ABOUT THE SPEAKER
Julian Treasure - Sound consultant
Julian Treasure studies sound and advises businesses on how best to use it.

Why you should listen

Julian Treasure is the chair of the Sound Agency, a firm that advises worldwide businesses -- offices, retailers, airports -- on how to design sound in their physical spaces and communication. He asks us to pay attention to the sounds that surround us. How do they make us feel: productive, stressed, energized, acquisitive?

Treasure is the author of the book Sound Business, a manual for effective sound use in every aspect of business. His most recent book, How to be Heard: Secrets for Powerful Speaking and Listening, based on his TED Talk, offers practical exercises to improve communication skills and an inspiring vision for a sonorous world of effective speaking, conscious listening and understanding. He speaks globally on this topic.

More profile about the speaker
Julian Treasure | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2013

Julian Treasure: How to speak so that people want to listen

Ջուլիան Թրեժը: Ինչպես խոսել, որպեսզի մարդիկ ցանկանան լսել

Filmed:
40,379,785 views

Երբեիցե զգացել եք, որ դուք խոսում եք, բայց ոչ ոք չի լսում ձեզ? Այստեղ է Ջուլիան Թրեժըն` օգնելու համար: Այս օգտակար քննարկման մեջ ձայնի փորձագետը ցուցադրում է հզոր խոսքի "ինչպես"-ները` սկսած որոշ հարմար վոկալային վարժություններից մինչև` ինչպես զգացմունքային խոսել: Քննարկում, որը կարող է օգնել աշխարհին հնչել ավելի գեղեցիկ:
- Sound consultant
Julian Treasure studies sound and advises businesses on how best to use it. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:14
The human voice:
0
1960
2110
Մարդկային ձայն.
00:16
It's the instrument we all play.
1
4070
1922
Այն գործիք է, որով մենք <<խաղում>> ենք:
00:18
It's the most powerful sound in the world, probably.
2
5992
2356
Այն հավանաբար ամենահզոր ձայնն է աշխարհում:
00:20
It's the only one that can start a war
3
8348
1768
Այն միակն է, որ կարող է պատերազմ սկսել
00:22
or say "I love you."
4
10116
1824
կամ ասել <<Ես քեզ սիրում եմ>>:
00:24
And yet many people have the experience
5
11940
1296
Բայց շատ մարդիկ առնչվում են այն դեպքի հետ,
00:25
that when they speak, people don't listen to them.
6
13236
2974
երբ իրենց խոսքին չեն ունկնդրում:
00:28
And why is that?
7
16210
1136
Ինչու՞ է այդպես
00:29
How can we speak powerfully
8
17346
1674
Ինչպե՞ս կարող ենք մենք այնքան զորեղ խոսել,
00:31
to make change in the world?
9
19020
2116
որպեսզի փոխենք աշխարհը։
00:33
What I'd like to suggest, there are
10
21136
1996
Իմ առաջարկը հետևյալն է: Կան մի շարք
00:35
a number of habits that we need to move away from.
11
23132
1840
սովորություններ, որոնցից պետք է հրաժարվել:
00:37
I've assembled for your pleasure here
12
24972
2336
Այստեղ ես առանձնացրել եմ
00:39
seven deadly sins of speaking.
13
27308
2136
խոսքի յոթ մահացու մեղքերը:
00:41
I'm not pretending this is an exhaustive list,
14
29444
2432
Ես չեմ համարում այս ցանկն ամբողջական,
00:43
but these seven, I think, are pretty large
15
31876
2632
բայց այս յոթը, իմ կարծիքով, բավականին տարածված
00:46
habits that we can all fall into.
16
34508
2624
սովորություններ են, որոնց մենք բոլորս հակված ենք:
00:49
First, gossip,
17
37132
2857
Առաջին, բամբասանքը`
00:52
speaking ill of somebody who's not present.
18
39989
2711
չարախոսել բացակա անձի մասին:
00:54
Not a nice habit, and we know perfectly well
