Emily Esfahani Smith: There's more to life than being happy
Emily Esfahani Smith: Hidup itu lebih dari sekadar menjadi bahagia
In her book "The Power of Meaning," Emily Esfahani Smith rounds up the latest research -- and the stories of fascinating people she interviewed -- to argue that the search for meaning is far more fulfilling than the pursuit of personal happiness. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
was pursuing happiness.
mengejar kebahagiaan.
to happiness was success,
bahagia adalah kesuksesan,
that beautiful apartment.
they struggled with this, too.
mereka juga kesulitan dengan ini.
to graduate school for positive psychology
kuliah S2 di bidang psikologi positif
benar-benar membuat orang bahagia.
changed my life.
mengubah hidup saya.
can make people unhappy.
dapat membuat orang tidak bahagia.
perhatian saya adalah ini:
around the world,
kian meningkat di dunia,
a 30-year high in America.
dalam kurun 30 tahun di Amerika.
objectively better
setiap standar yang ada,
gnawing away at people,
clinically depressed to feel it.
mengalami depresi untuk merasakannya.
what predicts this despair
makna dalam hidup.
dari sekadar menjadi bahagia?
between being happy
as a state of comfort and ease,
sebagai kondisi yang nyaman dan santai,
berarti lebih dalam.
Martin Seligman says
Martin Seligman berkata
and serving something beyond yourself
melayani sesuatu melebihi diri sendiri,
hal terbaik dalam diri Anda.
is the more fulfilling path.
adalah jalan yang lebih memenuhi hasrat.
punya makna dalam hidup,
who have meaning in life,
hidup dengan lebih bermakna?
interviewing hundreds of people
lima tahun mewawancarai ratusan orang
of pages of psychology,
four pillars of a meaningful life.
empat pilar dalam hidup yang bermakna.
membuat hidup yang bermakna
of these pillars in our lives.
atau semuanya dalam hidup kita.
from being in relationships
for who you are intrinsically
deliver a cheap form of belonging;
rasa bernaung yang rendah:
diri Anda apa adanya.
bersemi dari cinta kasih.
kebersamaan antar individu,
to cultivate belonging with others.
menumbuhkan rasa bernaung dengan sesama.
buys a newspaper
membeli koran
a transaction, though.
melakukan transaksi.
layaknya manusia.
didn't have the right change,
tak bawa uang kecil,
and bought something he didn't need
hal yang tak perlu
like this without realizing it.
seperti ini tanpa sadar.
dan hampir tidak mempedulikan mereka.
and barely acknowledge them.
when someone's talking to me.
orang lain berbicara pada saya.
invisible and unworthy.
tak terlihat dan tidak dihargai.
you create a bond
Anda membuat ikatan
is the most essential source of meaning,
adalah sumber makna terbesar,
is the second pillar: purpose.
ada pada pilar kedua: tujuan.
is not the same thing
membuat Anda bahagia.
namun tentang apa yang Anda berikan.
than about what you give.
her purpose is healing sick people.
tujuannya adalah mengobati orang sakit.
is using your strengths to serve others.
kekuatan Anda untuk melayani orang lain.
that happens through work.
hal itu dilakukan melalui pekerjaan.
dan merasa dibutuhkan.
that issues like disengagement at work,
isu-isu seperti bosan saat bekerja,
they're existential ones, too.
tapi juga eksistensial.
berharga untuk dilakukan,
purpose at work,
menemukan tujuan dalam kerja,
something to live for,
membawa Anda maju ke depan.
is also about stepping beyond yourself,
tentang melampaui diri sendiri,
the hustle and bustle of daily life,
melampaui hiruk-pikuk kehidupan,
to a higher reality.
transcendence came from seeing art.
transenden muncul saat melihat seni.
saat berada di gereja.
and it happens through writing.
dan hal ini terjadi saat menulis.
that I lose all sense of time and place.
sampai lupa waktu dan tempat.
experiences can change you.
bisa mengubah Anda.
at 200-feet-tall eucalyptus trees
ke atas pohon eukaliptus setinggi 60 meter
they felt less self-centered,
of meaning, I've found,
about yourself.
of your life brings clarity.
hidup Anda dapat memberikan kejernihan.
