctions don’t make much sense anymore."
OK Go have collaborated with dance companies and tech giants, cosmonauts and Muppets, scientists and entrepreneurs. Their videos have been encoded on strands of actual DNA. They've penned New York Times op-eds and testified before the US Congress, and they were President Obama's selection to perform at his 50th birthday party.
OK Go received The Smithsonian American Ingenuity Award for Visual Art, and they've been honored with a Grammy, three MTV Video Music Awards, eleven Cannes Lions, a CLIO, three UK Music Video Awards, two Webby Awards and have had their work presented at The Guggenheim, MoCA, LACMA, The Hirschhorn, The Hammer Museum and Seattle’s Museum of Pop Culture. Their latest video is "The One Moment," directed by Kulash.
OK Go | Speaker | TED.com