19
42700
1668
Գեղեցիկ սովորություն չէ, և բոլորս լավ գիտենք,
00:56
the person gossiping five minutes later
20
44368
2332
որ բամբասող անձը հինգ րոպե անց
00:58
will be gossiping about us.
21
46700
3071
կբամբասի մեր մասին:
01:01
Second, judging.
22
49771
1744
Երկրորդ, դատողականությունը:
01:03
We know people who are like this in conversation,
23
51515
1808
Մենք ճանաչում ենք նման խոսակցական ոճով մարդկանց,
01:05
and it's very hard to listen to somebody
24
53323
2056
և շատ բարդ է լսել ինչ-որ մեկին,
01:07
if you know that you're being judged
25
55379
2200
եթե դուք գիտեք, որ ձեզ դատում են:
01:09
and found wanting at the same time.
26
57579
2450
Դժվար թե նման ցանկություն ունենաք:
01:12
Third, negativity.
27
60029
1900
Երրորդ, բացասականությունը:
01:14
You can fall into this.
28
61929
1730
Դուք ենթակա եք դրան:
01:15
My mother, in the last years of her life,
29
63659
1552
Իմ մայրը, իր կյանքի վերջին տարիներին,
01:17
became very, very negative, and it's hard to listen.
30
65211
2155
դարձել էր շատ, շատ բացասական, իսկ դա դժվար է լսել:
01:19
I remember one day, I said to her,
31
67366
1937
Ես հիշում եմ, մի օր ես նրան ասացի.
01:21
"It's October 1 today,"
32
69303
1013
<<Այսօր հոկտեմբերի 1-ն է>>,
01:22
and she said, "I know, isn't it dreadful?"
33
70316
2824
և նա պատասխանեց. <<գիտեմ, միթե դա սոսկալի չէ՞>>
01:25
(Laughter)
34
73140
2122
(Ծիծաղ)
01:27
It's hard to listen when somebody's that negative.
35
75262
3178
Դժվար է ունկնդրել, երբ ինչ-որ մեկն այդքան բացասական է:
01:30
And another form of negativity, complaining.
36
78440
2841
Եվ բացասականության այլ տեսակը, բողոքավորությունը:
01:33
Well, this is the national art of the U.K.
37
81281
4261
Դե, դա Միացյալ Թագավորության ազգային արվեստն է:
01:37
It's our national sport. We
complain about the weather,
38
85542
2128
Դա մեր ազգային սպորտն է: Մենք բողոքում ենք եղանակից,
01:39
about sport, about politics, about everything,
39
87670
2465
սպորտից, քաղաքականությունից, ամեն ինչից,
01:42
but actually complaining is viral misery.
40
90135
2137
բայց իրականում բողոքավորությունը վիրուսային չարիք է:
01:44
It's not spreading sunshine
and lightness in the world.
41
92272
4020
Այն արևի շող ու լուսավորություն չի տարածում:
01:48
Excuses. We've all met this guy.
42
96292
3004
Արդարացումներ: Մենք հանդիպել ենք նման մարդու:
01:51
Maybe we've all been this guy.
43
99296
1500
Միգուցե մենք հենց այդ մարդն ենք:
01:52
Some people have a blamethrower.
44
100796
2694
Ոմանք սիրում են մեղքն իրենցից հեռացնել:
01:55
They just pass it on to everybody else
45
103490
2228
Նրանք ուղղակի մեղքն ուրիշի վրա են գցում
և պատասխանատվություն չեն վերցնում իրենց արարքների համար,
01:57
and don't take responsibility for their actions,
46
105718
1628
01:59
and again, hard to listen to
somebody who is being like that.
47
107346
2936
և, նորից, դժվար է լսել նմանատիպ մեկին:
Նախավերջինը, յոթից վեցերորդը՝
02:02
Penultimate, the sixth of the seven,
48
110282
2322
չափազանցացնելը:
02:04
embroidery, exaggeration.
49
112604
3606
02:08
It demeans our language, actually, sometimes.
50
116210
2428
Դա երբեմն նվաստացնում է մեր խոսքը:
02:10
For example, if I see something
51
118638
1302
Օրինակ, եթե ես տեսնում եմ ինչ-որ բան,
որը իսկապես հրաշալի է,
02:12
that really is awesome,
52
119940
1990
02:14
what do I call it?
53
121930
1896
ինչպե՞ս եմ ես դա անվանում:
02:15
(Laughter)
54
123826
2014