Anda menjadi Anda sekarang ini.
how you became you.
kitalah sang pengarang cerita hidup kita
that we're the authors of our stories
cara kita menceritakannya.
and retell your story,
dan menceritakan ulang cerita Anda,
who'd been paralyzed playing football.
yang lumpuh dan tidak bisa bermain bola.
to weave a different story.
menyusun cerita berbeda.
my life was purposeless.
hidup saya tak bertujuan.
a pretty selfish guy.
seorang lelaki yang cukup egois.
I could be a better man."
saya bisa jadi lelaki yang lebih baik."
changed Emeka's life.
itu mengubah hidup Emeka.
baru ini untuk dirinya,
mentor anak-anak,
calls this a "redemptive story,"
menyebut ini "cerita penebusan,"
lives, he's found,
makna, dia temukan,
pertumbuhan, dan cinta.
change their stories?
orang mengubah cerita mereka?
bantuan terapis,
melakukannya sendiri,
on your life thoughtfully,
apa yang Anda dapat.
tahun dan menyakitkan.
and we all struggle.
menderita dan kesulitan.
can lead to new insights and wisdom,
kita diberi ilham dan kearifan baru,
yang membuat Anda bertahan.
transenden, penceritaan:
transcendence, storytelling:
by all of the pillars.
dikelilingi pilar-pilar ini.
from our home in Montreal.
Sufi di rumah kami di Montreal.
associated with the whirling dervishes
yang melibatkan para penari putar
datang ke rumah kami
and share stories.
dan berbagi cerita.
serving all of creation
even when people wronged you.
orang berbuat salah pada Anda.
to reign in the ego.
menaklukkan ego.
rumah untuk kuliah,
of Sufism in my life,
di dalam hidup saya,
that make life worth living.
yang membuat hidup layak dijalani.
saya dalam perjalanan ini.
saya sekarang sadar
had a real culture of meaning.
budaya makna yang nyata.
helped us all live more deeply.
kami untuk hidup lebih dalam.
that use the pillars
yang mengunakan pilar ini
something to live and die for.
untuk hidup dan mati.
kita sebagai masyarakat
within our families and our institutions
dalam keluarga dan institusi
diri mereka yang paling baik.
we're constantly creating our lives,
kita menciptakan hidup kita,
I had with my father.
bersama ayah saya.
I graduated from college,
that should have killed him.
yang seharusnya membunuhnya.
what was going through his mind
tanya apa yang dipikirkannya
was needing to live
for my brother and me,
dan saudara saya,
to fight for life.
for emergency surgery,
the last words he spoke on earth
kata terakhir yang dia ucapkan di dunia
he had a reason to live:
dia punya alasan untuk hidup:
repeating our names --
mengulang nama kami --
why he survived.
alasan mengapa dia bertahan.
menjadi sangat buruk,
something to hold on to.
memberi Anda suatu pegangan.
ABOUT THE SPEAKER
Emily Esfahani Smith - Journalist, authorIn her book "The Power of Meaning," Emily Esfahani Smith rounds up the latest research -- and the stories of fascinating people she interviewed -- to argue that the search for meaning is far more fulfilling than the pursuit of personal happiness.
Why you should listen
Emily Esfahani Smith is the author of The Power of Meaning: Finding Fulfillment in a World Obsessed With Happiness. In her book and TED Talk, she argues that we're chasing the wrong goal -- a life of meaning, not happiness, should be our aim.
Our culture is obsessed with happiness. Even though we devote vast amounts of time and resources trying to be happier, many of us feel aimless and alienated nonetheless. With depression and loneliness trending upward for decades and the suicide rate rising around the world -- recently reaching a 30-year high in the United States -- it's clear that something is wrong. In recent years, social scientists have been trying to understand what exactly the problem is. What they've found is striking. What predicts the rising tide of despair sweeping across society is not a lack of happiness. It's a lack of something else -- a lack of having meaning in life. In fact, chasing and valuing happiness, the way our culture encourages us to do, can actually make people unhappy.
This set Smith on a journey to understand what constitutes a meaningful life. After extensive research and reporting, she came to see that there are four pillars of a meaningful life -- and she lays them out in her TED Talk. Ultimately, she discovered that the search for meaning is far more fulfilling than the pursuit of personal happiness -- and we all have the power to build more meaning in our lives.
Smith's articles and essays have appeared in the Wall Street Journal, New York Times, and The Atlantic. The former managing editor of The New Criterion, Smith is also an editor at the Stanford University's Hoover Institution, where she advises the Ben Franklin Circles project, a collaboration with the 92nd Street Y and Citizen University to build meaning in local communities.
Emily Esfahani Smith | Speaker | TED.com