(Ծիծաղ)
Հետո այդ չափազանցությունը իհարկե վերածվում է ստի,
02:17
And then of course this exaggeration becomes lying,
55
125840
2498
02:20
out and out lying, and we don't want to listen
56
128338
1568
կրկին և կրկին ստի, իսկ մենք չենք ուզում լսել
02:22
to people we know are lying to us.
57
129906
2317
մեզ ստող մարդկանց:
Եվ վերջապես, դոգմատիզմ,
02:24
And finally, dogmatism,
58
132223
3221
Փաստերի և կարծիքների միախառնումը:
02:27
the confusion of facts with opinions.
59
135444
3879
02:31
When those two things get conflated,
60
139323
1939
Երբ այդ երկուսը միավորվում են,
02:33
you're listening into the wind.
61
141262
1125
դուք լսում եք դատարկ քամուն:
02:34
You know, somebody is bombarding you
with their opinions as if they were true.
62
142387
3600
Գիտեք, ոմն մեկը գնդակոծում է ձեզ իր կարծիքով այնպես, կարծես այն ճշմարիտ է:
02:38
It's difficult to listen to that.
63
145987
2560
Դժվար է դա ունկնդրել:
02:40
So here they are, seven deadly sins of speaking.
64
148547
3041
Այսպիսով, սրանք են խոսքի 7 մահացու մեղքերը:
Դրանցից, ես կարծում եմ, պետք է խուսափել:
02:43
These are things I think we need to avoid.
65
151588
2433
Բայց արդյոք կա այս մասին մտածելու դրական ուղի:
02:46
But is there a positive way to think about this?
66
154021
2869
02:48
Yes, there is.
67
156890
1283
Այո, այն գոյություն ունի:
Ես կուզեի առաջարկել չորս
02:50
I'd like to suggest that there are four
68
158173
2246
02:52
really powerful cornerstones, foundations,
69
160419
3024
իսկապես հզոր հիմնաքարեր, հիմունքներ,
որոնց վրա մենք կարող ենք հիմնվել, եթե ուզում ենք մեր խոսքը
02:55
that we can stand on if we want our speech
70
163443
2977
02:58
to be powerful and to make change in the world.
71
166420
3235
դարձնել ազդեցիկ և փոխել աշխարհը:
03:01
Fortunately, these things spell a word.
72
169655
2868
Բարեբախտաբար, նրանք բառ են կազմում:
03:04
The word is "hail," and it has
a great definition as well.
73
172523
3096
Այդ բառն է <<ԱԻԱՍ>>, և այն հոյակապ սահմանում ունի:
03:07
I'm not talking about the stuff that falls from the sky
74
175619
1968
Ես չեմ խոսում երկնքից ընկնող երևույթի մասին,
03:09
and hits you on the head.
75
177587
1288
որը հարվածում է ձեր գլխին:
03:10
I'm talking about this definition,
76
178875
1465
Ես խոսում եմ սահմանման մասին, որը
ողջունում կամ ազդարարում է խանդավառությամբ,
03:12
to greet or acclaim enthusiastically,
77
180340
2500
03:14
which is how I think our words will be received
78
182840
2267
ինչպես, իմ կարծիքով, մեր խոսքը կդիմավորվի,
03:17
if we stand on these four things.
79
185107
1542
եթե մենք հետևենք այդ 4 բանին:
Եվ այսպես, ինչի՞ն են հետևում նրանք
03:18
So what do they stand for?
80
186649
1776
03:20
See if you can guess.
81
188425
1400
Տեսնենք, կարող եք դուք գուշակել:
03:21
The H, honesty, of course,
82
189825
3458
Ա, իհարկե անկեղծությունն է,
լինել ճշմարիտ ձեր ասածում, լինել ուղիղ և հստակ:
03:25
being true in what you say, being straight and clear.
83
193283
2971
Ի - ինքնությունն է, պարզապես լինել ինչպես որ կաս:
03:28
The A is authenticity, just being yourself.
84
196254
4041
03:32
A friend of mine described it as
85
200295
1574
Իմ ընկերը սա նկարագրել է որպես
հետևել ձեր սեփական ճշմարտությանը,
03:33
standing in your own truth,
86
201869
1636
03:35
which I think is a lovely way to put it.
87
203505
1938
ինչը, իմ կարծիքով, ճիշտ ուղի է:
Ա - ամբողջականությունն է, ասել ձեր խոսքը,
03:37
The I is integrity, being your word,
88
205443
2636
03:40
actually doing what you say,
89
208079
1788
իրականում անելով այն, ինչ ասել եք
03:41
and being somebody people can trust.
90
209867
2080
և լինել այն մարդը, ում մարդիկ կարող են վստահել:
03:44
And the L is love.
91
211947
3183
Եվ Ս-ն սերն է:
Ես նկատի չունեմ ռոմանտիկ սերը,
03:47
I don't mean romantic love,
92
215130
2121
այլ մարդկանց բարին մաղթելը. երկու պատճառով:
03:49
but I do mean wishing people well, for two reasons.
93
217251
3409
03:52
First of all, I think absolute honesty
94
220660
2247
Առաջին, ես կարծում եմ բացարձակ ազնվությունը
03:55
may not be what we want.
95
222907
1123
կարող է այն չլինել, ինչ մենք ուզում ենք:
Նկատի ունեմ, տեր իմ, դուք տգեղ եք այս առավոտյան:
03:56
I mean, my goodness, you look ugly this morning.
96
224030
2633
Գուցե դա անհրաժեշտ չէ:
03:58
Perhaps that's not necessary.
97
226663
3358
04:02
Tempered with love, of course,
honesty is a great thing.
98
230021
3358
Իհարկե, սիրո հետ համակցված ազնվությունը մեծ բան է:
04:05
But also, if you're really wishing somebody well,
99
233379
3095
Բայց նաև, եթե դուք ինչ-որ մեկին բարիք եք կամենում,
շատ բարդ է միևնույն ժամանակ դատել նրանց:
04:08
it's very hard to judge them at the same time.
100
236474
2637
Ես նույնիսկ համոզված չեմ, որ դուք կարող եք անել այդ երկուսը
04:11
I'm not even sure you can do those two things
101
239111
2423
միաժամանակ:
04:13
simultaneously.
102
241534
1776
04:15
So hail.
103
243310
1600
Եվ այսպես, ԱԻԱՍ:
04:17
Also, now that's what you say,
104
244910
1757
Նաև, այն ինչ դուք ասում եք,
04:18
and it's like the old song, it is what you say,
105
246667
1768
ինչպես հին երգում` այն ինչ դուք ասում եք,
04:20
it's also the way that you say it.
106
248435
1903
նաև ձևն է, թե ինչպես եք դուք դա ասում:
04:22
You have an amazing toolbox.
107
250338
2072
Դուք հրաշալի գործիք ունեք:
04:24
This instrument is incredible,
108
252410
1860
Այս գործիքն անհավատալի է,
բայց նաև սա գործիք է, որը սակավաթիվ մարդիկ են երբեիցե բացել:
04:26
and yet this is a toolbox that very
few people have ever opened.
109
254270
3540
04:29
I'd like to have a little rummage in there
110
257810
1521
Ես կուզեի մի քիչ փորփրել այստեղ
ձեր հետ և մի քանի գործիք դուրս հանել այնտեղից,
04:31
with you now and just pull a few tools out
111
259331
1909
04:33
that you might like to take away and play with,
112
261240
1870
որոնք դուք կուզեիք տանել և խաղալ դրանց հետ,
04:35
which will increase the power of your speaking.
113
263110
3132
ինչը կավելացնի ձեր խոսքի ուժը:
Օրինակ, ռեգիստրը:
04:38
Register, for example.
114
266242
1744
04:40
Now, falsetto register may not
be very useful most of the time,
115
267986
4194
Այսպես, ֆալսետի ռեգիստրը օգտակար չի լինի մշտապես,
04:44
but there's a register in between.
116
272180
2054
բայց կա ռեգիստր մեջտեղում:
Ես շատ տեխնիկապես չեմ խոսի այս մասին
04:46
I'm not going to get very technical about this
117
274234
1385
04:47
for any of you who are voice coaches.
118
275619
1680
ձեզնից նրանց համար, ովքեր ձայնի մարզիչներ են:
04:49
You can locate your voice, however.
119
277299
1943
Դուք կարող եք, այնուամենայնիվ, գտնել ձեր ձայնը:
Այսպես, եթե ես իմ քթի մեջ խոսեմ, դուք կլսեք տարբերությունը:
04:51
So if I talk up here in my nose,
you can hear the difference.
120
279242
2504
04:53
If I go down here in my throat,
121
281746
1608
Եթե ես խոսեմ կոկորդում,
ինչպես հիմնականում խոսում են մեզնից շատերը:
04:55
which is where most of us
speak from most of the time.
122
283354
3431
04:58
But if you want weight,
123
286785
1857
Բայց եթե դուք քաշ եք ուզում,
05:00
you need to go down here to the chest.
124
288642
2478
դուք պետք է ցած իջնեք դեպի կրծքավանդակ:
Դուք լսում ե՞ք տարբերությունը:
05:03
You hear the difference?
125
291120
1610
05:04
We vote for politicians with lower voices, it's true,
126
292730
4040
Մենք քվեարկում ենք ցածր ձայնով քաղաքական գործիչների օգտին, դա ճիշտ է,
05:08
because we associate depth with power
127
296770
2968
քանի որ մենք ասոցացնում ենք խորությունը ուժի հետ
05:11
and with authority.
128
299738
2707
և հեղինակության հետ:
05:14
That's register.
129
302445
1689
Դա ռեգիստրն է:
Հետո, մենք տեմբր ունենք:
05:16
Then we have timbre.
130
304134
1367
Դա ձայնը զգալու ձևն է:
05:17
It's the way your voice feels.
131
305501
1769
05:19
Again, the research shows that we prefer voices
132
307270
1920
Նորից, ուսումնասիրությունները ցույց են տալիս, որ մենք նախընտրում ենք ձայներ,
05:21
which are rich, smooth, warm, like hot chocolate.
133
309190
5445
որոնք հարուստ են, հարթ, ջերմ, ինչպես տաք շոկոլադը:
05:26
Well if that's not you, that's not the end of the world,
134
314635
3288
Դե, եթե դուք այդպիսին չեք, դա աշխարհի վերջը չէ,
քանի որ դուք կարող եք մարզվել:
05:30
because you can train.
135
317923
1442
05:31
Go and get a voice coach.
136
319365
1244
Գնացեք և ձայնի մարզիչ գտեք:
05:32
And there are amazing things you can do
137
320609
1576
Կան հիասքանչ բաներ, որ դուք կարող եք անել
05:34
with breathing, with posture, and with exercises
138
322185
2736
շնչառության, կեցվածքի և վարժությունների միջոցով,
որպեսզի բարելավեք ձեր ձայնի տեմբրը:
05:37
to improve the timbre of your voice.
139
324921
2514
05:39
Then prosody. I love prosody.
140
327435
1792
Հետո շեշտադրումը: Ես սիրում եմ այն:
05:41
This is the sing-song, the meta-language
141
329227
2176
Սա սինգ-սոնգն է, մետա լեզուն է,
որը մենք օգտագործում ենք իմաստն արտահայտելու համար:
05:43
that we use in order to impart meaning.
142
331403
2074
05:45
It's root one for meaning in conversation.
143
333477
2838
Դա խոսակցության մեջ իմաստի առաջին արմատն է:
05:48
People who speak all on one note
144
336315
2223
Անընդհատ նույն տոնով խոսող մարդկանց
բավականին բարդ է լսել,
05:50
are really quite hard to listen to
145
338538
1857
05:52
if they don't have any prosody at all.
146
340395
2216
եթե նրանք ընդհանրապես շեշտադրում չեն օգտագործում:
Այստեղից է առաջանում մոնոտոնիկ բառը,
05:54
That's where the world monotonic comes from,
147
342611
2975
կամ միալար, մոնոտոն:
05:57
or monotonous, monotone.
148
345586
2720
06:00
Also we have repetitive prosody now coming in,
149
348306
3297
Նաև մենք ունենք այժմ առաջացող կրկնվող շեշտադրումը,
որտեղ ամեն նախադասություն ավարտվում է այնպես, ինչպես հարցականը,
06:03
where every sentence ends as if it were a question
150
351603
2720
երբ այն իրականում հարց չէ, այն պնդում է:
06:06
when it's actually not a question, it's a statement.
151
354323
2048
06:08
(Laughter)
152
356371
2783
(Ծիծաղ)
Եվ եթե դուք կրկնում եք դա նորից և նորից,
06:11
And if you repeat that one over and over,
153
359154
1586
06:12
it's actually restricting your ability
154
360740
1867
այն իրականում սահմանափակում է ձեր հնարավորությունը
06:14
to communicate through prosody,
155
362607
1288
հաղորդակցվելու շեշտադրման միջոցով,
06:15
which I think is a shame,
156
363895
1925
ինչը, ես կարծում եմ, ամոթ է:
Այնպես որ եկեք փորձենք ազատվել այդ սովորությունից:
06:17
so let's try and break that habit.
157
365820
2921
Տեմպը: Ես կարող եմ շատ-շատ ոգևորվել,
06:20
Pace. I can get very, very excited
158
368741
1990
ասելով ինչ-որ բան շատ-շատ արագ,
06:22
by saying something really, really quickly,
159
370731
1552
կամ կարող եմ դանդաղել, որպեսզի ընդգծեմ,
06:24
or I can slow right down to emphasize,
160
372283
4296
06:28
and at the end of that, of course, is our old friend
161
376579
2341
և վերջում, իհարկե, մեր հին ընկերն է.
06:31
silence.
162
378920
2439
լռությունը:
06:34
There's nothing wrong with a bit of silence
163
382555
1871
Ոչ մի սխալ չկա մի փոքր լռություն
06:36
in a talk, is there?
164
384426
2135
խոսքի մեջ լինելիս, այնպես չէ?
Մենք չպետք է լցնենք այն հմմմ-ներով և ըըըըը-ներով:
06:38
We don't have to fill it with ums and ahs.
165
386561
2864
06:41
It can be very powerful.
166
389425
2398
Այն կարող է լինել շատ հզոր:
Իհարկե, մատուցումը միշտ տեմպին զուգահեռ է լինում
06:43
Of course, pitch often goes along with pace
167
391823
2328
զգացմունքներն արտահայտելիս, բայց դուք կարող եք դա անել միայն մատուցման միջոցով:
06:46
to indicate arousal, but you can do it just with pitch.
168
394151
2528
06:48
Where did you leave my keys?
169
396679
1704
Որտեղ ե՞ս դու թողել իմ բանալիները
Որտեղ ե՞ս դու թողել իմ բանալիները
06:50
Where did you leave my keys?
170
398383
1904
06:52
So slightly different meaning
171
400287
1903
Այսպիսով` մի փոքր տարբեր իմաստներ
06:54
in those two deliveries.
172
402190
1966
այս երկու մատուցումների մեջ:
06:56
And finally, volume.
173
404156
2246
Եվ վերջում` ձայնի ուժգնությունը:
Ես կարող եմ բավականին ոգևորվել միայն ձայնի ուժգնությունը կիրառելով:
06:58
I can get really excited by using volume.
174
406402
3401
Կներեք, եթե ես վախեցրեցի ինչ-որ մեկին:
07:01
Sorry about that if I startled anybody.
175
409803
2177
07:04
Or, I can have you really pay attention
176
411980
2311
Կամ, ես կարող եմ ստիպել ձեզ ուշադրություն դարձնել
07:06
by getting very quiet.
177
414291
2051
խոսելով շատ ցածր:
Որոշ մարդիկ <<հեռարձակում են>> անընդհատ:
07:08
Some people broadcast the whole time.
178
416342
2085
07:10
Try not to do that.
179
418427
1473
Փորձեք այդպես չանել:
07:12
That's called sodcasting,
180
419900
3359
Դա կոչվում է <<սոդկասթինգ>>,
տարածելով ձեր ձայնը շրջապատի մարդկանց վրա
07:15
imposing your sound on people around you
181
423259
2616
07:17
carelessly and inconsiderately. Not nice.
182
425875
3040
հոգ չտանելով և անուշադիր ձևով: Գեղեցիկ չէ:
07:21
Of course, where this all comes into play most of all
183
428915
2656
Իհարկե, այս ամենն առաջ է գալիս հիմնականում
երբ դուք ինչ-որ շատ կարևոր բան ունեք անելու:
07:23
is when you've got something really important to do.
184
431571
2328
Դա կարող է լինել նման բեմում կանգնելը
07:25
It might be standing on a stage like this
185
433899
1636
07:27
and giving a talk to people.
186
435535
1475
և մարդկանց հետ խոսելը:
Դա կարող է լինել ամուսնության առաջարկ անելը,
07:29
It might be proposing marriage,
187
437010
2529
առաջխաղացում խնդրելը, հարսանեկան ելույթը:
07:31
asking for a raise, a wedding speech.
188
439539
3154
Ինչ էլ լինի, եթե դա իրոք կարևոր է,
07:34
Whatever it is, if it's really important,
189
442693
2006
07:36
you owe it to yourself to look at this toolbox
190
444699
3480
դուք պարտավոր եք նայել այդ գործիքների մեջ
07:40
and the engine that it's going to work on,
191
448179
2330
և այն շարժիչին, որը պատրաստվում է սկսել աշխատել,
07:42
and no engine works well without being warmed up.
192
450509
3095
իսկ ոչ մի շարժիչ չի կարող աշխատել լավ առանց տաքացնելու:
Տաքացրեք ձեր ձայնը:
07:45
Warm up your voice.
193
453604
1976
Ի դեպ, թույլ տվեք ինձ ցույց տալ, թե ինչպես է դա արվում:
07:47
Actually, let me show you how to do that.
194
455580
1848
07:49
Would you all like to stand up for a moment?
195
457428
3108
Կարող ե՞ք ոտքի կանգնել մի պահ
07:52
I'm going to show you the
six vocal warmup exercises
196
460536
2916
Ես պատրաստվում եմ ցույց տալ ձեզ ձայնի տաքացման 6 վարժություններ:
Ես դա անում եմ ամեն ելույթից առաջ:
07:55
that I do before every talk I ever do.
197
463452
3473
07:59
Anytime you're going to talk to
anybody important, do these.
198
466925
2771
Ամեն անգամ, երբ դուք պատրաստվում եք կարևոր մադու հետ խոսել, կատարեք սրանք:
08:01
First, arms up, deep breath in,
199
469696
2966
Առաջին, ձեռքերը բարձրացրեք, խորը շունչ քաշեք,
և արտաշնչեք, ահհհհհ, նմանատիպ:
08:04
and sigh out, ahhhhh, like that.
200
472662
3102
Մեկ անգամ ևս:
08:07
One more time.
201
475764
1628
08:09
Ahhhh, very good.
202
477392
2998
Ահհհհ, շատ լավ է:
08:12
Now we're going to warm up our lips,
203
480390
1742
Այժմ մենք կտաքացնենք մեր շուրթերը,
08:14
and we're going to go ba, ba, ba, ba,
204
482132
2352
և մենք պատրաստվում ենք ասել բա-բա-բա-բա,
բա-բա-բա-բա: Շատ լավ է:
08:16
ba, ba, ba, ba. Very good.
205
484484
2952
08:19
And now, brrrrrrrrrr,
206
487436
3440
Այժմ` բռռռռռռռռռ,
08:22
just like when you were a kid.
207
490876
1450
ճիշտ այնպես, ինչպես մանուկ ժամանակ:
08:24
Brrrr. Now your lips should be coming alive.
208
492326
2527
Բռռռռ: Այժմ ձեր շուրթերը պետք է կենդանանան:
Հաջորդը կաշխատենք լեզվի հետ`
08:26
We're going to do the tongue next
209
494853
1575
ասելով չափազանցացրած լա-լա-լա-լա-լա-լա-լա-լա-լա:
08:28
with exaggerated la, la, la, la, la, la, la, la, la.
210
496428
4422
08:32
Beautiful. You're getting really good at this.
211
500850
1510
Գեղեցիկ է: Դուք իրոք վարպետանում եք սրանում:
Եվ հետո, ոլորեք Ռ-ն: Ռռռռռռռ:
08:34
And then, roll an R. Rrrrrrr.
212
502360
3595
08:38
That's like champagne for the tongue.
213
505955
2216
Դա նման է շամպայնին լեզվի վրա:
Վերջում, և եթե ես կարող եմ միայն մի բան անել,
08:40
Finally, and if I can only do one,
214
508171
2320
կողմ եմ դա անվանել <<ազդանշան>>:
08:42
the pros call this the siren.
215
510491
1807
08:44
It's really good. It starts with "we" and goes to "aw."
216
512298
2433
Այն իրոք լավն է: Այն սկսվում է <<վի>>-ով և ավարտվում է <<աու>>-ով:
08:46
The "we" is high, the "aw" is low.
217
514731
1260
<<Վի>>-ն բարձր է, <<աու>>-ն ցածր է:
Եվ այսպես, վիիիաաուուու, վիիիաաուուու:
08:48
So you go, weeeaawww, weeeaawww.
218
515991
6715
08:54
Fantastic. Give yourselves a round of applause.
219
522706
2176
Ֆանտաստիկ է: Ծափահարեք ինքներդ ձեզ:
Տեղավորվեք, շնորհակալություն: (Ծափահարություններ)
08:56
Take a seat, thank you. (Applause)
220
524882
2830
Հաջորդ անգամ խոսելիս, նախօրոք արեք սրանք:
08:59
Next time you speak, do those in advance.
221
527712
2624
09:02
Now let me just put this in context to close.
222
530336
2640
Այժմ թույլ տվեք դնել սա ենթատեքստում, որպեսզի ավարտեմ:
09:05
This is a serious point here.
223
532976
2296
Այստեղ կա մի կարևոր կետ:
Մենք հիմա այստեղ ենք, ճի՞շտ է
09:07
This is where we are now, right?
224
535272
1831
Մենք այնքան էլ լավ չենք խոսում
09:09
We speak not very well
225
537103
1665
09:10
into people who simply aren't listening
226
538768
1368
մարդկանց հետ, ովքեր ուղղակի չեն լսում,
09:12
in an environment that's all
about noise and bad acoustics.
227
540136
2919
միջավայրում, որն ամբողջությամբ աղմկոտ է և ունի վատ ակուստիկա:
09:15
I have talked about that on this stage
228
543055
2065
Ես խոսել եմ այդ մասին այս բեմից
տարբեր փուլերում:
09:17
in different phases.
229
545120
1678
Ինչպիսի՞ն կլիներ աշխարհը,
09:18
What would the world be like
230
546798
1634
եթե մենք զորավոր խոսեինք
09:20
if we were speaking powerfully
231
548432
1720
մարդկանց հետ, ովքեր մեզ կլսեին գիտակցաբար,
09:22
to people who were listening consciously
232
550152
2056
09:24
in environments which were actually fit for purpose?
233
552208
3394
միջավայրում, որն իսկապես հարմար կլիներ նպատակին:
09:27
Or to make that a bit larger,
234
555602
2983
Կամ ավելի ընդարձակենք,
09:30
what would the world be like
235
558585
1097
ինչպիսի՞ն կլիներ աշխարհը,
09:31
if we were creating sound consciously
236
559682
2628
եթե մենք ստեղծեինք ձայնը գիտակցաբար
և կիրառեինք ձայնը գիտակցաբար
09:34
and consuming sound consciously
237
562310
2033
և նախագծեինք մեր բոլոր միջավայրերը
09:36
and designing all our environments
238
564343
1627
09:38
consciously for sound?
239
565970
1477
գիտակցաբար` հարմար ձայնին:
09:39
That would be a world that does sound beautiful,
240
567447
3224
Դա կլիներ աշխարհ, որը գեղեցիկ է հնչում,
և որտեղ հասկացողությունը
09:42
and one where understanding
241
570671
1896
09:44
would be the norm,
242
572567
2015
կլիներ նորմա.
այդ գաղափարն արժե տարածել:
09:46
and that is an idea worth spreading.
243
574582
2673
09:49
Thank you.
244
577255
2408
Շնորհակալություն:
Շնորհակալություն: (Ծափահարություններ)
09:51
Thank you. (Applause)
245
579663
1300
Translated by Hrachya Kocharyan
Reviewed by Kristine Sargsyan

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Julian Treasure - Sound consultant
Julian Treasure studies sound and advises businesses on how best to use it.

Why you should listen

Julian Treasure is the chair of the Sound Agency, a firm that advises worldwide businesses -- offices, retailers, airports -- on how to design sound in their physical spaces and communication. He asks us to pay attention to the sounds that surround us. How do they make us feel: productive, stressed, energized, acquisitive?

Treasure is the author of the book Sound Business, a manual for effective sound use in every aspect of business. His most recent book, How to be Heard: Secrets for Powerful Speaking and Listening, based on his TED Talk, offers practical exercises to improve communication skills and an inspiring vision for a sonorous world of effective speaking, conscious listening and understanding. He speaks globally on this topic.

More profile about the speaker
Julian Treasure | Speaker | TED.com

Data provided by TED.

This site was created in May 2015 and the last update was on January 12, 2020. It will no longer be updated.

We are currently creating a new site called "eng.lish.video" and would be grateful if you could access it.

If you have any questions or suggestions, please feel free to write comments in your language on the contact form.

Privacy Policy

Developer's Blog

Buy Me A Coffee